DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for mit zunehmender
Search single words: mit · zunehmender
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Immer wenn ich nach Deutschland kam - zuerst in den fünfziger Jahren als amerikanischer Infanterist, dann in den frühen Achtzigern als Rechtsanwalt und seit 1994 mit zunehmender Häufigkeit als Schriftsteller -, habe ich es mir zur Regel gemacht, Deutschen aus dem Weg zu gehen, die alt genug waren, im Zweiten Weltkrieg Waffen zu tragen. [G] Whenever I came to Germany - first in the 1950s as an American infantry soldier, then in the early 1980s as a lawyer, and since 1994 increasingly often as a writer - I have made it a rule to avoid Germans who are old enough to have borne arms in the Second World War.

aus Studien geht hervor, dass der durchschnittliche Umfang von Anschubfinanzierungen für Technologie-Unternehmen mit zunehmender Marktreife ansteigt. [EU] studies suggest that the average size of early stage funding for technology businesses increases as the market matures.

Deutschland betont, alle Planungsentscheidungen seien mit Blick auf die langfristige Nachfrage und die spezifischen Vorteile des Flughafens mit zunehmender Konzentration auf den Frachtverkehr getroffen worden. [EU] The German authorities assert that all planning decisions regarding the airport were made with a view to long-term demand, and the specific advantages of the airport, focussing increasingly on freight transport.

Die Aufprallversuche sind ab 2 bis 3 km/h mit zunehmender Geschwindigkeit durchzuführen. [EU] Impact tests shall start gradually from 2 to 3 km/h.

Die NOX-Reduktion erhöht sich mit zunehmender Anzahl der Katalysatorschichten (zwei Schichten). [EU] A higher NOX reduction is achieved with the use of higher amounts of catalyst (two layers)

Es wird erwartet, dass mit zunehmender Fremdvergabe 400 neue Arbeitsplätze in der Region Stralsund entstehen. [EU] It is estimated that increased outsourcing will lead to the creation of 400 new jobs in the Stralsund region.

In dem System wird das mit den Garantien verknüpfte Anspruchsniveau festgelegt. Die Ansprüche werden für jede Software-Sicherheitsanforderungsstufe bestimmt und steigen mit zunehmender Software-Kritikalität. Zu diesem Zweck [EU] Determines the rigour to which the assurances are established; the rigour must be defined for each software assurance level, and increase as the software increases in criticality; for that purpose:

Marktnähe/Beihilfeart: Mit zunehmender Marktnähe der durch eine Beihilfe geförderten FuEuI-Tätigkeit nimmt die Wahrscheinlichkeit zu, dass erhebliche Verdrängungswirkungen entstehen. [EU] Closeness to the market/category of the aid: the more the aid measure is aimed at R&D&I activity close to the market, the more it is liable to develop significant crowding out effects,

Mit anderen Worten: Mit zunehmender Verschlechterung der Marktbedingungen wird sich der Preisdruck aus den betroffenen Ländern, u. a. wegen der großen Differenz bei den Produktionskosten und den dort vorhandenen Kapazitätsreserven, verstärken. [EU] In other words, the more the market conditions turn bearish, the sharper the price depression that can be expected from the countries concerned, account being taken of their significant difference in cost of production and their spare capacity.

Mit zunehmender Erfahrung wird es immer einfacher, die Voraussetzungen für das Auftreten einer bestimmten Verletzung und den "kürzesten Weg zu einer Verletzung" (oder den "kritischen Weg zu einer Verletzung") zu ermitteln. [EU] With experience, it will be increasingly easier to identify the conditions for the occurrence of any given injury and the 'shortest path to injury' (or 'critical path to injury').

Mit zunehmender Tilgung des Nennbetrags der Rekapitalisierungen sinkt der Betrag der Kuponzahlungen zugunsten der belgischen Behörden. [EU] As the repayment of the nominal amount of the recapitalisation progresses, the remuneration of the Belgian authorities through the coupon payments declines.

Seit der Übernahme des statutarischen Personals der Régie des postes im Jahr 1992 haben die Führungskräfte von DPLP erkannt, dass dieses Personal aufgrund seiner höheren Gehaltskosten und der betrieblichen Unflexibilität ein strukturelles Handicap darstellte, das mit zunehmender Liberalisierung des Postmarktes immer schwerer wog. [EU] Since taking over the statutory personnel of the Régie des Postes in 1992, the DPLP management has recognised that these staff, with their significantly higher payroll costs and operational rigidities, represented a structural handicap that was increasingly difficult to bear as postal market liberalisation progressed.

Unter Berücksichtigung dieser Faktoren besagt der FuE-Leitfaden 1994, dass das Beihilfeniveau für industrielle Grundlagenforschung 50 % der Bruttokosten eines Vorhabens oder Programms nicht überschreiten sollte; ferner wird die Auffassung vertreten, dass mit zunehmender Marktnähe der geförderten Tätigkeit das Beihilfeniveau niedriger sein sollte. [EU] Taking account of these factors, the 1994 R&D Guidelines state that the level of aid for basic industrial research should not be more than 50 % of the gross costs of the project and consider that, as the activity being aided gets nearer to the marketplace, the level of aid should be lower.

Zudem ist Mais eine Getreideart mit begrenzter Haltbarkeit, die sich mit zunehmender Lagerungsdauer aufgrund der fortschreitenden Qualitätsminderung immer schwieriger vermarkten lässt. [EU] In addition, maize is a cereal which is not easy to preserve and which, by virtue of the gradual deterioration in its quality, becomes increasingly difficult to market the longer it is stored.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners