A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unicast
Unifikation
Unifikationsalgorithmus
Unifikationsverfahren
Uniform
Uniformierter
Uniformismus
Uniformjacke
Uniformrock
Search for:
ä
ö
ü
ß
2700 results for
uniform
|
uniform
Word division: uni·form
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Sie
steckten
mich
in
eine
Uniform
.
They
rigged
me
out
in
a
uniform
.
Die
Angaben
zum
Textilmaterial
müssen
ein
einheitliches
Schriftbild
aufweisen
.
The
particulars
as
to
textile
fibres
content
must
be
indicated
in
uniform
print
.
Alle
Uniform
teile
sind
mit
dem
Namen
des
Eigentümers
versehen
/
gekennzeichnet
.
All
items
of
uniform
are
marked
with
the
owner's
name
.
Bis
jetzt
gibt
es
noch
keine
einheitlichen
Bestimmungen
,
die
in
allen
Ländern
gelten
. [G]
So
far
there
have
been
no
uniform
provisions
that
apply
in
every
country
.
Dabei
hat
das
Design
in
der
gesamten
Erfolgskette
,
von
der
Wertedefinition
über
die
Modellstrategie
,
vom
Engineering
über
die
Formgebung
,
bis
hin
zur
einheitlichen
Markengestaltung
über
alle
Medien
hinweg
eine
bedeutende
Rolle
gespielt
. [G]
Design
figured
prominently
in
the
comeback
of
the
German
car
every
step
of
the
way
,
from
value
definition
and
models
strategy
to
engineering
,
styling
and
uniform
make
design
.
Das
Bild
ist
uneinheitlich
. [G]
The
picture
is
not
uniform
.
Der
Gesamtstaat
ist
für
die
Belange
zuständig
,
die
im
Interesse
des
Volkes
einheitlich
geordnet
werden
müssen
-
dazu
gehören
die
auswärtigen
Beziehungen
und
die
Landesverteidigung
. [G]
The
federation
is
responsible
for
matters
which
must
be
regulated
on
a
uniform
basis
in
the
public
interest
-
such
as
foreign
affairs
and
defence
.
Der
zackige
Einheitshaarschnitt
wurde
aufgegeben
,
der
Surfer
läuft
inzwischen
barfuß
,
das
Burgfräulein
trägt
ein
bodenlanges
Kleid
. [G]
The
jagged
uniform
hairstyle
was
abandoned
,
the
surfer
now
walks
barefoot
and
the
damsel
in
the
castle
wears
a
long
dress
.
Die
FAZ
entblödet
sich
nicht
,
ein
Uniform
porträt
des
Luftwaffenhelfers
und
späteren
Papstes
zu
drucken
,
dessen
frohe
Botschaft
lautet:
Auch
du
,
Ratzinger
! [G]
The
FAZ
had
the
nerve
to
print
a
portrait
of
the
later
Pope
in
the
uniform
of
a
flak
auxiliary
,
whose
message
is:
"Even
you
,
Ratzinger
!".
Die
Qualitätssicherung
deutscher
Architektur
über
einheitliche
gesetzliche
Vergütungsregeln
und
Qualitätsanforderungen
würde
im
Preiswettbewerb
mit
Architekten
aus
Ländern
mit
niedrigeren
Lohn-
und
Lebenskosten
untergehen
. [G]
The
quality
assurance
of
German
architecture
in
the
form
of
uniform
fee
regulations
and
quality
standards
would
have
gone
by
the
board
in
the
price
war
with
architects
from
countries
with
low
wages
and
costs
of
living
.
Diese
addieren
sich
nicht
zu
einem
Stil
,
sondern
liegen
in
der
einheitlichen
Methode
,
die
sich
von
den
Anfängen
der
Bauhausdidaktik
und
den
Forderungen
des
Werkbundes
bis
heute
kontinuierlich
weiterentwickelt
hat
. [G]
These
do
not
add
up
to
a
particular
style
however
but
lie
rather
in
a
uniform
method
which
has
been
continually
developed
from
the
beginnings
of
the
Bauhaus
teachings
and
the
demands
of
the
Werkbund
(an
association
of
artists
an
d
craftsmen
)
right
up
to
the
present
time
.
Einheitliche
Methode
[G]
Uniform
method
Er
meint
damit
die
Angleichung
eines
Teilbereichs
des
kulturellen
Lebens
über
universelle
Bilderwelten
und
uniform
e
Muster
von
Populärkulturen
,
die
von
der
internationalen
Kultur-
und
Unterhaltungsindustrie
in
alle
Weltgegenden
transportiert
werden
. [G]
He
uses
this
term
to
express
the
assimilation
of
part
of
cultural
life
through
universal
worlds
of
images
and
uniform
patterns
of
popular
culture
,
which
the
international
cultural
and
entertainment
industry
transports
to
all
regions
of
the
world
.
Es
gab
zu
viele
Männer
,
die
eindeutig
in
deutscher
Uniform
gedient
hatten
,
aber
ich
ließ
meine
Hände
herabhängen
und
versuchte
,
nicht
zu
lächeln
. [G]
There
were
too
many
men
who
had
plainly
served
in
German
uniform
,
but
I
let
my
hand
simply
hang
there
limp
and
made
an
effort
not
to
smile
.
Es
ist
wie
mit
vielen
Dingen
in
einem
Land
,
das
von
außen
als
Einheit
wahrgenommen
wird
.
Das
aber
auf
den
zweiten
Blick
aus
sehr
vielen
sehr
unterschiedlichen
Einheiten
besteht
. [G]
This
is
the
case
with
many
things
in
a
country
which
is
perceived
by
the
outsider
as
a
uniform
entity
,
but
which
at
second
glance
consists
of
many
highly
disparate
parts
.
Fotografisch
dokumentiert
wurde
"Meine
neue
deutsche
Polizei
uniform
"
von
Boris
Breuer
im
Kölner
Medienpark
. [G]
Dr
.
Boris
Breuer
made
a
photo-documentary
of
"Meine
neue
deutsche
Polizei
uniform
"
(my
new
German
police
uniform
)
at
Cologne's
Medienpark
.
In
ihrer
Herbst/Winterkollektion
2004/05
stellte
sie
unter
anderem
Kreationen
für
eine
neue
deutsche
Polizei-
Uniform
vor
.
Sie
schlug
dunkelblaue
und
schwarze
Hightech-
Materialien
und
klassische
Schnitte
vor
,
die
sie
mit
Verzierungselementen
wie
einem
goldenen
Adler
sowie
Texten
in
goldener
Schrift
modernisierte
. [G]
In
her
autumn/winter
collection
2004/05
,
she
makes
suggestions
,
among
other
things
,
for
a
new
uniform
for
the
German
police
,
proposing
dark
blue
and
black
high-tech
fabrics
and
classic
cuts
,
brought
up
to
date
using
decorative
elements
,
such
as
a
gold
eagle
and
texts
in
gold
writing
.
Sie
ließ
von
Hemden
einer
Polizei-
oder
Briefträger
uniform
nur
Kragen
,
Knopfleiste
und
Manschetten
bestehen
und
machte
sie
zu
einem
sommerlichen
Freizeitoberteil
. [G]
She
left
just
the
collar
,
buttons
and
cuffs
of
a
police
or
postman's
uniform
and
made
it
into
a
leisure
summer
top
.
Vom
Uniform
-Blazer
der
Marine
blieb
nur
ein
Latz
,
Schutzbekleidungen
für
Arbeiter
am
Hochofen
wurden
zu
Mänteln
. [G]
Only
a
flap
was
left
from
the
blazer
of
a
sailor's
uniform
,
and
protective
clothing
for
workers
in
blast
furnaces
was
made
into
coats
.
Wenn
die
Luxusmarken
von
heute
sich
zunehmend
anonymisieren
und
wie
bisher
in
industriellen
Maßstäben
wachsen
,
kann
die
Manufaktur
in
der
Tat
eine
Lücke
füllen
-
als
kleiner
eigenständiger
Organismus
,
der
von
der
Idee
eines
Individuums
geprägt
und
mit
einem
materiellen
,
aber
vor
allem
immateriellen
Qualitätsbewusstsein
ausgestattet
ist
. [G]
If
today's
luxury
brands
continue
on
the
path
to
anonymity
and
uniform
industry
standards
,
the
manufactory
will
indeed
be
able
to
fill
a
niche
-
as
a
small
,
self-contained
organism
shaped
by
the
idea
of
an
individual
and
equipped
with
a
material
and
,
above
all
,
an
immaterial
sense
of
quality
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "uniform":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners