A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
predecessor
predecessor company
predecessor in office
predecessor in title
predecessors
predecessors in office
predecessors in title
predefecate beet juice
predefecation
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
predecessors
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
Stellungnahmen
von
Edelchemie
betreffen
AVR
Nuts
,
AVR
Chemie
und
ihre
Vorgänger
bis
zurück
ins
Jahr
1963
;
dabei
werden
Einzelheiten
zur
niederländischen
Politik
im
Bereich
gefährlicher
Abfälle
während
all
dieser
Jahre
mitgeteilt
. [EU]
Edelchemie's
comments
concern
AVR
Nuts
,
AVR
Chemie
and
its
predecessors
as
from
1963
,
providing
details
on
Dutch
hazardous
waste
policy
over
the
years
.
Die
Stettiner
Werft
hat
ihre
Geschäftstätigkeit
folglich
ohne
die
Verbindlichkeiten
ihrer
Vorgängerunternehmen
aufgenommen
. [EU]
Thus
SSN
started
its
operations
free
of
the
debts
of
its
predecessors
.
Die
Vorbereitung
und
Durchführung
der
im
Rahmen
des
9.
EEF
und
der
vorhergehenden
EEF
vorgesehenen
Maßnahmen
in
den
übrigen
Bereichen
der
EG-Kooperation
werden
ebenfalls
fortgesetzt
. [EU]
Preparation
and
implementation
of
the
measures
envisaged
under
the
Ninth
EDF
and
its
predecessors
in
other
areas
of
Community
cooperation
will
also
continue
,
Es
ist
nicht
meine
Aufgabe
,
meine
Vorgänger
zu
kritisieren
. [EU]
It
is
not
for
me
to
criticise
my
predecessors
.
Ferner
werden
-
wie
in
den
vorausgegangen
Umweltaktionsprogrammen
-
eine
wirksamere
Umsetzung
und
Anwendung
der
gemeinschaftlichen
Umweltvorschriften
,
einschließlich
der
Durchsetzung
des
Gemeinschaftsrechts
und
der
Ahndung
von
Verstößen
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
,
gefördert
. [EU]
It
furthermore
encourages
,
as
did
its
predecessors
[4],
more
effective
implementation
and
application
of
Community
legislation
on
environmental
protection
,
including
the
enforcement
of
Community
rules
and
the
taking
of
action
against
breaches
of
Community
environmental
legislation
.
geänderte
Finanzierungsquellen:
Im
Gegensatz
zu
seinen
Vorgängern
erhält
der
Wohnraumfinanzierungsfonds
keine
direkten
staatlichen
Zuwendungen
. [EU]
the
change
in
the
sources
of
financing:
Under
the
Housing
Act
the
Housing
Financing
Fund
,
unlike
its
predecessors
,
does
not
receive
any
direct
state
contributions
.
Im
Jahr
1995
schlossen
die
Rechtsvorgänger
von
BEG
und
BEGUK
(
"Nuclear
Electric"
bzw
.
"Scottish
Nuclear"
)
langfristige
Verträge
mit
BNFL
über
die
Lagerung
und
Aufbereitung
verstrahlter
AGR-Brennelemente
und
diesbezügliche
Dienstleistungen
. [EU]
In
1995
,
the
legal
predecessors
of
BEG
and
BEGUK
(Nuclear
Electric
and
Scottish
Nuclear
respectively
)
entered
into
long-term
contracts
with
BNFL
for
the
storage
and
reprocessing
of
irradiated
AGR
fuel
and
related
services
.
In
solchen
Fällen
übernimmt
das
neu
gegründete
Unternehmen
in
der
Regel
nicht
die
Schulden
der
Vorgänger
und
steht
somit
auch
nicht
vor
den
in
den
Umstrukturierungsleitlinien
beschriebenen
Schwierigkeiten
. [EU]
The
new
firm
in
such
cases
does
not
,
in
principle
,
take
over
the
debts
of
its
predecessors
, i.e.
it
does
not
encounter
the
difficulties
described
in
the
Restructuring
Guidelines
.
Nach
§ 2
Absatz
2
PostUmwG
1994
übernahm
die
Telekom
AG
alle
Kreditverbindlichkeiten
,
die
das
Sondervermögen
als
Ganzes
betrafen
,
aber
ihr
stand
eine
Rückgriffsforderung
gegenüber
der
DPAG
und
der
Postbank
AG
in
dem
Maße
zu
,
in
dem
die
Kreditverbindlichkeiten
deren
Rechtsvorgängern
zuzurechnen
waren
. [EU]
Pursuant
to
Article
2(2)
PostUmwG
1994
,
Telekom
AG
assumed
all
liabilities
arising
from
loans
which
were
attributable
to
the
Sondervermögen
as
a
whole
but
retained
the
right
to
reclaim
funds
from
DPAG
and
Postbank
AG
to
the
extent
that
those
loan
commitments
could
be
attributed
to
their
legal
predecessors
.
Nach
Auffassung
Deutschlands
muss
die
Biria
GmbH
(
heute
Biria
AG
)
klar
von
der
Biria
AG
(
alt
)
und
der
Sachsen
Zweirad
GmbH
unterschieden
werden
,
da
durch
die
Verschmelzung
ein
neues
Unternehmen
entstanden
sei
. [EU]
According
to
Germany
,
Biria
GmbH
(now
Biria
AG
)
has
to
be
clearly
distinguished
from
its
predecessors
Biria
AG
as
was
and
Sachsen
Zweirad
GmbH
since
,
as
a
result
of
the
merger
, a
new
company
was
created
.
Nach
Einschätzung
der
Behörde
führten
diese
gesetzlichen
Änderungen
weder
zu
einer
realen
Veränderung
des
Kreises
der
Anspruchsberechtigten
,
noch
erweiterten
sie
den
Tätigkeitsbereich
des
HFF
auf
diesem
Gebiet
im
Vergleich
zu
seinen
Vorgängern
. [EU]
The
Authority
is
of
the
opinion
that
these
legislative
changes
did
neither
materially
change
the
circle
of
possible
recipients
of
social
loans
nor
extend
the
activities
of
the
HFF
in
that
field
compared
to
its
predecessors
.
Name
und
Anschrift
der
Person
oder
des
Instituts
,
die/das
Basisaktien
zum
Verkauf
anbietet
;
Wesensart
etwaiger
Positionen
oder
sonstiger
wesentlicher
Verbindungen
,
die
die
Personen
mit
Verkaufspositionen
in
den
letzten
drei
Jahren
bei
dem
Emittenten
der
Basisaktien
oder
etwaigen
Vorgängern
oder
angeschlossenen
Personen
innehatte
oder
mit
diesen
unterhielt
. [EU]
Name
and
business
address
of
the
person
or
entity
offering
to
sell
the
underlying
shares
,
the
nature
of
any
position
office
or
other
material
relationship
that
the
selling
persons
has
had
within
the
past
three
years
with
the
issuer
of
the
underlying
shares
or
any
of
its
predecessors
or
affiliates
.
Name
und
Anschrift
der
Person
oder
des
Instituts
,
die/das
Wertpapiere
zum
Verkauf
anbietet
;
Wesensart
etwaiger
Positionen
oder
sonstiger
wesentlicher
Verbindungen
,
die
die
Personen
mit
Verkaufspositionen
in
den
letzten
drei
Jahren
bei
dem
Emittenten
oder
etwaigen
Vorgängern
oder
angeschlossenen
Personen
innehatte
oder
mit
diesen
unterhielt
. [EU]
Name
and
business
address
of
the
person
or
entity
offering
to
sell
the
securities
,
the
nature
of
any
position
office
or
other
material
relationship
that
the
selling
persons
has
had
within
the
past
three
years
with
the
issuer
or
any
of
its
predecessors
or
affiliates
.
Nur
wenn
sich
herausstellen
würde
,
dass
die
Freistellung
von
der
Dividendenausschüttung
nicht
aus
allgemeinen
Grundsätzen
des
isländischen
öffentlichen
Rechts
,
sondern
aus
dem
Wohnraumgesetz
und
dessen
Vorgängern
abgeleitet
ist
,
könnten
die
Tätigkeitsvoraussetzungen
der
diversen
Einrichtungen
im
Wohnungswesen
im
Rahmen
einer
Vereinbarkeitsbeurteilung
für
neue
Beihilfen
geprüft
werden
. [EU]
Only
if
it
were
found
that
the
relief
from
the
payment
of
dividends
could
not
be
derived
from
the
general
principles
of
Icelandic
public
law
,
but
rather
followed
from
the
Housing
Act
and
its
predecessors
,
could
the
conditions
under
which
the
different
housing
bodies
were
operated
become
part
of
the
compatibility
assessment
on
new
aid
.
"Verbreitung
und
Nutzung
der
Ergebnisse"
Aktivitäten
,
die
gewährleisten
sollen
,
dass
die
Ergebnisse
des
Programms
für
lebenslanges
Lernen
und
seiner
Vorgängerprogramme
in
angemessener
Weise
und
auf
breiter
Ebene
anerkannt
,
präsentiert
und
angewandt
werden
[EU]
'dissemination
and
exploitation
of
results'
means
activities
designed
to
ensure
that
the
results
of
the
Lifelong
Learning
Programme
and
its
predecessors
are
appropriately
recognised
,
demonstrated
and
implemented
on
a
wide
scale
Vorgänger
(
Link
zu
B) [EU]
Predecessors
(link
to
B)
Weder
das
Wohnraumgesetz
Nr
.
97/1993
noch
eines
seiner
Vorläufergesetze
enthielt
irgendeine
Verpflichtung
des
HFF
zur
Abführung
von
Dividenden
. [EU]
Neither
the
Housing
Act
nor
Act
No
97/1993
contained
any
legal
provision
requiring
the
HFF
or
its
predecessors
to
pay
dividends
.
Zum
Gründungszeitpunkt
weder
des
Wohnraumfinanzierungsfonds
noch
seiner
Vorgänger
war
eine
Risiko-
oder
Bürgschaftsprämie
Gegenstand
der
unbegrenzten
staatlichen
Bürgschaft
zur
Deckung
aller
Verbindlichkeiten
. [EU]
At
the
moment
of
the
establishment
of
HFF
and
its
predecessors
,
the
unlimited
State
guarantee
provided
in
their
favour
and
covering
the
entirety
of
their
obligations
was
not
made
subject
to
a
risk
premium
or
a
guarantee
premium
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "predecessors":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners