DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
car makers
Search for:
Mini search box
 

39 results for car makers
Search single words: car · makers
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Weltweit stellten die deutschen Hersteller 10,0 Mio. Fahrzeuge her. [G] World-wide, German car makers produced 10.0 million vehicles.

An der Untersuchung mitarbeitende Fahrzeughersteller bestätigten, dass sie Aluminiumräder nach Ausschreibungsverfahren einkaufen. [EU] Car makers which cooperate with the investigation confirmed that they purchase ARWs pursuant to tender proceedings.

Angesichts der Begrenztheit der festgestellten Kostenauswirkungen wirkt die von einigen Fahrzeugherstellern erwähnte Entscheidung zur Auslagerung der Fahrzeugherstellung jedoch unverhältnismäßig. [EU] However, in view of the limited cost impact a decision to delocalize car production mentioned by some car makers would seem disproportionate to the cost impact established.

Angesichts der Tatsache, dass die Fahrzeughersteller somit offenbar unter beiden KN-Codes Einfuhren tätigen, wäre eine formale Unterscheidung auf der Grundlage der Endverwendung extrem schwierig. [EU] Given that it therefore seems that car makers import under both CN codes, formal differentiation based on end use would be extremely difficult.

Ausschreibungen wurden zwar in der Beschreibung der Methode zur Berechnung der Zollhöhe erwähnt, dies bezog sich jedoch nur auf die Art des von den Fahrzeugherstellern angewandten Beschaffungsverfahrens, durch das gewährleistet wurde, dass Räder, die aus zwei Bezugsquellen stammten, identisch waren, und ein höherer Grad an Vergleichbarkeit erreicht wurde. [EU] Although tenders were mentioned in the description of the methodology applied to calculate the duty level, this reference was only a reference to the type of sourcing procedure applied by car makers which guaranteed that dual-sourced wheels would be the same and that a higher level of comparability could be achieved.

Außerdem gingen zusätzliche Informationen von Fahrzeugherstellern und EU-Radherstellern ein. [EU] Also, additional information was received from car makers and EU producers.

Bei Einführung einer Antidumpingmaßnahme gegen chinesische Aluräder müssten die europäischen Fahrzeughersteller Wettbewerbsnachteile gegenüber Fahrzeugen in Kauf nehmen, die zum Nullzollsatz aus Südkorea in die EU eingeführt würden. [EU] An anti-dumping measure on Chinese ARWs would put European car makers at a competitive disadvantage with respect to South Korean cars imported into the EU at 0 % duty.

Bereits verfügbare Daten wurden durch neue Informationen der EU-Rad- und Fahrzeughersteller ergänzt. [EU] Data already on file has been supplemented by new information received from the EU wheel manufacturers and car makers.

Da ein neues Modell die entsprechende Schulung der Mitarbeiter erfordert, tragen Automobilhersteller die mit der Einführung eines neuen Modells zusammenhängenden Ausbildungskosten allein aufgrund des wirtschaftlichen Anreizes. [EU] Since new models require the workforce to be trained in the new production techniques, the training costs associated with a new model are incurred by car makers on the sole basis of the market incentive.

Dass AM-Räder normalerweise nicht an Neuwagen angebracht werden und die Fahrzeughersteller Räder verwenden, die von ausgewählten Herstellern unter ihrem Markennamen produziert werden, ist eine Beschaffungsentscheidung, die für die Beurteilung der Austauschbarkeit von OEM- und AM-Rädern ohne Belang ist. [EU] The fact that AM wheels are customarily not installed on new cars and that car makers use wheels produced by selected manufacturers under their brand name is a sourcing decision which has no bearing on the conclusion on the interchangeability of OEM and AM wheels.

Der kommerzielle Anreiz reicht im Allgemeinen also aus, damit Automobilhersteller die mit der Einführung eines neuen Modells verbundenen Schulungskosten tragen. [EU] The training costs associated with the launching of a new model are therefore normally incurred by car makers solely on the basis of the market incentive.

Des Weiteren wurde argumentiert, dass OEM-Räder nach Spezifikationen des Fahrzeugherstellers produziert werden, während die Spezifikationen, das Design und die Herstellung von AM-Rädern von den Radherstellern festgelegt werden, ohne die Anforderungen eines bestimmten Fahrzeugmodells zu berücksichtigen. [EU] Another argument was that OEM wheels are produced according to car makers' specifications while AM wheels are designed and manufactured according to specifications chosen by the wheel manufacturer without taking into account the requirements of a specific car model.

Die Automobilhersteller tragen deshalb die mit der Einführung einer neuen Produktionslinie verbundenen Ausbildungskosten in der Regel allein aufgrund des wirtschaftlichen Anreizes. [EU] The training costs associated with the introduction of a new production line are therefore normally incurred by car makers on the sole basis of the market incentive.

Die durch die Einführung eines neuen Modells bedingten Ausbildungskosten werden von den Automobilherstellern gewöhnlich allein aufgrund des Marktanreizes in Kauf genommen. [EU] The related training costs necessary for launching the new model are therefore normally incurred by car makers on the sole basis of market incentive.

Diese Marktanteile wurden auf der Grundlage der während der vorläufigen Untersuchung verfügbaren Informationen angegeben und beruhten auf Daten der EU-Hersteller, der Ausführer sowie der Fahrzeughersteller. [EU] These market shares have been specified on the basis of information on file at the provisional stage, based on data provided by the EU producers, exporters as well as car makers.

Diese Schlussfolgerungen werden durch die Tatsache bestätigt, dass von Fahrzeugherstellern auch AM-Räder beschafft und verkauft werden. [EU] These conclusions are confirmed by the fact that car makers also source and sell aftermarket wheels.

Dieses Ergebnis fand eine weitere Bestätigung in einer zusätzlichen Berechnung anhand des Vergleichs einiger Ausschreibungsverträge, die von bestimmten Fahrzeugherstellern während der Untersuchung vorlegt wurden. [EU] This result was further confirmed by an additional calculation based on a comparison of some tender contracts provided by certain car makers in the course of the investigation.

Diese Tatsache spricht gegen die Wahrscheinlichkeit nennenswerter Auswirkungen auf die Verbraucherpreise, ebenso die geringe Kostenwirkung und die Preisstrategien der Fahrzeughersteller, die bei der Untersuchung festgestellt wurden. [EU] This fact, as well as the low cost impact and the pricing strategies of car makers found in the investigation, indeed speak against the likelihood of any appreciable effect on consumer prices.

Die zweite Unternehmensgruppe machte geltend, die Mehrheit ihrer Anteile sei im Besitz von Privatpersonen und es bestehe kein Umgehungsrisiko, da die Gruppe ausschließlich Fahrzeughersteller im OEM-Markt beliefere und für jedes Radmodell im Vertrag mit dem Fahrzeughersteller die Produktionsstätte festgelegt werde; diese werde sowohl vor Inkrafttreten des Vertrags als auch während der Vertragslaufzeit kontrolliert. [EU] The second group claimed that the majority of its shares belongs to private persons and the risk of circumvention is non-existing because the group supplies exclusively car makers in the OEM market and for each wheel model the contract with a car-maker stipulates specifically the production site which is audited prior to, as well as in the course of the life of the contract.

Doch selbst bei den Fahrzeugherstellern, die bis zu 30 % ihrer Aluräder aus der VR China beziehen, würden die Kosten insgesamt nur um 30 % dieser 0,2 % steigen, also um 0,06 %. [EU] But even for those car makers which import up to 30 % of their ARWs from China, the total cost increase would be 30 % of 0,2 %, i.e. 0,06 %.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners