DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
persecution
Search for:
Mini search box
 

79 results for persecution
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Es begann eine Verfolgung, die alles in den Schatten stellte, was man bis dahin im römischen Reich kannte. A persecution followed which dwarfed anything that had been seen in the Roman empire.

Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy.

Auch für muslimische Flüchtlinge ist Deutschland zunächst nur ein Ort, der vor Krieg oder Verfolgung schützt, bis eine Rückkehr in die jeweiligen Herkunftsländer möglich wird. [G] For Muslim refugees, too, Germany is first and foremost simply a place of protection from war or persecution where they can stay until they are able to return to their countries of origin.

Auch verfolgte oder in sozialer Not befindliche Künstler und Schriftsteller können auf Zeit Aufnahme finden [G] Temporary accommodation may also be given to artists and writers who are victims of persecution or in difficulties

Außerdem gewährt die Bundesrepublik auch weiterhin politisch Verfolgten und aus anderen Gründen schutzbedürftigen Personen Zuflucht. [G] Furthermore, Germany will continue to offer refuge to those subject to political persecution and those in need of protection for other reasons.

Bautzen setzt gegen die alten Etiketten Unrecht und politische Verfolgung auf Offenheit und Toleranz - Werte, die hier eine lange Tradition haben. [G] Bautzen is trying to throw off the old labels of injustice and political persecution with openness and tolerance - values which have a long tradition here.

Begünstigt durch die Öffnung osteuropäischer Archive sind im vergangenen Jahrzehnt eine Reihe von detaillierten Untersuchungen über Judenverfolgung und Judenmord, insbesondere in den deutsch besetzten Ostgebieten Polens und der Sowjetunion, erschienen. [G] Benefiting from the opening of Eastern European archives, a number of detailed studies on the persecution and genocide of the Jews, particularly in the German-occupied eastern territories of Poland and the Soviet Union, have been published in the last decade.

Dahinter stehen zum Teil Ahnungen, manchmal auch ein Wissen, dass die Eltern oder Großeltern in nationalsozialistische und antisemitische Aktionen verwickelt waren, als Täter oder als lange Zeit traumatisierte Opfer. [G] And lurking in the background is sometimes the suspicion, or even the knowledge, that their parents or grandparents were involved in Nazi crimes and the persecution of the Jews, either as perpetrators or as severely traumatised victims.

Das findet sich bei Jugendlichen, deren Familie eine eigene Verfolgungsgeschichte erfahren hat. [G] This viewpoint is prevalent among young people whose families have experienced persecution.

Denn auch Bautzen I, das Gefängnis am nördlichen Rand der Stadt, das wegen seiner gelben Klinker "Gelbes Elend" genannt wird, steht für politische Verfolgung. [G] Bautzen I, the prison on the northern outskirts of the town, which has been dubbed the "yellow misery" because of its yellow brickwork, was also a place of political persecution.

Der Aufbau eines Archivs und einer Bibliothek über die politische Verfolgung und Repression, Opposition und Widerstand in der DDR gehören ausdrücklich zum gesetzlichen Auftrag. [G] It is an explicit element of the statutory mandate that an archive and a library on political persecution and repression and the opposition and resistance in the GDR be set up.

Der Kölner Bildhauer Gunter Demnig (56) recherchiert die Lebensdaten und die letzte Wohnung der Verfolgten. [G] The Cologne-based sculptor Gunter Demnig (56) researches when victims of persecution were born and died, and their last places of residence.

Ebenso wie die Feuchtwangers waren auch sie vor der Verfolgung durch die Nazis geflohen. [G] Like the Feuchtwangers, they had fled Nazi persecution.

Eine individuelle politische Verfolgung kann er kaum nachweisen - er ist als Kind vor Krieg geflohen. [G] He is hardly in a position to provide any evidence of individual political persecution, having fled as a child from the war.

Ein Projekt, das unsere Vorstellung unterläuft, dass wir weithin sichtbare Denkmäler brauchen, die für uns die Erinnerung an den Holocaust, die Verfolgung und Auslöschung von Millionen Menschen, wachhalten. [G] This project undermines our belief that we continue to need visible memorials to keep the memory of the Holocaust, the persecution and annihilation of millions of people, alive for us.

Ein typischer Fall: Im Geschichtsunterricht hat unser Lehrer mit uns über das Dritte Reich und die Judenverfolgung geredet. [G] A case in point: in history class our teacher talked to us about the Third Reich and the persecution of the Jews.

Flucht hat viele Ursachen: Kriege, politische und religiöse Verfolgungen, Folter, Umweltkatastrophen und Hungersnöte. [G] People turn into refugees for many reasons, among them war, political and religious persecution, torture, environmental disaster and famine.

Gleich mehrfach im 20. Jahrhundert litten die Menschen zwischen Oder und Bug unter Kriegen, Besatzungen, Verfolgungen und dem Verlust ihrer Heimat. [G] Many times in the 20th century, the people who lived between the Rivers Oder and Bug endured wars, occupation, persecution and the loss of their homelands.

Hervorzuheben ist die Einführung der so genannten Härtefallregelung und die Anerkennung nichtstaatlicher und geschlechtsspezifischer Verfolgung entsprechend der Genfer Flüchtlingskonvention. [G] New features are the so-called Härtefallregelung (hardship clause) and the recognition of non-governmental and gender-specific persecution in line with the Geneva Refugee Convention.

Mit dem Namen der ehemaligen Gefängnisstadt Bautzen verband man lange Zeit Unrecht und politische Verfolgung. [G] For a long time, the name of the former prison town of Bautzen conjured up images of injustice and political persecution.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners