A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ebbstromvolumen
Ebbströmung
Ebenbildlichkeit Gottes
Ebenbürtigkeit
Ebene
Ebenheit
Ebenholz
Ebenholz-Kunsttischler
Ebenholzbäume
Search for:
ä
ö
ü
ß
5887 results for
ebene
Word division: Ebe·ne
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Das
Thema
wird
in
dem
Buch
nur
in
allgemeiner
Form
/
auf
allgemeiner
Ebene
abgehandelt
.
The
book
is
a
broad-brush
treatment
of
the
subject
.
Der
Vektor
steht
normal
zur
Ebene
/
auf
die
Ebene
.
The
vector
is
normal
to
the
plane
.
Die
Ebene
breitete
sich
schier
endlos
vor
mir
aus
.
The
plain
stretched
endlessly
before
me
.
Allein
der
Verstand
ist
es
gewesen
,
der
Bundeskanzler
Konrad
Adenauer
und
nach
ihm
alle
Bundesregierungen
antrieb
,
ein
auf
der
Ebene
der
Repräsentanten
möglichst
perfektes
Verhältnis
zum
Staat
Israel
und
zu
den
Juden
in
Deutschland
aufzubauen
. [G]
It
was
reason
alone
that
drove
Federal
Chancellor
Konrad
Adenauer
and
all
the
federal
Governments
since
him
to
develop
the
best
possible
relations
with
the
State
of
Israel
and
the
Jews
in
Germany
at
the
level
of
their
representatives
.
Auch
auf
der
individuellen
Ebene
kommt
es
immer
wieder
vor
,
dass
wohnungslose
Bürger
Opfer
von
gewalttätigen
Übergriffen
und
Anschlägen
werden
. [G]
Last
but
not
least
,
homeless
individuals
are
victims
of
violent
attacks
and
assaults
again
and
again
.
Außenpolitik
auf
kommunaler
Ebene
-
50
Jahre
nach
seiner
Entwicklung
ist
das
Konzept
der
Städtepartnerschaften
zukunftsweisender
denn
je
[G]
Foreign
Policy
at
the
Municipal
Level
-
50
years
after
its
inception
,
the
concept
of
town
twinning
is
more
forward-looking
than
ever
Auf
der
oberen
Ebene
war
ein
weiterer
Raum
seitlich
neben
der
Rolltreppe
angeordnet
. [G]
On
the
upper
level
a
further
room
was
located
next
to
the
escalator
.
Auf
der
religiösen
Ebene
sehen
viele
die
bislang
selbstverständliche
Dominanz
des
christlichen
Glaubens
angegriffen
. [G]
At
a
religious
level
,
many
regard
the
dominance
of
the
Christian
faith
,
something
that
used
to
be
self-evident
,
as
being
under
attack
.
Auf
der
unteren
Ebene
waren
vier
Räume
in
U-Form
um
die
innen
liegende
Rolltreppe
angeordnet
. [G]
On
the
lower
level
there
were
four
rooms
arranged
in
a
U-shape
around
the
escalator
.
Auf
der
untersten
Ebene
präsentierte
der
holländische
Designer
Joris
Laarman
seine
Interpretation
des
idealen
Hauses
. [G]
On
the
lower
level
the
Dutch
designer
,
Joris
Laarman
,
presented
his
interpretation
of
the
ideal
house
.
Auf
dieser
Ebene
ist
die
Islamkunde
dem
evangelischen
oder
katholischen
Religionsunterricht
faktisch
gleichgestellt
. [G]
In
this
regard
,
Islamic
Studies
has
more
or
less
the
same
status
as
classes
in
Protestant
or
Catholic
religion
.
Auf
europäischer
Ebene
fördert
das
EU-Programm
"MEDIA"
unabhängige
europäische
Produzenten
,
Verleiher
,
Festivals
und
Fortbildungsmaßnahmen
. [G]
At
a
European
level
,
the
MEDIA
EU
programme
funds
independent
European
producers
,
distributors
,
festivals
and
training
measures
.
Auf
internationaler
Ebene
geht
es
ebenfalls
voran:
Ein
weltweit
anerkannter
und
allgemein
gültiger
Anti-Doping-Code
soll
einen
sauberen
Sport
bringen
. [G]
Progress
is
also
being
made
at
international
level:
A
globally
recognised
and
generally
applicable
anti-doping
code
aims
to
clean
up
sport
.
Aus
diesen
Gründen
ist
auf
der
Ebene
der
einzelnen
Länder
in
Deutschland
eine
Gesetzgebung
verankert
,
welche
die
Behörden
verpflichtet
,
wohnungslosen
Menschen
-
sofern
diese
sich
melden
-
eine
Unterkunft
nachzuweisen
. [G]
Thus
legislation
was
laid
down
in
Germany
at
the
Länder
level
obliging
the
authorities
to
prove
allocation
of
housing
for
homeless
people
whenever
these
had
applied
for
housing
assistance
.
Beide
Wege
enden
auf
der
unteren
Ebene
der
"Rennen
und
Rekorde"
,
wo
die
spektakulärsten
und
sicher
beliebtesten
Ausstellungsstücke
aus
110
Jahren
Renngeschichte
auf
einer
Steilkurve
zu
bewundern
sind
. [G]
Both
paths
end
on
the
bottom
level
dedicated
to
racing
and
record
breakers
,
where
the
most
spectacular
and
certainly
best-loved
exhibits
drawn
from
110
years
of
motor
racing
history
can
be
admired
on
a
steep
curve
.
Dabei
erreichten
die
Foren
zwar
meist
nicht
die
Ebene
eines
Dialogs
,
doch
sie
förderten
Diskussionen
und
den
Informationsaustausch
. [G]
Although
,
for
the
most
part
,
the
forums
rarely
attained
the
level
of
a
dialogue
,
they
did
promote
discussion
and
an
exchange
of
information
.
Darüber
hinaus
gibt
es
zahlreiche
denkmalspezifische
Veranstaltungen
auf
lokaler
und
überregionaler
Ebene
. [G]
In
addition
to
this
,
there
are
numerous
monument-related
events
at
local
and
national
level
.
Das
geschieht
nicht
nur
auf
lokaler
Ebene
sondern
auch
innerhalb
der
Europäischen
Union
. [G]
They
do
this
not
only
at
the
local
level
but
also
within
the
European
Union
.
Das
Netzwerk
hat
es
sich
zum
Ziel
gesetzt
,
das
Image
der
Stadt
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
voranzutreiben
und
nachhaltig
zu
stärken
. [G]
The
network
has
set
itself
the
target
of
promoting
the
city's
image
at
a
national
and
international
level
,
and
enhancing
it
in
the
long
term
.
Dazu
unterstützt
die
Hanse
Aktionen
im
Bereich
der
Öffentlichkeitsarbeit
,
die
Gemeinsamkeiten
der
Hansestädte
unterstreichen
,
aber
vor
allem
Aktivitäten
,
die
den
Austausch
zwischen
Städten
-
auf
kultureller
wie
wirtschaftlicher
Ebene
-
fördern
. [G]
To
achieve
its
objective
,
the
Hanseatic
League
undertakes
public
relations
work
underscoring
aspects
common
to
the
Hanseatic
towns
and
cities
,
but
above
all
,
it
promotes
exchange
between
cities
-
at
both
cultural
and
economic
level
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ebene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners