A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dauerelastisch
dauererigiert
dauerhaft
dauerhaft sichern
dauern
dauernd tun
dauernd wiederholen
dauernd wiederholend
dauernde Bewegungsunruhe
Search for:
ä
ö
ü
ß
129 results for
dauern
Word division: dau·ern
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
Beförderung
darf
aber
nicht
länger
als
48
Stunden
dauern
und
darf
unter
keinen
Umständen
dazu
führen
,
dass
die
Untersuchungen
nach
Ablauf
des
Datums
durchgeführt
werden
,
bis
zu
dem
das
für
die
Probenahme
herangezogene
Erzeugnis
verkauft
werden
darf
. [EU]
However
,
the
transportation
time
shall
not
be
longer
than
48
hours
and
shall
in
no
circumstances
lead
to
testing
being
carried
out
after
the
sell
by
date
of
the
product
collected
for
sampling
.
Die
Dauer
,
während
der
die
Tiere
so
eng
gehalten
werden
,
sollte
auf
ein
Minimum
begrenzt
werden
und
keinesfalls
länger
als
vier
Stunden
dauern
. [EU]
The
period
for
which
a
dog
should
be
so
constrained
should
be
minimised
and
should
not
in
any
event
exceed
four
hours
.
Die
Desaktivierung
darf
maximal
10
Minuten
dauern
." [EU]
This
disablement
shall
be
limited
to
a
maximum
of
10
minutes
.'
Die
Durchreise
des
Staatsangehörigen
eines
Drittlands
durch
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
darf
nicht
mehr
als
fünf
Tage
dauern
. [EU]
The
duration
of
the
transit
of
the
third-country
national
through
the
territory
of
the
Member
State
(s)
shall
not
exceed
five
days
.
Die
gemeinsame
Lernaktion
wird
zu
einer
Verbesserung
kommerzieller
Dienstleistungen
am
Markt
führen
,
insbesondere
durch
Förderung
und/oder
Erleichterung
von
Straßenverkehrsvermeidung
oder
Verkehrsverlagerung
von
der
Straße
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr
,
die
Schiene
und
die
Binnenschifffahrt
,
indem
die
Zusammenarbeit
und
Weitergabe
von
Know-how
verbessert
werden
;
sie
wird
maximal
24
Monate
dauern
[EU]
The
common
learning
action
will
lead
to
the
improvement
of
commercial
services
in
the
market
,
and
in
particular
promote
and/or
facilitate
road
traffic
avoidance
or
modal
shift
off
the
road
to
short
sea
shipping
,
rail
and
inland
waterways
,
through
improving
cooperation
and
sharing
of
know-how
;
it
will
last
for
a
maximum
of
24
months
Die
gemeinsame
Lernaktion
wird
zu
einer
Verbesserung
kommerzieller
Dienstleistungen
am
Markt
führen
,
insbesondere
durch
Förderung
und/oder
Erleichterung
von
Straßenverkehrsvermeidung
oder
Verkehrsverlagerung
von
der
Straße
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr
,
die
Schiene
und
die
Binnenschifffahrt
,
indem
die
Zusammenarbeit
und
Weitergabe
von
Know-how
verbessert
werden
,
und
sie
wird
maximal
24
Monate
dauern
. [EU]
The
common
learning
action
will
lead
to
the
improvement
of
commercial
services
in
the
market
,
and
in
particular
promote
and/or
facilitate
road
traffic
avoidance
or
modal
shift
off
the
road
to
short
sea
shipping
,
rail
and
inland
waterways
,
through
improving
cooperation
and
sharing
of
know-how
;
it
will
last
for
a
maximum
of
24
months
.
Die
gesamte
Prüfung
darf
nicht
länger
als
48
Stunden
dauern
. [EU]
The
entire
test
must
be
completed
within
48
hours
.
Die
Inkubationszeit
beträgt
normalerweise
eine
bis
drei
Wochen
,
kann
aber
auch
bis
zu
drei
Monaten
dauern
. [EU]
The
incubation
period
is
normally
one
to
three
weeks
,
but
may
be
as
long
as
three
months
.
Die
Inspektion
dauert
höchstens
drei
Stunden
bzw
.
nicht
länger
als
das
Einholen
und
die
Untersuchung
des
Netzes
und
der
Fänge
,
wenn
diese
Vorgänge
länger
dauern
. [EU]
The
inspection
shall
not
exceed
three
hours
or
the
period
until
the
net
and
catch
are
hauled
in
and
inspected
,
whichever
is
longer
.
Die
Konditionierung
muss
mindestens
sechs
Stunden
dauern
und
so
lange
fortgesetzt
werden
,
bis
die
Temperatur
des
Motoröls
und
die
des
etwaigen
Kühlmittels
die
Raumtemperatur
±2
K
erreicht
haben
. [EU]
This
conditioning
shall
be
carried
out
for
at
least
six
hours
and
continue
until
the
engine
oil
temperature
and
coolant
,
if
any
,
are
within
±2
K
of
the
temperature
of
the
room
.
Die
Maßnahmen
können
nicht
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbare
Rettungsbeihilfen
betrachtet
werden
,
da
sie
über
das
erforderliche
Minimum
hinausgehen
und
länger
als
sechs
Monate
dauern
;
ferner
haben
die
ungarischen
Behörden
nicht
nachgewiesen
,
dass
die
Maßnahmen
aus
akuten
sozialen
Gründen
gerechtfertigt
sind
und
keine
unverhältnismäßig
gravierenden
Ausstrahlungseffekte
in
anderen
Mitgliedstaaten
haben
. [EU]
With
regard
to
rescue
aid
,
the
measures
are
not
restricted
to
the
minimum
necessary
as
they
are
longer
than
6
months
;
it
has
not
been
demonstrated
that
they
would
be
warranted
on
the
grounds
of
serious
social
difficulties
or
would
not
have
any
unduly
adverse
spill-over
effects
on
other
Members
.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
den
in
Absatz
5
genannten
Zeitraum
nicht
verlängern
;
lediglich
in
den
Fällen
,
in
denen
die
Abschiebungsmaßnahme
trotz
ihrer
angemessenen
Bemühungen
aufgrund
der
nachstehend
genannten
Faktoren
wahrscheinlich
länger
dauern
wird
,
dürfen
sie
diesen
Zeitraum
im
Einklang
mit
dem
einzelstaatlichen
Recht
um
höchstens
zwölf
Monate
verlängern:
[EU]
Member
States
may
not
extend
the
period
referred
to
in
paragraph
5
except
for
a
limited
period
not
exceeding
a
further
twelve
months
in
accordance
with
national
law
in
cases
where
regardless
of
all
their
reasonable
efforts
the
removal
operation
is
likely
to
last
longer
owing
to:
Die
Probenahme
muss
je
Prüfphase
mindestens
4
Sekunden
je
0,01
Wichtungsfaktor
dauern
. [EU]
The
sampling
time
per
mode
shall
be
at
least
four
seconds
per
0,01
weighting
factor
.
Die
Probenahme
muss
je
Prüfphase
mindestens
4
Sekunden
je
0,01
Wichtungsfaktor
dauern
und
innerhalb
jeder
Phase
so
spät
wie
möglich
erfolgen
. [EU]
The
sampling
time
per
mode
must
be
at
least
4
seconds
per
0,01
weighting
factor
.
Sampling
must
be
conducted
as
late
as
possible
within
each
mode
.
Die
Prüfung
jedes
Satzes
von
5
gewählten
Zufallspunkten
in
einer
Rasterzelle
muss
10
Minuten
dauern
,
gemessen
vom
Start
der
Anfangsstufe
am
1.
Punkt
bis
zum
Ende
der
sationären
Messung
am
5. [EU]
The
test
of
each
set
of
5
selected
random
points
in
a
grid
cell
shall
be
10
minutes
,
measured
from
the
start
of
the
entry
ramp
to
the
1st
point
until
the
end
of
the
steady
state
measurement
at
the
5th
point
.
Die
Prüfung
muss
mindestens
acht
Wochen
dauern
,
bis
mindestens
500
Stunden
lang
ein
stabiler
Permeationswert
der
Struktur
beobachtet
wird
. [EU]
The
test
shall
be
held
during
at
least
8
weeks
until
the
steady
state
permeation
of
the
structure
is
observed
during
at
least
500
hours
.
Die
Reifung
von
Edam
Holland
kann
länger
als
ein
Jahr
dauern
,
je
nach
gewünschtem
Geschmackstyp
. [EU]
It
can
take
more
than
a
year
for
Edam
Holland
to
mature
,
depending
on
the
type
of
flavour
desired
.
Die
Reifung
von
Gouda
Holland
kann
länger
als
ein
Jahr
dauern
,
je
nach
gewünschtem
Geschmackstyp
. [EU]
It
can
take
more
than
a
year
for
Gouda
Holland
to
mature
,
depending
on
the
type
of
flavour
desired
.
Diese
Arbeiten
dauern
derzeit
noch
an
. [EU]
These
revisions
are
still
ongoing
.
Diese
Ausbildung
muss
mindestens
ein
Jahr
dauern
und
darf
höchstens
mit
vier
Jahren
auf
die
berufliche
Tätigkeit
angerechnet
werden
. [EU]
Such
instruction
shall
not
last
less
than
one
year
,
nor
may
it
reduce
the
period
of
professional
activity
by
more
than
four
years
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dauern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners