DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
circa
Search for:
Mini search box
 

83 results for circa | circa
Word division: cir·ca
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Bei einer Anhörung durch den Anhörungsbeauftragten am 9. November 2012 brachte die TMK-Gruppe vor, dass sie in erster Linie die Problematik der Einreihung anzusprechen wünsche, die in den Feststellungen aufgeworfen wurde und die ihrer Ansicht nach zur Erhöhung ihrer Dumpingspanne um rund 13 bis 14 % führte. [EU] During a hearing chaired by the Hearing Officer on November 9, 2012, the TMK group stated that it wished to address mainly the classification issue, raised in the disclosure document, which in their view resulted in an increase of their dumping margin from circa 13-14 %.

Beim automatischen Verfahren darf die Finanzierung des Projekts circa 0,5 Mio. EUR nicht übersteigen und das Fördervorhaben muss innerhalb von zwei Jahren nach Bewilligung der Beihilfe beendet sein. [EU] Under the automated procedure, the funding of the project must not exceed about EUR 0,5 million [13] and the eligible project must be completed within two years of the granting of the benefit.

Da diese Hersteller nicht zur Mitarbeit bereit waren und somit keine genauen Daten zu ihrer Tätigkeit vorliegen, kann die Kommission lediglich anhand des Antrags und der ausgefüllten kurzen Stichprobenfragebogen entsprechende Schätzungen vornehmen. Diesen Schätzungen zufolge belief sich die Produktionsmenge der übrigen Hersteller im UZ auf circa 100000 Tonnen bei rund 640 Beschäftigten. [EU] In the absence of cooperation from these producers, and thus of precise data concerning their activity, the Commission can only estimate from the complaint and from the returned mini-questionnaires intended for sampling that for an estimated production volume of around 100000 tonnes in the IP, the other producers employed a workforce of approximately 640 persons.

Das jüngste eDAMIS-Client-Programm und weitere Angaben über die Verwendung von STATEL/eDAMIS können von der CIRCA-Webseite der Agrarfonds heruntergeladen werden. [EU] The latest eDAMIS client and more information on the use of STATEL/eDAMIS shall be downloaded from the CIRCA web-site of the agricultural funds.

Das jüngste STADIUM-Client-Programm und weitere Angaben über die Verwendung von STATEL/STADIUM können von der CIRCA-Webseite der Agrarfonds heruntergeladen werden. [EU] The latest STADIUM client and more information on the use of STATEL/STADIUM shall be downloaded from the CIRCA web-site of the agricultural funds.

Das jüngste STADIUM-Client-Programm und weitere Angaben über die Verwendung von STATEL/STADIUM können von der CIRCA-Webseite des EAGFL heruntergeladen werden. [EU] The latest STADIUM client and more information on the use of STATEL/STADIUM shall be downloaded from the CIRCA web-site of the EAGGF.

Das Prüfverfahren ist anwendbar auf feste und flüssige Stoffe, die sich in kleinen Mengen nach kurzer Zeit an der Luft bei Raumtemperatur (etwa 20 oC) selbst entzünden. [EU] The test procedure is applicable to solid or liquid substances, which, in small amounts, will ignite spontaneously a short time after coming into contact with air at room temperature (circa 20 oC).

Dass dies der Fall ist, wird über die Internetsite des Ministeriums für Wirtschaft, Landwirtschaft und Innovation, die CIRCA-Website und eine Veröffentlichung im Staatsanzeiger sowie durch die Informationsweitergabe durch niederländische und ausländische Fischereiorganisationen über ihre eigenen Kanäle niederländischen und ausländischen Fischern sowie Interessengruppen mitgeteilt. [EU] This will be made public on the Ministry's website, the CIRCACB website, in the Official Gazette and via the fishing trade organisations' communication channels at home and abroad for the benefit of both Dutch and foreign fishermen as well as other interested parties.

Den Rückstand in einen 100-ml-Messkolben (5.9) überführen und mit ca. 70 ml Wasser auffüllen. [EU] Transfer the residue into a volumetric flask of 100 ml (5.9) with circa 70 ml water.

Der auf der Grundlage der vorliegenden Regelung maximal bewilligte Zuschuss liegt bei circa 15,5 Mio. EUR, wobei die im Rahmen dieses Verfahrens bewerteten Projekte ebenfalls innerhalb von zwei Jahren zu Ende geführt werden müssen. [EU] The maximum benefit allowed under this scheme is capped at about EUR 15,5 million [14], whilst projects valued under this procedure are also subject to the two-year limit requirement concerning their completion.

Der Eintrag "Abd-al-Majid Aziz Al-Zindani (alias a) Abdelmajid Al-Zindani, b) Abd Al-Majid Al-Zindani, c) Abd Al-Meguid Al-Zandani). Titel: Scheich. Anschrift: Sanaa, Jemen. Geburtsdatum: a) 1942, b) circa 1950. Geburtsort: Jemen. Staatsangehörigkeit: jemenitisch. Pass Nr.: A005487 (ausgestellt am 13.8.1995)." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: "Abd-al-Majid Aziz Al-Zindani (auch: a) Abdelmajid Al-Zindani, b) Abd Al-Majid Al-Zindani, c) Abd Al-Meguid Al-Zandani). Titel: Scheich. Anschrift: P.O. [EU] The entry 'Abd-al-Majid Aziz Al-Zindani (alias (a) Abdelmajid Al-Zindani, (b) Abd Al-Majid Al-Zindani, (c) Abd Al-Meguid Al-Zandani). Title: Sheikh. Address: Sanaa, Yemen. Date of birth: (a) 1942, (b) circa 1950. Place of birth: Yemen. Nationality: Yemeni. Passport No: A005487 (issued 13.8.1995).' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der Vergleich ergab, dass im UZ die gedumpten Preise der betroffenen Ware mit Ursprung in den betroffenen Ländern beim Verkauf in der Union die Preise des Wirtschaftszweigs der Union um bis zu circa 30 % unterboten. [EU] The comparison showed that during the IP, the dumped product concerned originating in the countries concerned sold in the Union undercut the Union industry's prices by up to approximately 30 %.

Der Verkehr ist für einen erheblichen Teil (circa 30 %) der gesamten Treibhausgasemissionen und auch für die örtliche Umweltbelastung durch Staub und andere Partikel, Stickoxide und Schwefeloxide verantwortlich. [EU] Transport is responsible for a large share of overall greenhouse gas emissions (approximately 30 %), as well as for local pollution by dust, particulates, NOx and SOx.

Der Versuch ist bei Raumtemperatur (etwa 20 oC) und Atmosphärendruck auszuführen. [EU] The test should be performed at room temperature (circa 20 oC) and atmospheric pressure.

Der Versuch muss bei Raumtemperatur (etwa 20 oC) ausgeführt werden. [EU] The test must be performed at room temperature (circa 20 oC).

Der Versuch wird bei Raumtemperatur (etwa 20 oC) durchgeführt. [EU] The test is performed at room temperature (circa 20 oC).

Die 2009 in den USA hergestellten rund 600 Mio. m2 können jedoch als erheblich angesehen werden. [EU] However, circa 600 million m2 were produced domestically in 2009 which is considered significant.

Die Gesamthaushaltsmittel zulasten des Staatshaushalts für die Jahre 2001, 2002 und 2003 belaufen sich auf circa 26,3 Mio. EUR, zu denen 50,8 Mio. EUR für vorherige nicht ausgeschöpfte Haushaltsmittel kommen. [EU] The total budget allocation for the years 2001, 2002 and 2003 is equal to about EUR 26,3 million [9], increased by EUR 50,8 million of previously unspent appropriations.

Die Haushaltsmittel belaufen sich insgesamt auf circa 102 Mio. EUR. [EU] The allocated budget for the entire period is about EUR 102 million [17].

Diesen Daten zufolge entfiel auf die kooperierenden Hersteller rund ein Drittel der gesamten indonesischen Produktion und Kapazität. [EU] According to those data, the cooperating producers accounted for circa one-third of total Indonesian production and capacity.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners