A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
countably infinite set
countdown
countdown marker
countdown markers
counted
counted among
counted back
counted on
counted out
Search for:
ä
ö
ü
ß
490 results for counted
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Solche
Fälle
kann
man
an
den
Fingern
einer
Hand
abzählen
.
Such
instances
can
be
counted
/numbered
on
the
fingers
of
one
hand
.
Der
Zuwachs
betrug
nach
dem
Boomjahr
2004
(
plus
zehn
Prozent
)
wieder
5,5
Prozent
(
gezählt
wurden
808
Millionen
Touristen-Ankünfte
weltweit
). [G]
After
the
boom
year
of
2004
(plus
10
per
cent
),
the
increase
amounted
to
a
further
5.5
per
cent
(808
million
tourist
arrivals
were
counted
throughout
the
world
).
Es
zähle
hier
nur
noch
der
Trend
,
dem
allerseits
gehuldigt
werde
. [G]
All
that
counted
now
were
the
trends
to
which
everyone
was
paying
homage
.
Heute
gehören
einige
ihrer
Autoren
zu
den
bekannten
und
viel
gelesenen
Schriftstellern
deutscher
Sprache
-
Feridun
Zaimoglu
oder
SAID
,
Rafik
Schami
oder
Terézia
Mora
,
Herta
Müller
oder
Zsuzsa
Bánk
haben
sich
auf
dem
Buchmarkt
etabliert
und
sind
mit
ihren
Romanen
,
Erzählungen
und
Gedichten
wichtige
Repräsentanten
der
heutigen
deutschen
Literatur
. [G]
Today
,
migrant
writers
are
counted
among
the
popular
and
widely
read
representatives
of
German-language
literature
.
Feridun
Zaimoglu
,
SAID
,
Rafik
Schami
,
Térezia
Mora
,
Herta
Müller
and
Zsusza
Bánk
,
to
name
but
a
few
,
are
firmly
established
on
the
book
market
and
with
their
novels
,
stories
and
poems
are
important
representatives
of
contemporary
German
literature
.
Insgesamt
ergibt
sich
im
Bereich
der
Einzelfilm-Lizenzen
eine
Menge
aus
ca
. 3.500
Filmkopien
aller
Formate
. [G]
In
total
,
when
all
formats
are
counted
,
the
individually
licensed
films
in
the
archive
account
for
3,500
copies
.
Leider
nur
den
eingefleischten
Fans
bekannt
sind
die
Autoren
des
BritNoir:
Charles
Lewis
,
Derek
Raymond
,
Bill
James
,
Helen
Zahavi
,
zu
denen
auch
die
wunderbare
Liza
Cody
zu
zählen
wäre
. [G]
Alas
,
only
confirmed
mystery
story
fans
know
the
authors
of
the
"Brit
Noir"
-
Charles
Lewis
,
Derek
Raymond
,
Bill
James
,
and
Helen
Zahavi
,
among
whom
the
wonderful
Liza
Cody
could
also
be
counted
.
Und
ein
der
Metaebene
von
Kaufhauskitschkunst
verfallener
Superstar
wie
Martin
Eder
hat
persönlich
mit
Leipzig
überhaupt
nichts
zu
tun
,
wird
als
Dresdner
Absolvent
aber
dennoch
der
Schule
zugeschlagen
. [G]
And
the
superstar
Martin
Eder
,
addicted
at
the
meta-level
to
department
store
kitsch
art
,
has
personally
nothing
at
all
to
do
with
Leipzig
but
is
counted
,
nevertheless
,
although
a
graduate
of
the
Dresden
Art
Academy
,
as
a
member
of
the
school
.
Vier
von
fünf
Gästen
,
die
2005
in
Hotels
,
Pensionen
,
Zimmervermietungen
,
auf
Campingplätzen
und
in
Jugendherbergen
gezählt
wurden
,
waren
Deutsche
. [G]
Four
out
of
five
guests
counted
in
hotels
,
guesthouses
,
bed
and
breakfast
accommodation
,
on
camping
sites
and
in
Youth
Hostels
were
Germans
.
14
Tage
(
wahlweise
7
Tage
)
nach
Prüfbeginn
wird
der
Gefäßinhalt
in
einer
flachen
Schale
ausgebreitet
.
Die
bei
der
jeweiligen
Konzentration
überlebenden
Regenwürmer
werden
gezählt
. [EU]
The
content
of
the
containers
is
spread
on
a
tray
14
days
(and
optionally
seven
days
)
after
the
beginning
of
the
test
,
and
the
earthworms
surviving
at
each
concentration
counted
.
1984-1993
beizufügen
.
Anträgen
auf
polnische
Altersrente
nach
einem
Sondersystem
von
Personen
,
die
Anspruch
auf
die
Berücksichtigung
erhöhte
ruhegehaltsfähiger
Dienstzeiten
haben
, d. h.
auf
eine
Erhöhung
ihres
Ruhegehalts
,
sind
entsprechende
Nachweise
beizufügen
. [EU]
Applications
for
a
Polish
old-age
pension
under
a
special
scheme
,
by
persons
who
are
entitled
to
have
higher
assessment
of
service
counted
towards
seniority
allowance
, i.e.
raise
of
old-age
pension
due
to
their
service
,
should
send
appropriate
certificates
.
50
%
der
Tagespauschale
für
Schiffe
,
die
jünger
sind
als
5
Jahre
,
gerechnet
ab
dem
Lieferdatum
[EU]
50
%
of
the
flat
rate
per
day
for
ships
that
are
less
than
five
years
old
,
to
be
counted
from
the
date
of
delivery
75
%
der
Tagespauschale
für
Schiffe
,
die
mindestens
5
Jahre
,
aber
weniger
als
10
Jahre
alt
sind
,
gerechnet
ab
dem
Lieferdatum
; [EU]
75
%
of
the
flat
rate
per
day
for
ships
that
are
at
least
five
years
old
but
less
than
10
years
old
,
to
be
counted
from
the
date
of
delivery
.
Abfälle
aus
der
Erzeugung
von
Rohstahl
sowie
von
Stahlguss
der
örtlich
verbundenen
Stahlgießereien
,
die
in
der
Erzeugung
nicht
mitgezählt
werden
,
wie
Eingüsse
,
Steiger
,
Trichter
,
Knochen
,
verlorene
Köpfe
,
fehlerhafte
Blöcke
,
Restblöcke
,
Ausschussgussstücke
sowie
in
Kokille
oder
Form
gegossene
Pfannenbären
[EU]
Runners
and
other
casting
scrap
,
from
the
steelworks
and
from
integrated
steel
foundries:
sprues
,
dozzle
from
steel
casting
.
Include
faulty
and
reject
ingots
not
counted
in
production
Abgetrennte
Wohnräume
,
die
eindeutig
als
Teil
der
Wohnung
nutzbar
sind
,
sollten
auch
als
Teil
der
Wohnung
betrachtet
werden
. [EU]
Detached
rooms
for
habitation
which
are
clearly
to
be
used
as
a
part
of
the
dwelling
should
be
counted
as
part
of
the
dwelling
.
Absatz
1
wird
nicht
angewandt
,
wenn
der
Unterschied
zwischen
der
Menge
der
Lieferverpflichtungen
und
der
zugerechneten
Gesamtmenge
an
AKP-/indischem
Zucker
höchstens
5 %
der
Menge
der
Lieferverpflichtungen
beträgt
und
eine
Menge
von
5000
Tonnen
Zucker
,
ausgedrückt
in
Weißzuckeräquivalent
,
nicht
überschreitet
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
where
the
difference
between
the
quantity
of
delivery
obligations
and
the
total
quantity
of
ACP/India
sugar
counted
is
5 %
or
less
than
the
delivery
obligations
and
5000
tonnes
or
less
of
sugar
expressed
as
white
sugar
.
Alle
Beifänge
von
blauem
Wittling
werden
auf
die
Quote
für
blauen
Wittling
für
die
Fanggebiete
VIa
,
VIb
und
VII
angerechnet
." [EU]
Any
by-catch
of
blue
whiting
shall
be
counted
against
the
blue
whiting
quota
established
for
fishing
areas
VIa
,
VIb
and
VII
.'
Alle
Beifänge
von
Blauem
Wittling
werden
auf
die
Quote
für
Blauen
Wittling
für
die
Gebiete
VIa
,
VIb
und
VII
angerechnet
. [EU]
Any
by-catch
of
blue
whiting
shall
be
counted
against
the
blue
whiting
quota
established
for
VIa
,
VIb
and
VII
.
Alle
einem
traditionellen
Einführer
im
ersten
Teil
des
Kontingentzeitraums
erteilten
Kontingentbewilligungen
werden
auf
die
Höchstmengen
für
den
betreffenden
Einführer
angerechnet
. [EU]
All
the
quota
authorisations
granted
to
a
traditional
importer
during
the
first
part
of
the
quota
period
shall
be
counted
against
such
importer's
ceilings
.
Alle
Einzelfahrzeuge
werden
erfasst
,
auch
wenn
sie
durch
Gruppenverträge
versichert
sind
. [EU]
All
single
vehicles
are
counted
also
if
covered
by
group
contracts
.
Alle
Fänge
des
betreffenden
Bestands
,
die
das
Schiff
tätigt
,
werden
auf
den
ihm
zugewiesenen
Quotenanteil
angerechnet
. [EU]
All
catches
of
the
relevant
stock
by
that
vessel
shall
be
counted
against
its
allocation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "counted":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners