DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

318 results for beenden
Word division: be·en·den
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Am 16. Dezember 2011 hat der gemäß der Resolution 1970 (2011) des VN-Sicherheitsrats eingesetzte Ausschuss des Sicherheitsrats beschlossen, die Maßnahmen hinsichtlich der Central Bank of Libya (Libysche Zentralbank) und der Libyan Arab Foreign Bank (Libysch-Arabische Auslandsbank) zu beenden. [EU] On 16 December 2011, the Security Council Committee established pursuant to UNSCR 1970 (2011) decided that the measures concerning the Central Bank of Libya and Libyan Arab Foreign Bank should be terminated.

Am 16. Februar 2010 verabschiedete der Rat die Empfehlung 2010/190/EU mit dem Ziel, in Griechenland die mangelnde Übereinstimmung mit den Grundzügen der Wirtschaftspolitik zu beenden und das Risiko einer Gefährdung des ordnungsgemäßen Funktionierens der Wirtschafts- und Währungsunion zu beseitigen. [EU] On 16 February 2010, the Council adopted Recommendation 2010/190/EU [1] with a view to ending the inconsistency with the broad guidelines of the economic policies in Greece and removing the risk of jeopardising the proper functioning of the economic and monetary union.

Am 16. Februar 2010 verabschiedete der Rat die Empfehlung an Griechenland mit dem Ziel, in Griechenland die mangelnde Übereinstimmung mit den Grundzügen der Wirtschaftspolitik zu beenden und das Risiko einer Gefährdung des ordnungsgemäßen Funktionierens der Wirtschafts- und Währungsunion zu beseitigen (im Folgenden als "Empfehlung des Rates vom 16. Februar 2010" bezeichnet). [EU] On 16 February 2010, the Council adopted the Recommendation to Greece [3] with a view to ending the inconsistency with the broad guidelines of the economic policies in Greece and removing the risk of jeopardising the proper functioning of the economic and monetary union (hereinafter 'the Council Recommendation of 16 February 2010').

Am 2. September 2011 erließ der Rat den Beschluss 2011/523/EU, der das Kooperationsabkommen teilweise aussetzt, bis die syrischen Behörden die systematischen Menschenrechtsverletzungen beenden und erneut das allgemeine Völkerrecht und die Grundsätze, die die Grundlage des Kooperationsabkommens bilden, einhalten. [EU] On 2 September 2011, the Council adopted Decision 2011/523/EU [2] which partially suspends the application of the Cooperation Agreement until the Syrian authorities put an end to the systematic violations of human rights and can again be considered as being in compliance with general international law and the principles which form the basis of the Cooperation Agreement.

Am 7. Juli 2009 nahm der Rat seine vierte derartige Empfehlung (im Folgenden "Empfehlung des Rates vom 7. Juli 2009") mit dem Ziel an, das übermäßige Defizit bis spätestens 2011 zu beenden. [EU] On 7 July 2009, the Council adopted its fourth such recommendation ("Council Recommendation of 7 July 2009"), with a view to bringing an end to the situation of an excessive government deficit by 2011 at the latest.

an Bord aller Passagierschiffe, die unter der Flagge eines Mitgliedstaats fahren, sowie aller Passagierschiffe, die eine Reise in einem Hafen eines Mitgliedstaats beginnen und/oder beenden, wird zur Sicherstellung einer effizienten Leistung der Besatzung in Sicherheitsfragen eine Arbeitssprache festgelegt und im Schiffstagebuch festgehalten [EU] on board all passenger ships flying the flag of a Member State and on board all passenger ships starting and/or finishing a voyage in a Member State port, in order to ensure effective crew performance in safety matters, a working language is established and recorded in the ship's log-book

Andernfalls könnten die Partnerschaften die Präsenz des Staates an der Seite der Alstom-Gruppe festschreiben, was wiederum klar im Widerspruch zu der anderen Zusage Frankreichs stünde, nämlich die Beteiligung des Staates am Kapital von Alstom und damit auch die staatlichen Beihilfen zu beenden, die diese Beteiligung mit sich bringt. [EU] Otherwise, the partnerships might perpetuate the state's involvement in the Alstom group, which would be in flagrant contradiction with the other commitment given by France, namely to put an end to the participation of the public authorities in Alstom's capital and hence to the state aid which such participation entails.

Änderung der Steuerregelung für Tabakerzeugnisse, um die bestehende Diskriminierung zwischen inländischen und importierten Produkten zu beenden. [EU] Amend the taxation regime for tobacco products in order to put an end to the existing discrimination between domestic and imported products.

Angabe: Anzahl der Passagiere ohne Kreuzfahrtpassagiere, die eine Reise beginnen oder beenden und ohne Kreuzfahrtpassagiere auf Landausflug. [EU] Data: Number of passengers excluding cruise passengers starting and ending a cruise and cruise passengers on excursion.

Angesichts dieser Entwicklungen richtete der Rat am 10. Juli 2012 nach Maßgabe des Defizitverfahrens eine Empfehlung an Spanien mit dem Ziel, das gegenwärtige übermäßige Defizit bis 2014 zu beenden. [EU] In view of these developments, on 10 July 2012 the Council issued a recommendation to Spain under the excessive deficit procedure (EDP) to put an end to the present excessive deficit situation by 2014.

Anzahl der Kreuzfahrtpassagiere, die eine Kreuzfahrt beginnen und beenden. [EU] Number of cruise passengers starting and ending a cruise.

Anzahl der Passagiere, die eine Reise beginnen oder beenden, sowie Anzahl der Kreuzfahrtpassagiere auf Landausflug. [EU] Number of passengers starting or finishing a voyage as well as number of cruise passengers on a cruise passenger excursion.

Anzahl der Passagiere, die eine Reise beginnen oder beenden, sowie Anzahl der Kreuzfahrtpassagiere auf Landausflug [EU] Number of passengers starting or finishing a voyage, as well as the number of cruise passengers on a cruise passenger excursion

Anzahl der Passagiere ohne Kreuzfahrtpassagiere, die eine Reise beginnen oder beenden und ohne Kreuzfahrtpassagiere auf Landausflug. [EU] Number of passengers excluding cruise passengers starting and ending a cruise and cruise passengers on excursion.

Arbeitnehmer oder Selbstständige, die zum Zeitpunkt des Ausscheidens aus dem Erwerbsleben das in dem betreffenden Mitgliedstaat für die Geltendmachung einer Altersrente gesetzlich vorgesehene Alter erreicht haben, oder Arbeitnehmer, die ihre abhängige Erwerbstätigkeit im Rahmen einer Vorruhestandsregelung beenden, sofern sie diese Erwerbstätigkeit in dem betreffenden Mitgliedstaat mindestens während der letzten zwölf Monate ausgeübt und sich dort seit mindestens drei Jahren ununterbrochen aufgehalten haben. [EU] Workers or self-employed persons who, at the time they stop working, have reached the age laid down by the law of that Member State for entitlement to an old age pension or workers who cease paid employment to take early retirement, provided that they have been working in that Member State for at least the preceding twelve months and have resided there continuously for more than three years.

Auf dem NATO-Gipfeltreffen am 28./29. Juni 2004 in Istanbul haben die Staats- und Regierungschefs beschlossen, den SFOR-Einsatz der NATO in Bosnien und Herzegowina bis Ende 2004 zu beenden. [EU] The NATO Summit Meeting of Heads of State and Government in Istanbul on 28 to 29 June 2004 decided to conclude NATO's SFOR operation in Bosnia and Herzegovina by the end of 2004.

Auf der Grundlage einer Kommissionsempfehlung hat der Rat am 27. April 2009 gemäß Artikel 104 Absatz 7 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft eine Empfehlung verabschiedet, in der er die Behörden Griechenlands aufforderte, das übermäßige öffentliche Defizit bis spätestens 2010 zu beenden und dazu das gesamtstaatliche Defizit glaubwürdig und nachhaltig unter 3 % des BIP zurückzuführen. [EU] On 27 April 2009, the Council, also on the basis of a Commission recommendation, adopted a recommendation [3] in accordance with Article 104(7) of the Treaty establishing the European Community to the Greek authorities calling on them to put an end to the excessive deficit situation by 2010 at the latest, by bringing the general government deficit below 3 % of GDP in a credible and sustainable manner.

Auf der Grundlage einer Kommissionsempfehlung hat der Rat gemäß Artikel 104 Absatz 7 des Vertrags und Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1467/97 am 8. Juli 2008 zudem eine Empfehlung verabschiedet, in der er die Behörden des Vereinigten Königreichs aufforderte, das übermäßige öffentliche Defizit so rasch wie möglich, spätestens jedoch im Haushaltsjahr 2009/10 zu beenden und dazu das gesamtstaatliche Defizit glaubwürdig und nachhaltig unter 3 % des BIP zurückzuführen. [EU] In accordance with Article 104(7) of the Treaty and Article 3(4) of Regulation (EC) No 1467/97, on 8 July 2008 the Council also, on the basis of a Commission recommendation, adopted a Recommendation [4] to the UK authorities calling on them to put an end to the excessive deficit situation as soon as possible and by financial year 2009/2010 at the latest, by bringing the general government deficit below 3 % of GDP in a credible and sustainable manner.

Aufforderung an das Transaktionsregister, den Verstoß zu beenden [EU] Requiring the trade repository to bring the infringement to an end

Aufforderung an die Ratingagentur, den Verstoß zu beenden [EU] Require the credit rating agency to bring the infringement to an end

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners