DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
grammar
Search for:
Mini search box
 

18 results for grammar
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

An Gymnasien sind männliche Schüler unter-, an Hauptschulen dagegen überrepräsentiert. [G] Male pupils are underrepresented at Gymnasium level (the German equivalent of the grammar school in the UK), but overrepresented at Hauptschulen (secondary modern school).

Begleitet werden sie in ihrer neuen Lehrerrolle von den Lehrern des Gymnasiums sowie einer Fachberaterin für Seniorenarbeit beim Caritasverband. [G] They are of course not just left to their own devices as new young teachers - they are also given help from teachers at the grammar school and also from a Caritas advisor who specialises in working with senior citizens.

Dahinter verbirgt sich ein Projekt, das das Gymnasium Nepomucenum in Rietberg (Nordrhein-Westfalen) in Kooperation mit dem Caritasverband für den Kreis Gütersloh bereits seit sieben Jahren mit Erfolg durchführt. [G] Behind it all is a project that the Nepomucenum Grammar School in Rietberg (North-Rhine Westphalia) has been working on successfully for seven years in cooperation with the Caritas association in Gütersloh.

"Das Besondere hier ist, dass wir mit einer Nebenschule im Viertel zusammengearbeitet haben, einem Gymnasium", so Maser weiter. [G] "What's special about this project is that we worked with a nearby grammar school", Maser continued.

Der Sprache von Tsuruya Namboku kam dabei eine große Bedeutung zu: nicht nur stark ausgeprägte soziale, alters- und geschlechtsspezifische Färbungen spielen eine gewichtige Rolle. Allem voran steht die gegenüber dem modernen Japanisch in vielerlei Hinsicht stark unterschiedliche Grammatik der Edo-Zeit (1600-1868), die dem heutigen (japanischsprachigen) Publikum einiges an Aufmerksamkeit abverlangt. [G] In this process, Tsuruya Namboku's language was accorded great importance. Not only its highly pronounced social, age-group and gender-specific colouring plays a weighty role, but above all the grammar of the Edo Epoch (1600-1868), which is in many respects different from that of modern Japanese and which demands considerable attentiveness from a contemporary (Japanese-speaking) audience.

Die Idee ist so einfach wie genial: Gymnasiasten werden zu Lehrern und sie geben ihr Wissen und Know-how an Senioren weiter, die einen Nachmittag lang in die Schüler-Rolle schlüpfen. [G] The concept is as simple as it is ingenious - grammar school pupils become the teachers and impart their knowledge and know-how to senior citizens who step into the shoes of the pupils for an afternoon.

Heute besitzt Neuruppin die wohl größte deutsche Sammlung dieser populären Drucke; sie werden im Alten Gymnasium ausgestellt. [G] Today, Neuruppin has what is probably the biggest German collection of these popular prints; they are on display in the old grammar school.

Ähnliche Projekte, in denen Schüler Senioren unterrichten, gibt es etwa auch am Fürstenberg-Gymnasium in Recke (NRW) und - bereits seit 20 Jahren - am Fanny-Leicht-Gymnasium in Stuttgart, von dem sich die Rietberger 1997 inspirieren ließen. [G] Similar projects in which students teach senior citizens are in full swing all over - for example at Fürstenberg Grammar School in Recke (North-Rhine Westphalia) and - for 20 years now - at Fanny Leicht Grammar School in Stuttgart which was the inspiration for the Rietberg project back in 1997.

In sein Stuttgarter Gymnasium ging kein einziger weiterer jüdischer Schüler, die jüdische Gemeinde seiner Stadt war so klein, "dass ich fast nie auf Gleichaltrige getroffen bin". [G] There were no other Jewish pupils at his Stuttgart grammar school, and the Jewish community of his city was so small "that I almost never met people of my own age."

Notgedrungen hält sich Ludwig Feuerbach in den nächsten Jahren mit allerlei Tätigkeiten über Wasser: als Gymnasiallehrer, Hofmeister, Bibliothekar, Redakteur und freier Schriftsteller, bis er sich in die Tochter eines Porzellanfabrikanten, Berta Löw, verliebt und sie 1837 heiratet. [G] He became a grammar school teacher, Master of the Household, librarian, editor and freelance writer, before falling in love with the daughter of a porcelain manufacturer, Berta Löw, whom he married in 1837.

Schüler des Gymnasiums Nepomucenum in Rietberg werden freitagnachmittags zu Lehrern und unterrichten interessierte Senioren. [G] Students at the Nepomucenum Grammar School in Rietberg turn into teachers on Friday afternoons when they teach interested senior citizens.

Seine Grammatik für den Arabischunterricht bildete die Grundlage der noch heute verwendeten arabischen Grammatik von Carl Brockelmann. [G] His Arabic grammar was the basis for Carl Brockelmann's, which is still used today.

Sie betreut 13 Kindertagesstätten und 143 Klassen aus sechs Grundschulen, zwei Mittelschulen, einer Lernbehindertenschule und dem Bertolt-Brecht-Gymnasium. [G] It serves 13 day nurseries and 143 classes from six primary schools, two secondary modern schools, a school for children with learning difficulties and Bertold Brecht Grammar School.

Sie lernt am Rietberger Gymnasium Englisch - zum ersten Mal in ihrem Leben. [G] She is learning English for the first time in her life at the grammar school in Rietberg.

Und tatsächlich begegnen sich am Gymnasium in Rietberg Jung und Alt auf eine ganz neue Weise. [G] And it is true - old and young really do encounter each other in a completely new way at the grammar school in Rietberg.

Unweit entfernt trifft man auf das Neuruppiner Gymnasium, das Fontane kurze Zeit besuchte. [G] Neuruppin Grammar School, which Fontane attended for a short period, is nearby.

Die fremdsprachliche Kompetenz erfordert Wortschatzkenntnisse und funktionale Grammatikkenntnisse sowie die Kenntnis der wichtigsten Arten der verbalen Interaktion und der Sprachregister. [EU] Competence in foreign languages requires knowledge of vocabulary and functional grammar and an awareness of the main types of verbal interaction and registers of language.

Muttersprachliche Kompetenz erfordert, dass eine Person über Kenntnisse in Wortschatz, Grammatik und den Funktionen der Sprache verfügt. [EU] Communication in the mother tongue requires an individual to have knowledge of vocabulary, functional grammar and the functions of language.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners