A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
111 results for erhebenden
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
1999/2000
werden
zum
Zwecke
der
Aufteilung
der
zu
erhebenden
Zusatzabgabe
auf
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
bei
den
auf
den
Azoren
ansässigen
und
dort
tätigen
Erzeugern
im
Sinne
des
Artikels
5
Buchstabe
c
der
genannten
Verordnung
als
Beitrag
zur
Mengenüberschreitung
nur
die
von
ihnen
vermarkteten
Mengen
angesehen
,
die
ihre
Referenzmenge
,
erhöht
um
den
nach
Unterabsatz
3
des
vorliegenden
Absatzes
bestimmten
Prozentsatz
,
überschreiten
. [EU]
As
from
the
marketing
year
1999/2000
,
for
the
purposes
of
sharing
the
additional
levy
between
the
producers
referred
to
in
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
1788/2003
,
only
producers
within
the
meaning
of
Article
5(c)
of
that
Regulation
,
established
and
producing
in
the
Azores
,
who
market
quantities
exceeding
their
reference
quantity
increased
by
the
percentage
referred
to
in
the
third
subparagraph
of
this
paragraph
shall
be
deemed
to
have
contributed
to
the
overrun
.
Anhand
der
zu
erhebenden
und
an
das
EIPPCB
zu
übermittelnden
Daten
zur
Umweltleistung
von
Anlagen
sowie
zu
angewandten
Techniken
und
ihrer
technischen
Durchführbarkeit
und
wirtschaftlichen
Tragfähigkeit
sollen
BVT-Merkblätter
und
die
darin
enthaltenen
BVT-Schlussfolgerungen
,
wie
in
Kapitel
3
beschrieben
,
ausgearbeitet
,
überprüft
und
gegebenenfalls
aktualisiert
werden
können
. [EU]
The
data
to
be
collected
and
submitted
to
the
EIPPCB
regarding
the
environmental
performance
of
plants/installations
and
applied
techniques
as
well
as
their
technical
and
economical
viability
,
should
allow
for
drawing
up
,
reviewing
and
,
where
necessary
,
updating
the
BREFs
and
the
BAT
conclusions
therein
as
described
in
Chapter
3.
Art
und
Umfang
der
im
Rahmen
der
Überprüfung
zu
erhebenden
Informationen
,
wobei
insbesondere
Schlussfolgerungen
zu
folgenden
Aspekten
zu
ziehen
sind:
[EU]
The
nature
and
extent
of
the
information
to
be
collected
during
the
review
.
In
particular
,
conclusions
should
be
reached
on:
Aufgrund
der
Art
der
zu
erhebenden
Informationen
sind
nur
persönliche
Befragungen
oder
registergestützte
Erhebungen
zulässig
. [EU]
Given
the
type
of
information
to
be
collected
,
only
personal
interviews
or
information
extracted
from
registers
are
allowed
.
Aufgrund
der
Art
der
zu
erhebenden
Informationen
sind
nur
persönliche
Befragungen
zulässig
. [EU]
Given
the
type
of
information
to
be
collected
,
only
personal
interviews
are
allowed
.
Aufgrund
der
Beschaffenheit
der
zu
erhebenden
Informationen
sind
nur
persönliche
Befragungen
zulässig
(
ausnahmsweise
Befragungen
von
Stellvertretern
,
wenn
die
zu
befragenden
Personen
vorübergehend
abwesend
oder
nicht
in
der
Lage
sind
zu
antworten
). [EU]
Owing
to
the
characteristics
of
the
information
to
be
collected
,
only
personal
interviews
(proxy
interviews
as
an
exception
for
persons
temporarily
absent
or
incapacitated
)
are
allowed
.
Aufgrund
der
Merkmale
der
zu
erhebenden
Informationen
sind
nur
persönliche
Befragungen
(
ausnahmsweise
Proxy-Interviews
,
wenn
die
zu
befragende
Person
vorübergehend
abwesend
oder
nicht
in
der
Lage
ist
,
zu
antworten
)
oder
registergestützte
Erhebungen
zulässig
. [EU]
Owing
to
the
characteristics
of
the
information
to
be
collected
,
only
personal
interviews
(proxy
interviews
as
an
exception
for
persons
temporarily
away
or
incapacitated
)
or
information
extracted
from
registers
are
allowed
.
Aufgrund
der
Merkmale
der
zu
erhebenden
Informationen
sind
nur
persönliche
Befragungen
(
ausnahmsweise
Proxy-Interviews
,
wenn
die
zu
befragende
Person
vorübergehend
abwesend
oder
nicht
in
der
Lage
ist
,
zu
antworten
)
oder
registergestützte
Erhebungen
zulässig
. [EU]
Owing
to
the
characteristics
of
the
information
to
be
collected
,
only
personal
interviews
(proxy
interviews
as
an
exception
for
persons
temporarily
away
or
in
incapacity
)
or
extracted
information
from
registers
are
allowed
.
Aufgrund
der
Natur
der
zu
erhebenden
Informationen
sind
nur
persönliche
Befragungen
zulässig
(
ausnahmsweise
Interviews
von
Stellvertretern
,
wenn
die
zu
befragende
Person
vorübergehend
abwesend
oder
nicht
in
der
Lage
ist
zu
antworten
). [EU]
Owing
to
the
characteristics
of
the
information
to
be
collected
,
only
personal
interviews
(proxy
interviews
as
an
exception
for
persons
temporarily
absent
or
incapacitated
)
are
allowed
.
Beantragt
der
Lizenzinhaber
die
Annullierung
einer
Lizenz
mit
Vorausfestsetzung
,
so
kann
die
zuständige
Stelle
,
auch
wenn
der
Antrag
später
als
30
Tage
nach
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
eingereicht
worden
ist
,
die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
verlängern
,
wenn
der
im
Voraus
festgesetzte
Satz
einschließlich
etwaiger
Anpassungen
bei
einem
zu
gewährenden
Betrag
geringer
ist
als
der
Tagessatz
oder
bei
einem
zu
erhebenden
Betrag
höher
ist
als
der
Tagessatz
. [EU]
Where
the
titular
holder
requests
the
cancellation
of
a
licence
involving
advance
fixing
,
even
if
this
request
was
submitted
more
than
30
days
after
expiry
of
the
period
of
validity
of
the
licence
,
the
competent
body
may
extend
that
period
of
validity
if
the
rate
fixed
in
advance
plus
any
adjustments
is
less
than
the
current
rate
in
the
case
of
amounts
to
be
paid
out
or
greater
than
the
current
rate
in
the
case
of
amounts
to
be
collected
.
Bei
den
in
Absatz
1
Buchstaben
b
bis
e
genannten
Steuern
und
sonstigen
Abgaben
darf
es
keinen
Unterschied
machen
,
ob
der
Ort
der
tatsächlichen
Geschäftsleitung
oder
der
Sitz
der
Kapitalgesellschaft
im
Hoheitsgebiet
des
die
Steuer
erhebenden
Mitgliedstaats
liegt
oder
nicht
. [EU]
The
amount
charged
by
way
of
the
duties
and
taxes
listed
in
points
(b)
to
(e)
of
paragraph
1
shall
not
vary
according
to
whether
or
not
the
centre
of
effective
management
or
the
registered
office
of
the
capital
company
is
situated
within
the
territory
of
the
Member
State
charging
the
duties
or
taxes
.
Berechnung
des
im
Sektor
Reis
zu
erhebenden
Einfuhrzolls
[EU]
Calculation
of
import
duties
for
rice
Bezüglich
der
Anforderungen
an
die
Qualität
der
für
die
Erstellung
von
europäischen
Statistiken
über
die
betriebliche
Bildung
zu
erhebenden
und
zu
übermittelnden
Daten
,
des
Aufbaus
der
Qualitätsberichte
und
sämtlicher
zur
Bewertung
oder
Verbesserung
der
Datenqualität
erforderlichen
Maßnahmen
sollten
Durchführungsmaßnahmen
angenommen
werden
. [EU]
Implementing
measures
concerning
the
quality
requirements
for
the
data
to
be
collected
and
transmitted
for
European
statistics
on
vocational
training
in
enterprises
,
the
structure
of
the
quality
reports
and
any
measures
necessary
for
assessing
or
improving
the
quality
of
the
data
should
be
adopted
.
Bitte
erläutern
Sie
ausführlich
,
wie
die
auf
den
Betrag
der
zurückzufordernden
Beihilfe
zu
erhebenden
Zinsen
berechnet
werden
. [EU]
Please
explain
in
detail
how
the
interest
payable
on
the
amount
of
aid
to
be
recovered
will
be
calculated
.
Bitte
erläutern
Sie
ausführlich
,
wie
die
auf
den
Betrag
der
zurückzufordernden
Beihilfe
zu
erhebenden
Zinsen
berechnet
werden
. [EU]
Please
explain
in
detail
how
the
interest
payable
on
the
amount
to
be
recovered
will
be
calculated
.
Da
keine
zwei
Ereignisse
gleich
sind
,
legt
die
Untersuchungsstelle
Art
und
Qualität
der
zu
erhebenden
und
zu
überprüfenden
Daten
fest
. [EU]
As
no
two
occurrences
are
the
same
,
the
investigative
body
shall
determine
the
type
and
quality
of
data
to
be
collected
and
reviewed
.
Der
Antrag
wird
über
den
Mitgliedstaat
gestellt
,
in
dessen
Gebiet
die
Waren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
wurden
,
und
zwar
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Betrag
der
zu
erhebenden
endgültigen
Zölle
von
den
zuständigen
Behörden
ordnungsgemäß
festgesetzt
wurde
oder
zu
dem
ein
Beschluss
über
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
erging
. [EU]
The
application
shall
be
submitted
via
the
Member
State
in
the
territory
of
which
the
products
were
released
for
free
circulation
,
within
six
months
of
the
date
on
which
the
amount
of
the
definitive
duties
to
be
levied
was
duly
determined
by
the
competent
authorities
or
of
the
date
on
which
a
decision
was
made
definitively
to
collect
the
amounts
secured
by
way
of
provisional
duty
.
Der
Beschluss
2008/949/EG
der
Kommission
vom
6.
November
2008
über
ein
mehrjähriges
Gemeinschaftsprogramm
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
199/2008
des
Rates
sieht
vor
,
dass
die
zu
erhebenden
Daten
sozioökonomische
Variablen
umfassen
. [EU]
Commission
Decision
2008/949/EC
of
6
November
2008
adopting
a
multiannual
Community
programme
pursuant
to
Council
Regulation
(EC)
No
199/2008
[6]
provides
that
the
data
to
be
collected
are
to
comprise
socioeconomic
variables
.
Der
Betrag
der
zu
erhebenden
Gebühr
kann
in
Einzelfällen
nach
Maßgabe
des
jeweiligen
innerstaatlichen
Rechts
erlassen
oder
ermäßigt
werden
,
wenn
diese
Maßnahme
der
Förderung
kultureller
Interessen
sowie
außenpolitischer
,
entwicklungspolitischer
oder
sonstiger
erheblicher
öffentlicher
Interessen
dient
oder
humanitäre
Gründe
hat
. [EU]
In
individual
cases
,
the
amount
of
the
fee
to
be
charged
may
be
waived
or
reduced
in
accordance
with
national
law
when
this
measure
serves
to
promote
cultural
interests
as
well
as
interests
in
the
field
of
foreign
policy
,
development
policy
,
other
areas
of
vital
public
interest
or
for
humanitarian
reasons
.
Der
Betrag
der
zu
erhebenden
Visumgebühr
kann
in
Einzelfällen
erlassen
oder
ermäßigt
werden
,
wenn
dies
der
Förderung
kultureller
oder
sportlicher
Interessen
sowie
außenpolitischer
,
entwicklungspolitischer
und
sonstiger
erheblicher
öffentlicher
Interessen
dient
oder
humanitäre
Gründe
hat
. [EU]
In
individual
cases
,
the
amount
of
the
visa
fee
to
be
charged
may
be
waived
or
reduced
when
to
do
so
serves
to
promote
cultural
or
sporting
interests
as
well
as
interests
in
the
field
of
foreign
policy
,
development
policy
and
other
areas
of
vital
public
interest
or
for
humanitarian
reasons
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erhebenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners