DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
counted
Search for:
Mini search box
 

490 results for counted
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Solche Fälle kann man an den Fingern einer Hand abzählen. Such instances can be counted/numbered on the fingers of one hand.

Der Zuwachs betrug nach dem Boomjahr 2004 (plus zehn Prozent) wieder 5,5 Prozent (gezählt wurden 808 Millionen Touristen-Ankünfte weltweit). [G] After the boom year of 2004 (plus 10 per cent), the increase amounted to a further 5.5 per cent (808 million tourist arrivals were counted throughout the world).

Es zähle hier nur noch der Trend, dem allerseits gehuldigt werde. [G] All that counted now were the trends to which everyone was paying homage.

Heute gehören einige ihrer Autoren zu den bekannten und viel gelesenen Schriftstellern deutscher Sprache - Feridun Zaimoglu oder SAID, Rafik Schami oder Terézia Mora, Herta Müller oder Zsuzsa Bánk haben sich auf dem Buchmarkt etabliert und sind mit ihren Romanen, Erzählungen und Gedichten wichtige Repräsentanten der heutigen deutschen Literatur. [G] Today, migrant writers are counted among the popular and widely read representatives of German-language literature. Feridun Zaimoglu, SAID, Rafik Schami, Térezia Mora, Herta Müller and Zsusza Bánk, to name but a few, are firmly established on the book market and with their novels, stories and poems are important representatives of contemporary German literature.

Insgesamt ergibt sich im Bereich der Einzelfilm-Lizenzen eine Menge aus ca. 3.500 Filmkopien aller Formate. [G] In total, when all formats are counted, the individually licensed films in the archive account for 3,500 copies.

Leider nur den eingefleischten Fans bekannt sind die Autoren des BritNoir: Charles Lewis, Derek Raymond, Bill James, Helen Zahavi, zu denen auch die wunderbare Liza Cody zu zählen wäre. [G] Alas, only confirmed mystery story fans know the authors of the "Brit Noir" - Charles Lewis, Derek Raymond, Bill James, and Helen Zahavi, among whom the wonderful Liza Cody could also be counted.

Und ein der Metaebene von Kaufhauskitschkunst verfallener Superstar wie Martin Eder hat persönlich mit Leipzig überhaupt nichts zu tun, wird als Dresdner Absolvent aber dennoch der Schule zugeschlagen. [G] And the superstar Martin Eder, addicted at the meta-level to department store kitsch art, has personally nothing at all to do with Leipzig but is counted, nevertheless, although a graduate of the Dresden Art Academy, as a member of the school.

Vier von fünf Gästen, die 2005 in Hotels, Pensionen, Zimmervermietungen, auf Campingplätzen und in Jugendherbergen gezählt wurden, waren Deutsche. [G] Four out of five guests counted in hotels, guesthouses, bed and breakfast accommodation, on camping sites and in Youth Hostels were Germans.

14 Tage (wahlweise 7 Tage) nach Prüfbeginn wird der Gefäßinhalt in einer flachen Schale ausgebreitet. Die bei der jeweiligen Konzentration überlebenden Regenwürmer werden gezählt. [EU] The content of the containers is spread on a tray 14 days (and optionally seven days) after the beginning of the test, and the earthworms surviving at each concentration counted.

1984-1993 beizufügen. Anträgen auf polnische Altersrente nach einem Sondersystem von Personen, die Anspruch auf die Berücksichtigung erhöhte ruhegehaltsfähiger Dienstzeiten haben, d. h. auf eine Erhöhung ihres Ruhegehalts, sind entsprechende Nachweise beizufügen. [EU] Applications for a Polish old-age pension under a special scheme, by persons who are entitled to have higher assessment of service counted towards seniority allowance, i.e. raise of old-age pension due to their service, should send appropriate certificates.

50 % der Tagespauschale für Schiffe, die jünger sind als 5 Jahre, gerechnet ab dem Lieferdatum [EU] 50 % of the flat rate per day for ships that are less than five years old, to be counted from the date of delivery

75 % der Tagespauschale für Schiffe, die mindestens 5 Jahre, aber weniger als 10 Jahre alt sind, gerechnet ab dem Lieferdatum; [EU] 75 % of the flat rate per day for ships that are at least five years old but less than 10 years old, to be counted from the date of delivery.

Abfälle aus der Erzeugung von Rohstahl sowie von Stahlguss der örtlich verbundenen Stahlgießereien, die in der Erzeugung nicht mitgezählt werden, wie Eingüsse, Steiger, Trichter, Knochen, verlorene Köpfe, fehlerhafte Blöcke, Restblöcke, Ausschussgussstücke sowie in Kokille oder Form gegossene Pfannenbären [EU] Runners and other casting scrap, from the steelworks and from integrated steel foundries: sprues, dozzle from steel casting. Include faulty and reject ingots not counted in production

Abgetrennte Wohnräume, die eindeutig als Teil der Wohnung nutzbar sind, sollten auch als Teil der Wohnung betrachtet werden. [EU] Detached rooms for habitation which are clearly to be used as a part of the dwelling should be counted as part of the dwelling.

Absatz 1 wird nicht angewandt, wenn der Unterschied zwischen der Menge der Lieferverpflichtungen und der zugerechneten Gesamtmenge an AKP-/indischem Zucker höchstens 5 % der Menge der Lieferverpflichtungen beträgt und eine Menge von 5000 Tonnen Zucker, ausgedrückt in Weißzuckeräquivalent, nicht überschreitet. [EU] Paragraph 1 shall not apply where the difference between the quantity of delivery obligations and the total quantity of ACP/India sugar counted is 5 % or less than the delivery obligations and 5000 tonnes or less of sugar expressed as white sugar.

Alle Beifänge von blauem Wittling werden auf die Quote für blauen Wittling für die Fanggebiete VIa, VIb und VII angerechnet." [EU] Any by-catch of blue whiting shall be counted against the blue whiting quota established for fishing areas VIa, VIb and VII.'

Alle Beifänge von Blauem Wittling werden auf die Quote für Blauen Wittling für die Gebiete VIa, VIb und VII angerechnet. [EU] Any by-catch of blue whiting shall be counted against the blue whiting quota established for VIa, VIb and VII.

Alle einem traditionellen Einführer im ersten Teil des Kontingentzeitraums erteilten Kontingentbewilligungen werden auf die Höchstmengen für den betreffenden Einführer angerechnet. [EU] All the quota authorisations granted to a traditional importer during the first part of the quota period shall be counted against such importer's ceilings.

Alle Einzelfahrzeuge werden erfasst, auch wenn sie durch Gruppenverträge versichert sind. [EU] All single vehicles are counted also if covered by group contracts.

Alle Fänge des betreffenden Bestands, die das Schiff tätigt, werden auf den ihm zugewiesenen Quotenanteil angerechnet. [EU] All catches of the relevant stock by that vessel shall be counted against its allocation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners