DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
john
Search for:
Mini search box
 

103 results for john
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Es ist faszinierend zu sehen, wie sich im Papsttum Biographie und Weltgeschichte kreuzen, begegnen, bedingen - bei Johannes XXIII. bei Johannes Paul II. und jetzt auch bei Papst Benedikt XVI. [G] It is fascinating to see how biography and world history intersect in the papacy - in the cases of John XXIII, John Paul II, and now Pope Benedict XVI.

Für Roman Polanskis "Der Pianist", Kevin Spaceys "Beyond the Sea", Ripley's "Game mit John Malkovich", "In 80 Tagen um die Welt" mit Jacky Chan oder "The Bourne Supremacy" mit Matt Damon und Franka Potente boten hiesige Studios und Straßenzüge die passende Kulisse. [G] Local studios and streets were able to offer the perfect backdrop for Roman Polanski's "The Pianist", Kevin Spacey's "Beyond the Sea", Ripley's "Game with John Malkovich", "Around the World In 80 Days" with Jacky Chan and "The Bourne Supremacy" with Matt Damon and Franka Potente.

Im Anschluss arbeitete sie für Yohji Yamamoto, Stephen Jones, John Galliano und bei Hermès. [G] She then went on to work for Yohji Yamamoto, Stephen Jones, John Galliano and at Hermès.

Im Mai 1961 prophezeite der US-amerikanische Präsident John F. Kennedy, dass noch vor Ablauf des Jahrzehnts Menschen auf dem Mond sein würden. [G] In May 1961, American President John F. Kennedy predicted that people would be travelling to the moon before the decade was out.

Im Sommer 2002 hatte der verstorbene Papst Johannes Paul II. auf der Abschlussmesse des XVII. Weltjugendtags in Toronto, Kanada, die Jugend der Welt mit den Worten "Welcome to Köln 2005" in die deutsche Rheinmetropole eingeladen. [G] At the valedictory Mass of the XVII World Youth Day in Toronto, Canada, in the summer of 2002, the late Pope John Paul II invited the youth of the world to the German Rhine metropolis of Cologne with the words: 'Welcome to Köln, 2005'.

In Hamburg bat unlängst John Neumeier Schüler dreier Gesamtschulen für sein Jugendtanz-Projekt Focus on Youth auf die Bühne. [G] In Hamburg recently John Neumeier invited pupils from three comprehensive schools onto the stage for Focus on Youth, his dance project aimed at teenagers.

John Searle und die Lückentheorie [G] John Searle and gap theory

John Sinclair ist Geisterjäger. [G] John Sinclair is a ghostbuster.

John Steinbecks gleichnamiger Roman "Von Menschen und Mäusen" und das Gedicht von Robert Burns mit demselben Titel - Schriften über Isolation, Mord und Kaltherzigkeit - geben der biennale nicht nur eine Überschrift, sondern verleihen der Atmosphäre Ausdruck, die die ausgewählten Arbeiten verbindet. [G] John Steinbeck's novel "Of Mice and Men" and the poem by Robert Burns from which it takes its title - writings about isolation, murder and cold-heartedness - not only provide the biennial with its own title, but also give expression to the atmosphere that connects the selected works.

Jost Vacano, der "Das Boot" filmte, ging in die USA und drehte dort "Total Recall" und "Starship Troopers", die letzten Filme des 1997 verstorbenen Bundesfilmpreisträgers Dietrich Lohmann waren "Deep Impact" und "The Peacemaker", Fred Schuler war Kamera-Assistent bei Martin Scorseses "Taxi Driver" und arbeitete später mit John Cassavetes, bei "Gloria" beispielsweise. [G] Jost Vacano, who filmed "The Boat", went on to shoot "Total Recall" and "Starship Troopers" in the United States. Dietrich Lohmann, a winner of the German Film Prize who died in 1997, made his last movies over there, "Deep Impact" and "The Peacemaker". Fred Schuler served as assistant cameraman on Martin Scorsese's "Taxi Driver" and later worked with John Cassavetes on "Gloria" and other films.

Lichtgestalt gegen Hölle und TeufelGeisterjäger: John Sinclair [G] A Figure of Light versus the Creatures of HellGeisterjäger: John Sinclair

Man denke, um einige prominente Namen aus dem 20. Jahrhundert zu nennen, etwa an Alfred Schnittke, Arvo Pärt oder Francis Poulenc (legendär sein Concert champêtre für Cembalo und Orchester); man denke hierbei auch an maßstabsetzende Schöpfer wie Bruno Maderna, Luciano Berio, Harrison Birtwistle, Luigi Dallapiccola, Klaus Huber, Peter Maxwell Davies, Mauricio Kagel, György Kurtág - und nicht zuletzt John Cage. [G] You only have to think of a few famous names from the 20th century like Alfred Schnittke, Arvo Pärt or Francis Poulenc (his Concert champêtre for harpsichord and orchestra was legendary); we should also not forget such pioneering spirits as Bruno Maderna, Luciano Berio, Harrison Birtwistle, Luigi Dallapiccola, Klaus Huber, Peter Maxwell Davies, Mauricio Kagel, György Kurtág - and last, but not least, John Cage.

"Put first things first", pflegte John F. Kennedy zu sagen. [G] "Put first things first", John F. Kennedy used to say.

Schließlich sind Indra (21) aus Estland, John (28) aus Zypern oder Viktoria (25) aus Ungarn ganz nah an dem, was in den Brüsseler Sitzungssälen so seltsam fern liegt: einer echten jungen Lebenswelt. [G] After all, people like Indra (21) from Estonia, John (28) from Cyprus or Viktoria (25) from Hungary are actually very close to the thing that is so strangely missing from the discussions in Brussels - the real world lived in by young people.

Sei es Schumanns besagter Titelheld aus den "Szenen für Solostimmen, Chor und Orchester", sei es der unglückselige Wanderer aus Schuberts Winterreise, Tannhäuser-Wolfram oder Mahlers Wunderhorn-Knabe, der Evangelist in Bachs Johannes-Passion oder das Alter ego des späten Brahms - Quasthoff wandelt gleichsam somnambul sicher durch die Gefilde der Lied- und Oratorienkunst. [G] Whether as the eponymous hero of Schumann's Scenes from Faust, the hapless wanderer in Schubert's Winter Journey (Winterreise), Wolfram in Tannhäuser, the youth in Mahler's The Youth's Magic Horn (Des Knaben Wunderhorn ), the Evangelist in Bach's St. John Passion (Johannes-Passion) or the late Brahms's alter ego - Quasthoff masters the art of the lied and the oratorio with apparently effortless certainty.

So beeinflusste die Arbeiten des Avantgardemusikers John Cage die Experimente ganzer Generationen von MedienkünstlerInnen. [G] Thus, the works of the avant-garde musician John Cage have influenced the experiments of whole generations of media artists.

So ähnlich hat es [der Komponist John] Cage gesagt: "Ich habe nichts zu sagen und das sage ich." Das war mir immer ein wunderbarer Satz. [G] That's more or less what (the composer John) Cage said: "I have nothing to say and that I say." I always found that a wonderful sentence.

The exhibition "Sigmar Polke: History of Everything" is showing at the Tate Gallery in London until 4 January 2004. To accompany the exhibition, Yale University Press is publishing an excellently-illustrated catalogue: Sigmar Polke: History of Everything, Paintings and Drawings 1998-2003 by authors including John R. [G] The Berlin Artists-in-Residence Programme: One of the Most Prestigious Awards an Artist Can Receive

Äußerst erfolgreich sind die im Bastei Verlag erschienenen deutschen Serien Jerry Cotton (Krimi), John Sinclair (Grusel), G. F. Unger, Lassiter (beide Western) und Silvia (Liebe). [G] Among the exceptionally successful penny novels are the German series Jerry Cotton, (mysteries) John Sinclair (Gothic), G. F. Unger, Lassiter (both Western) und Silvia (love), all published by Bastei.

Wo der "Blanke Hans" regiert - Die nordfriesischen Halligen [G] Where "Bare John" Rules the Waves - The North Frisian Halligen

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners