A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
229 results for qualitativen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Auch
in
den
seltenen
Fällen
stadtplanerisch
koordinierter
Anstrengungen
sind
diese
heute
rein
quantitativer
Natur:
auf
eine
Lärmreduktion
,
und
nicht
an
qualitativen
Kriterien
ausgerichtet
. [G]
Even
in
the
rare
cases
where
the
urban
planners
have
coordinated
their
efforts
,
the
focus
is
still
on
quantitative
aspects
,
such
as
reducing
noise
levels
,
rather
than
on
qualitative
criteria
.
Gleichzeitig
ändern
sich
die
qualitativen
Wohnbedürfnisse
. [G]
At
the
same
time
,
the
quality
of
the
housing
needs
is
changing
.
In
der
Folge
kam
es
zu
Beginn
der
neunziger
Jahre
zu
einem
qualitativen
wie
auch
quantitativen
Quantensprung
bei
den
deutschen
Comicmachern
-
viele
von
ihnen
lehren
heutzutage
auch
an
deutschen
Kunsthochschulen
,
etwa
Anke
Feuchtenberger
(
*1963
)
an
der
Fachhochschule
für
Gestaltung
in
Hamburg
. [G]
As
a
result
,
German
comic-writers
made
a
qualitative
and
quantitative
quantum
leap
in
the
early
nineties
,
with
many
of
them
now
teaching
at
German
universities
,
for
example
Anke
Feuchtenberger
(
who
was
born
in
1963
),
who
teaches
at
the
Design
College
(Fachhochschule
für
Gestaltung
)
in
Hamburg
.
Ab
dem
Jahr
2008
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
bis
zum
1.
Juli
eines
jeden
Jahres
einen
quantitativen
und
qualitativen
Bericht
über
die
im
Vorjahr
im
Rahmen
dieser
Verordnung
erfolgten
Tätigkeiten
vor
. [EU]
For
the
first
time
in
2008
and
before
1
July
of
each
year
,
the
Commission
shall
present
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
a
quantitative
and
qualitative
report
on
the
activities
under
this
Regulation
in
the
previous
year
.
alle
Kommissionsdienststellen
unterrichten
Eurostat
über
den
Umfang
und
die
qualitativen
Merkmale
der
von
ihnen
erstellten
Statistiken
,
über
wichtige
Änderungen
an
der
Methodik
für
die
Erstellung
von
Statistiken
sowie
über
geplante
neue
Datensammlungen
[EU]
be
informed
by
all
services
of
the
Commission
about
the
scope
and
quality
characteristics
of
statistics
produced
by
them
,
about
significant
changes
in
the
methodology
for
the
production
of
statistics
,
and
about
new
data
collections
planned
Alle
Mitgliedstaaten
sind
aufgefordert
,
auch
die
qualitativen
Aspekte
zu
berücksichtigen
,
insbesondere
die
Notwendigkeit
,
alle
gemeinfreien
Meisterwerke
bis
2015
über
Europeana
zugänglich
zu
machen
. [EU]
All
Member
States
are
invited
to
look
also
at
the
qualitative
aspects
,
taking
into
account
the
need
to
make
all
public
domain
masterpieces
available
through
Europeana
by
2015
.
Allerdings
müssen
bei
der
Festsetzung
des
Gewinns
,
der
ohne
Dumping
hätte
erzielt
werden
können
,
auch
alle
in
diesem
Zusammenhang
relevanten
qualitativen
und
quantitativen
Elemente
gebührend
berücksichtigt
werden
. [EU]
However
,
it
is
further
considered
that
,
when
setting
the
profit
that
could
have
been
achieved
in
the
absence
of
dumping
,
due
consideration
has
to
be
paid
to
all
qualitative
and
quantitative
elements
relevant
for
this
purpose
.
Allerdings
müssen
bei
der
Festsetzung
des
Gewinns
,
der
ohne
Subventionierung
hätte
erzielt
werden
können
,
auch
alle
in
diesem
Zusammenhang
relevanten
qualitativen
und
quantitativen
Elemente
gebührend
berücksichtigt
werden
. [EU]
However
,
it
is
further
considered
that
,
when
setting
the
profit
that
could
have
been
achieved
in
the
absence
of
subsidisation
,
due
consideration
has
to
be
paid
to
all
qualitative
and
quantitative
elements
relevant
for
this
purpose
.
Analyse
der
anhand
von
materiellen
und
finanziellen
Indikatoren
ermittelten
Ergebnisse
,
einschließlich
einer
qualitativen
Analyse
der
Fortschritte
,
die
in
Bezug
auf
die
anfangs
festgesetzten
Zielvorgaben
erreicht
wurden
. [EU]
Analysis
of
the
achievements
as
measured
by
physical
and
financial
indicators
,
including
qualitative
analysis
on
the
progress
achieved
in
relation
to
the
targets
set
out
initially
.
Analyse
der
anhand
von
materiellen
und
finanziellen
Indikatoren
ermittelten
Ergebnisse
,
einschließlich
einer
qualitativen
Analyse
der
in
Bezug
auf
die
Zielvorgaben
erreichten
Fortschritte
. [EU]
Analysis
of
the
achievements
as
measured
by
physical
and
financial
indicators
,
including
a
qualitative
analysis
on
the
progress
achieved
in
relation
to
the
targets
set
out
initially
.
Änderungen
bei
qualitativen
Daten
Rechnung
zu
tragen
[EU]
reflect
changes
in
qualitative
data
Angaben
über
die
quantitativen
und
qualitativen
Fortschritte
bei
der
Durchführung
des
Programms
,
der
Prioritätsachsen
bzw
.
der
Vorhaben
,
die
an
den
spezifischen
,
überprüfbaren
Einzelzielen
zu
messen
sind
[EU]
Quantitative
and
qualitative
elements
about
the
progress
made
in
implementing
the
programme
,
priority
axes
or
operations
,
in
relation
to
specific
,
verifiable
targets
auf
den
indikativen
Listen
in
Anhang
III
Tabelle
2
basiert
und
die
qualitativen
und
quantitativen
Aspekte
der
verschiedenen
Belastungen
sowie
feststellbare
Trends
abdeckt
[EU]
is
based
on
the
indicative
lists
of
elements
set
out
in
Table
2
of
Annex
III
,
and
covers
the
qualitative
and
quantitative
mix
of
the
various
pressures
,
as
well
as
discernible
trends
Auf
der
Grundlage
der
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
durchgeführten
Anfangsbewertung
beschreiben
die
Mitgliedstaaten
für
jede
betreffende
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
eine
Reihe
von
Merkmalen
des
guten
Umweltzustands
dieser
Meeresgewässer
,
wobei
sie
die
in
Anhang
I
aufgeführten
qualitativen
Deskriptoren
zugrunde
legen
. [EU]
By
reference
to
the
initial
assessment
made
pursuant
to
Article
8(1),
Member
States
shall
,
in
respect
of
each
marine
region
or
subregion
concerned
,
determine
,
for
the
marine
waters
, a
set
of
characteristics
for
good
environmental
status
,
on
the
basis
of
the
qualitative
descriptors
listed
in
Annex
I.
AUF
NACE-4-EBENE
AUF
DER
GRUNDLAGE
DER
QUALITATIVEN
KRITERIEN
VON
ARTIKEL
10A
ABSATZ
17
DER
RICHTLINIE
2003/87/EG
[EU]
AT
NACE-4
LEVEL
BASED
ON
THE
QUALITATIVE
CRITERIA
SET
OUT
IN
PARAGRAPH
17
OF
ARTICLE
10a
OF
DIRECTIVE
2003/87/EC
B37
Die
in
Paragraph
42E
Buchstabe
f
verlangten
qualitativen
Angaben
umfassen
eine
Beschreibung
der
ausgebuchten
finanziellen
Vermögenswerte
sowie
eine
Beschreibung
von
Art
und
Zweck
des
anhaltenden
Engagements
,
das
das
Unternehmen
nach
Übertragung
dieser
Vermögenswerte
behält
. [EU]
B37
The
qualitative
information
required
by
paragraph
42E
(f)
includes
a
description
of
the
derecognised
financial
assets
and
the
nature
and
purpose
of
the
continuing
involvement
retained
after
transferring
those
assets
.
B5
Bei
der
Bestimmung
,
ob
Angaben
zu
aggregieren
sind
,
hat
das
Unternehmen
die
quantitativen
und
qualitativen
Angaben
zu
den
verschiedenen
Risiko-
und
Ertragsmerkmalen
jedes
Unternehmens
zu
berücksichtigen
,
die
für
eine
Aggregation
in
Frage
kommen
sowie
den
Stellenwert
eines
jeden
solchen
Unternehmens
für
das
berichtende
Unternehmen
. [EU]
B5
In
determining
whether
to
aggregate
information
,
an
entity
shall
consider
quantitative
and
qualitative
information
about
the
different
risk
and
return
characteristics
of
each
entity
it
is
considering
for
aggregation
and
the
significance
of
each
such
entity
to
the
reporting
entity
.
Bei
Bedarf
und
so
oft
wie
notwendig
in
die
Datei
der
qualitativen
Daten
aufzunehmende
Felder
[EU]
Business
fields
to
be
included
where
applicable
and
as
many
times
as
necessary
in
the
qualitative
data
file
Bei
dem
dritten
Unternehmen
wurde
festgestellt
,
dass
für
frische
Erdbeeren
,
den
Hauptrohstoff
zur
Herstellung
oder
Verarbeitung
gefrorener
Erdbeeren
,
über
die
gesamte
Ernteperiode
hinweg
feste
Einkaufspreise
galten
und
qualitativen
und
saisonbedingten
Schwankungen
keinesfalls
Rechnung
getragen
wurde
. [EU]
Regarding
the
third
company
,
it
was
established
that
purchase
prices
of
fresh
strawberries
, i.e.
the
major
raw
material
input
to
produce/process
frozen
strawberries
,
were
fixed
for
the
whole
season
irrespective
of
quality
and
seasonal
fluctuations
.
Bei
der
Bewertung
der
Vorschläge
stellt
die
Kommission
fest
,
welche
Vorschläge
den
qualitativen
Ansprüchen
genügen
und
damit
für
eine
Förderung
in
Frage
kommen
. [EU]
The
Commission
evaluates
proposals
in
order
to
identify
those
whose
quality
is
sufficiently
high
for
possible
funding
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "qualitativen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners