DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
one-year
Search for:
Mini search box
 

98 results for one-year
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Apple gave Esslinger a two-million dollar one-year contract. [G] Esslinger bekam von Apple einen Zwei-Millionen-Dollar Jahresvertrag.

Die Lehrkräfte haben 2004 eine einjährige fachliche und didaktische Qualifizierungsmaßnahme abgeschlossen, die ihnen speziell mit Blick auf den Unterricht in diesem Fach angeboten worden ist. [G] In 2004 they underwent a one-year programme of training in the subject matter and teaching methods specially geared to these courses.

Die Stipendiumseinrichtung Akademie Schloss Solitude bei Stuttgart vergibt ein halb- oder einjähriges Stipendium an MedienkünstlerInnen. [G] The scholarship institution Akademie Schloss Solitude near Stuttgart awards six-month and one-year scholarships to media artists.

Ende April 2006 hat der Dokumentarfilm über das einjährige Projekt in der Konstanzer Ausstellung Premiere. [G] The documentary film about the one-year project will be premiered at the end of April 2006 in the Constance exhibition.

Es verleiht seit über 40 Jahren jährlich und weltweit rund 20 Stipendien für einen meist einjährigen Aufenthalt in Berlin. [G] For more than 40 years it has been awarding around 20 scholarships per year worldwide, mostly for a one-year residency in Berlin.

37 Normalerweise stellt ein Unternehmen einen Abschluss gleichbleibend für einen Zeitraum von einem Jahr auf. [EU] 37 Normally, an entity consistently prepares financial statements for a one-year period.

Alternativ dazu können die Institute auch durchgängig über ein Jahr hinweg konstante Positionen annehmen. [EU] Alternatively, an institution may choose to consistently use a one-year constant position assumption.

Angesichts des verspäteten Beginns der Programme für grenzübergreifende Zusammenarbeit im Rahmen des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments würde eine Verlängerung der Projektdurchführungsphase die Einhaltung der Arbeitsprogramme und den Abschluss von Projekten von bedeutendem Umfang ermöglichen. [EU] Given the delayed start of the European Neighbourhood and Partnership Instrument cross-border cooperation programmes, a one-year extension of the implementation phase for projects would enable the programmes to respect the work programmes and complete the implementation of large scale projects.

Auch andere Kennzahlen wie beispielsweise die durchschnittliche Rückzahlung aus einjährigen Schatzanweisungen waren deutlich niedriger (8,24 % im Jahr 2002, 5,34 % im Jahr 2003 und 6,63 % im Jahr 2004). [EU] In any event, other indicators too, such as the average yield on one-year treasury bonds, were clearly lower (8,24 % in 2002, 5,34 % in 2003 and 6,63 % in 2004).

Aus Mangel an geeigneten Bewerbern wurden diese Programmplätze zunächst ohne Ausschreibung für die Dauer eines Jahres an die folgenden Rundfunkanbieter vergeben: Eurosport, Viva Plus, Deutsches Sportfernsehen (DSF) und SWR. [EU] However, for want of suitable tenderers, these programme channels were initially allocated for a one-year period to the following broadcasters [31]: Eurosport, Viva Plus, Deutsches Sportfernsehen (DSF) and SWR.

Außerdem brachten sie vor, dass eine Übergangsfrist, die in Zone 3 um ein Jahr kürzer ist als in Zone 4, nicht mehr Gleichheit zwischen den Zonen bedeute, sondern dass die Kostenerhöhungen in Zone 3 höher sein würden als in Zone 4 (siehe vorstehende Tabelle 3). [EU] Furthermore, the Norwegian authorities pointed out that a one-year shorter transitional period in zone 3 than in zone 4 would not imply more equality between the zones, but rather that the increase in costs would be higher in zone 3 than in zone 4 (see table 3 above).

Bei angekauften Unternehmensforderungen können die Kreditinstitute die ELs für die einzelnen Schuldnerklassen ausgehend von den langfristigen Durchschnitten der jährlichen realisierten Ausfallquoten schätzen. [EU] For purchased corporate receivables credit institutions may estimate ELs by obligor grade from long run averages of one-year realised default rates.

Beläuft sich beispielsweise die im Rahmen der Regelung für das Unternehmen zugrunde gelegte 1-Jahres-Ausfallwahrscheinlichkeit auf 0,35 % und werden die jährlichen Verwaltungskosten auf 0,1 % veranschlagt, so beläuft sich der Preis der Garantie, bei dem davon ausgegangen wird, dass keine Beihilfe vorliegt, auf 0,77 % pro Jahr. [EU] If the one-year default rate anticipated by the scheme for this company is, for instance, 0,35 % and the yearly administrative costs are estimated at 0,1 %, the price of the guarantee deemed as non-aid will be 0,77 % per year.

Dabei werden auch Konzentrationen abgebildet, die innerhalb von Produktklassen und über Produktklassen hinweg unter Stressbedingungen entstehen können. Der Ansatz basiert auf der Annahme, dass das Risiko über den einjährigen Prognosehorizont hinweg konstant bleibt, d. h. dass Einzelpositionen oder Positionsgruppen im Handelsbuch, bei denen über den Liquiditätshorizont Ausfälle oder Ratingveränderungen aufgetreten sind, am Ende ihres Liquiditätshorizonts, so ersetzt werden, dass das Risiko wieder sein ursprüngliches Niveau erreicht. [EU] Concentrations that can arise within and across product classes under stressed conditions shall also be reflected.The approach shall be based on the assumption of a constant level of risk over the one-year capital horizon, implying that given individual trading book positions or sets of positions that have experienced default or migration over their liquidity horizon are re-balanced at the end of their liquidity horizon to attain the initial level of risk.

Daher ist die Kommission der Auffassung, dass sie einem einjährigen zinslosen Darlehen gleichkommen. [EU] The Commission therefore considers them equivalent to a one-year loan free of any interest.

Daher ist es angebracht, den Zeitraum für den Abschluss der Erhebung um ein weiteres Jahr zu verlängern. [EU] It is therefore appropriate to prolong the date for completion of the survey by an additional one-year period.

Damit ihre Erfordernisse besser berücksichtigt werden, sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, für die Messung der grundlegenden Eintragungen in der Bestandsaufnahme einen angemessenen Referenzzeitraum von einem Jahr zu wählen. [EU] In order better to reflect their needs, Member States should be able to choose an appropriate one-year reference period for measuring the basic entries of the inventory.

Danach haben sich AVR und die niederländischen Behörden, infolge der unerwarteten Entwicklungen und der eventuellen Schließung der zweiten Trommelofenanlage, darauf verständigt, für das Jahr 2004 ein Budget für nur ein Jahr aufzustellen. [EU] Owing to unexpected developments and the potential closure of the second RDF, AVR and the Dutch authorities agreed to have only a one-year budget for 2004.

Das Eurosystem betrachtet eine Ausfallwahrscheinlichkeit von 0,10 % über einen Zeithorizont von einem Jahr ; vorbehaltlich einer regelmäßigen Überprüfung dieses Wertes ; als Äquivalent zu einem "Single A"-Rating. [EU] The Eurosystem considers a probability of default (PD) over a one-year horizon of 0.10 % as equivalent to a 'single A' credit assessment, subject to a regular review.

Das Eurosystem betrachtet eine Ausfallwahrscheinlichkeit von 0,10 % über einen Zeithorizont von einem Jahr - vorbehaltlich einer regelmäßigen Überprüfung dieses Wertes - als Äquivalent zu einem Rating der Bonitätsstufe 2. [EU] The Eurosystem considers a PD over a one-year horizon of 0,10 % as equivalent to a credit assessment of credit quality step 2, subject to regular review.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners