A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for gelagerte
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
von
den
Mitgliedstaaten
gelagerte
Weinalkohol
besteht
aus
Mengen
,
die
aus
den
Destillationen
gemäß
den
Artikeln
27
,
28
und
30
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
stammen
. [EU]
The
wine
alcohol
of
Community
origin
in
storage
in
the
Member
States
consists
of
quantities
produced
from
distillation
under
Articles
27
,
28
and
30
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
.
Der
von
den
Mitgliedstaaten
gelagerte
Weinalkohol
der
Union
besteht
aus
Mengen
,
die
aus
den
Destillationen
gemäß
den
Artikeln
27
,
28
und
30
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
stammen
. [EU]
The
wine
alcohol
of
EU
origin
in
storage
in
the
Member
States
consists
of
quantities
produced
from
distillation
pursuant
to
Articles
27
,
28
and
30
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
.
Die
Behälter
sind
in
Sammelbecken
zu
lagern
,
die
mit
einer
geeigneten
Beschichtung
versehen
sind
,
damit
sie
frei
von
Rissen
und
Spalten
und
undurchlässig
für
metallisches
Quecksilber
sind
,
und
die
ein
für
die
gelagerte
Quecksilbermenge
ausreichendes
Fassungsvermögen
aufweisen
. [EU]
Containers
shall
be
stored
in
collecting
basins
suitably
coated
so
as
to
be
free
of
cracks
and
gaps
and
impervious
to
metallic
mercury
with
a
containment
volume
adequate
for
the
quantity
of
mercury
stored
.
Die
derzeit
von
der
französischen
Interventionsstelle
gelagerte
Menge
Rohreis
ist
sehr
umfangreich
und
die
Lagerzeit
sehr
lang
. [EU]
The
French
intervention
agency
has
been
storing
a
very
significant
quantity
of
paddy
rice
for
a
very
long
time
.
Die
derzeit
von
der
griechischen
Interventionsstelle
gelagerte
Menge
Rohreis
ist
sehr
umfangreich
und
die
Lagerzeit
sehr
lang
. [EU]
The
Greek
intervention
agency
has
been
storing
a
very
significant
quantity
of
paddy
rice
for
a
very
long
time
.
Die
derzeit
von
der
italienischen
Interventionsstelle
gelagerte
Menge
Rohreis
ist
sehr
umfangreich
und
die
Lagerzeit
sehr
lang
. [EU]
The
Italian
intervention
agency
has
been
storing
a
very
significant
quantity
of
paddy
rice
for
a
very
long
time
.
Die
derzeit
von
der
spanischen
Interventionsstelle
gelagerte
Menge
Rohreis
ist
sehr
umfangreich
und
die
Lagerzeit
sehr
lang
. [EU]
The
Spanish
intervention
agency
has
been
storing
a
very
significant
quantity
of
paddy
rice
for
a
very
long
time
.
Die
einzigen
Ausnahmen
zu
dieser
Regel
sind
Fälle
,
die
von
der
BvS
im
Rahmen
ihres
Privatisierungsauftrages
bearbeitet
werden
oder
ähnlich
gelagerte
Fälle
in
den
neuen
Bundesländern
,
bei
denen
bis
31
.
Dezember
1999
Unternehmen
aus
einer
Liquidierung
hervorgegangen
sind
oder
Vermögenswerte
übernommen
haben
. [EU]
The
only
exceptions
to
this
rule
are
cases
dealt
with
by
the
BvS
in
the
context
of
its
privatisation
remit
and
other
similar
cases
in
the
new
Länder
,
involving
companies
emerging
from
a
liquidation
or
a
takeover
of
assets
occurring
up
to
31
December
1999
.
Die
Europäische
Union
und
bestimmte
industrialisierte
Länder
und
Gebiete
sowie
andere
Länder
und
Gebiete
mit
hohem
Einkommen
sind
übereingekommen
,
ihre
Beziehungen
zu
stärken
und
in
den
Bereichen
,
in
denen
sie
gemeinsame
Interessen
haben
,
über
eine
Reihe
bilateraler
Instrumente
wie
Abkommen
,
Erklärungen
,
Aktionspläne
und
andere
gleich
gelagerte
Dokumente
zusammenzuarbeiten
. [EU]
The
European
Union
and
industrialised
and
other
high-income
countries
and
territories
have
agreed
to
strengthen
their
relationship
and
to
cooperate
across
the
areas
in
which
they
have
shared
interests
through
a
variety
of
bilateral
instruments
such
as
agreements
,
declarations
,
action
plans
and
other
similar
documents
.
Die
Futtermittelunternehmer
stellen
so
weit
wie
möglich
sicher
,
dass
unter
ihrer
Verantwortung
hergestellte
,
zubereitete
,
gereinigte
,
verpackte
,
gelagerte
und
beförderte
Primärerzeugnisse
gegen
Kontamination
und
Verunreinigung
geschützt
sind
. [EU]
Feed
business
operators
shall
ensure
,
as
far
as
possible
,
that
primary
products
produced
,
prepared
,
cleaned
,
packed
,
stored
and
transported
under
their
responsibility
are
protected
against
contamination
and
spoilage
.
Die
gelagerte
Butter
muss
leicht
zugänglich
sein
und
sich
leicht
den
einzelnen
Partien
und
Lagerverträgen
zuordnen
lassen
. [EU]
Butter
stored
must
be
easily
accessible
and
easily
identifiable
per
lot
and
by
contract
.
Die
in
der
Anlage
des
Unternehmens
gelagerte
Menge
an
Rohstoffen
war
im
Vergleich
zu
den
gemeldeten
Produktionsmengen
und
dem
im
Lagerhaus
vorgefundenen
Bestand
an
Endprodukten
äußerst
gering
. [EU]
The
raw
materials
kept
in
the
company's
plant
were
at
very
low
levels
compared
to
the
declared
production
levels
and
the
stock
of
finished
goods
stored
in
the
warehouse
.
Die
Lagerungsstätte
verfügt
über
technische
oder
natürliche
Barrieren
,
die
ausreichen
,
um
die
Umwelt
vor
Quecksilberemissionen
zu
schützen
,
sowie
über
ein
für
die
gelagerte
Quecksilbermenge
ausreichendes
Fassungsvermögen
. [EU]
The
storage
site
shall
be
provided
with
engineered
or
natural
barriers
that
are
adequate
to
protect
the
environment
against
mercury
emissions
and
a
containment
volume
adequate
for
the
total
quantity
of
mercury
stored
.
Die
restliche
noch
beihilfefähige
gelagerte
Partie
muss
mindestens
der
in
der
Verordnung
zur
Eröffnung
des
Ausschreibungsverfahrens
oder
in
der
Verordnung
zur
Vorausfestsetzung
des
Beihilfebetrags
vorgesehenen
Mindestmenge
entsprechen
. [EU]
The
remainder
of
the
storage
lot
which
is
still
eligible
for
aid
shall
be
not
less
than
the
minimum
quantity
provided
in
the
Regulation
opening
the
tendering
procedure
or
in
the
Regulation
fixing
the
amount
of
aid
in
advance
.
die
Verpflichtung
,
die
ein
gelagerte
n
Erzeugnisse
leicht
zugänglich
und
einzeln
identifizierbar
zu
machen:
Jede
einzeln
gelagerte
Einheit
ist
so
zu
kennzeichnen
,
dass
das
Datum
der
Einlagerung
,
die
Vertragsnummer
,
das
Erzeugnis
und
das
Gewicht
abzulesen
sind
. [EU]
to
make
the
products
stored
easily
accessible
and
individually
identifiable:
each
unit
individually
stored
shall
be
marked
so
that
date
of
placing
in
storage
,
the
contract
number
,
the
product
and
the
weight
are
shown
.
Die
Wahrung
der
Intention
des
Kontinuitätsprinzips
kann
nicht
als
Begründung
dafür
angeführt
werden
,
dass
bestimmte
Umstrukturierungen
von
der
allgemeinen
Vorschrift
über
Verbrauchsteuern
hätten
befreit
werden
sollen
,
wenn
eine
entsprechende
Befreiung
nicht
auch
für
sehr
ähnlich
gelagerte
private
Umstrukturierungen
erfolgte
. [EU]
The
pursuance
of
the
underlying
objectives
of
the
continuity
principle
cannot
justify
that
an
exemption
to
the
general
rule
on
excise
duties
should
be
applicable
to
specific
reorganisations
if
the
most
comparable
private
reorganisations
are
not
subject
to
similar
exemptions
.
Es
wurde
festgestellt
,
dass
die
Gesundheitsschädigungen
durch
DMF
verursacht
werden
;
dieses
Biozid
beugt
Schimmelpilzen
vor
,
die
bei
feuchtem
Klima
gelagerte
oder
transportierte
Ledermöbel
oder
-schuhe
befallen
können
. [EU]
It
was
recognised
that
the
health
damage
was
caused
by
DMF
,
which
is
a
biocide
that
prevents
moulds
that
may
deteriorate
leather
furniture
or
footwear
during
storage
or
transport
in
a
humid
climate
.
Für
gelagerte
Elektro-
und
Elektronikgeräte
ist
eine
wetterbeständige
Abdeckung
erforderlich
. [EU]
The
weatherproof
covering
of
stored
WEEE
is
required
.
Gelagerte
gefrorene
Erdbeeren
müssen
normalerweise
innerhalb
eines
Jahres
verkauft
und
verzehrt
werden
,
damit
ihre
geschmacklichen
und
farblichen
Eigenschaften
gewährleistet
werden
können
. [EU]
It
should
be
noted
that
stocked
frozen
strawberries
must
normally
be
consumed
and
thus
sold
within
a
one-year
period
in
order
to
ensure
that
the
characteristics
in
terms
of
taste
and
colour
are
preserved
.
Gemäß
Artikel
29
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
wird
die
Beihilfe
unter
Berücksichtigung
der
Lagerkosten
und
der
voraussichtlichen
Entwicklung
der
Preise
für
frische
und
gelagerte
Butter
festgesetzt
. [EU]
In
accordance
with
Article
29
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
the
aid
shall
be
fixed
in
the
light
of
storage
costs
and
the
likely
trends
in
prices
for
fresh
butter
and
butter
from
stocks
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gelagerte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners