A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beeindruckendes Erlebnis
beeinflussbar
beeinflussen
beeinträchtigen
beelenden
beengendes Gefühl
beengt
beerben
beerdigen
Search for:
ä
ö
ü
ß
318 results for
beenden
Word division: be·en·den
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Am
16
.
Dezember
2011
hat
der
gemäß
der
Resolution
1970
(
2011
)
des
VN-Sicherheitsrats
eingesetzte
Ausschuss
des
Sicherheitsrats
beschlossen
,
die
Maßnahmen
hinsichtlich
der
Central
Bank
of
Libya
(
Libysche
Zentralbank
)
und
der
Libyan
Arab
Foreign
Bank
(
Libysch-Arabische
Auslandsbank
)
zu
beenden
. [EU]
On
16
December
2011
,
the
Security
Council
Committee
established
pursuant
to
UNSCR
1970
(2011)
decided
that
the
measures
concerning
the
Central
Bank
of
Libya
and
Libyan
Arab
Foreign
Bank
should
be
terminated
.
Am
16
.
Februar
2010
verabschiedete
der
Rat
die
Empfehlung
2010/190/EU
mit
dem
Ziel
,
in
Griechenland
die
mangelnde
Übereinstimmung
mit
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
zu
beenden
und
das
Risiko
einer
Gefährdung
des
ordnungsgemäßen
Funktionierens
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
zu
beseitigen
. [EU]
On
16
February
2010
,
the
Council
adopted
Recommendation
2010/190/EU
[1]
with
a
view
to
ending
the
inconsistency
with
the
broad
guidelines
of
the
economic
policies
in
Greece
and
removing
the
risk
of
jeopardising
the
proper
functioning
of
the
economic
and
monetary
union
.
Am
16
.
Februar
2010
verabschiedete
der
Rat
die
Empfehlung
an
Griechenland
mit
dem
Ziel
,
in
Griechenland
die
mangelnde
Übereinstimmung
mit
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
zu
beenden
und
das
Risiko
einer
Gefährdung
des
ordnungsgemäßen
Funktionierens
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
zu
beseitigen
(
im
Folgenden
als
"Empfehlung
des
Rates
vom
16
.
Februar
2010"
bezeichnet
). [EU]
On
16
February
2010
,
the
Council
adopted
the
Recommendation
to
Greece
[3]
with
a
view
to
ending
the
inconsistency
with
the
broad
guidelines
of
the
economic
policies
in
Greece
and
removing
the
risk
of
jeopardising
the
proper
functioning
of
the
economic
and
monetary
union
(hereinafter
'the
Council
Recommendation
of
16
February
2010'
).
Am
2.
September
2011
erließ
der
Rat
den
Beschluss
2011/523/EU
,
der
das
Kooperationsabkommen
teilweise
aussetzt
,
bis
die
syrischen
Behörden
die
systematischen
Menschenrechtsverletzungen
beenden
und
erneut
das
allgemeine
Völkerrecht
und
die
Grundsätze
,
die
die
Grundlage
des
Kooperationsabkommens
bilden
,
einhalten
. [EU]
On
2
September
2011
,
the
Council
adopted
Decision
2011/523/EU
[2]
which
partially
suspends
the
application
of
the
Cooperation
Agreement
until
the
Syrian
authorities
put
an
end
to
the
systematic
violations
of
human
rights
and
can
again
be
considered
as
being
in
compliance
with
general
international
law
and
the
principles
which
form
the
basis
of
the
Cooperation
Agreement
.
Am
7.
Juli
2009
nahm
der
Rat
seine
vierte
derartige
Empfehlung
(
im
Folgenden
"Empfehlung
des
Rates
vom
7.
Juli
2009"
)
mit
dem
Ziel
an
,
das
übermäßige
Defizit
bis
spätestens
2011
zu
beenden
. [EU]
On
7
July
2009
,
the
Council
adopted
its
fourth
such
recommendation
("Council
Recommendation
of
7
July
2009"
),
with
a
view
to
bringing
an
end
to
the
situation
of
an
excessive
government
deficit
by
2011
at
the
latest
.
an
Bord
aller
Passagierschiffe
,
die
unter
der
Flagge
eines
Mitgliedstaats
fahren
,
sowie
aller
Passagierschiffe
,
die
eine
Reise
in
einem
Hafen
eines
Mitgliedstaats
beginnen
und/oder
beenden
,
wird
zur
Sicherstellung
einer
effizienten
Leistung
der
Besatzung
in
Sicherheitsfragen
eine
Arbeitssprache
festgelegt
und
im
Schiffstagebuch
festgehalten
[EU]
on
board
all
passenger
ships
flying
the
flag
of
a
Member
State
and
on
board
all
passenger
ships
starting
and/or
finishing
a
voyage
in
a
Member
State
port
,
in
order
to
ensure
effective
crew
performance
in
safety
matters
, a
working
language
is
established
and
recorded
in
the
ship's
log-book
Andernfalls
könnten
die
Partnerschaften
die
Präsenz
des
Staates
an
der
Seite
der
Alstom-Gruppe
festschreiben
,
was
wiederum
klar
im
Widerspruch
zu
der
anderen
Zusage
Frankreichs
stünde
,
nämlich
die
Beteiligung
des
Staates
am
Kapital
von
Alstom
und
damit
auch
die
staatlichen
Beihilfen
zu
beenden
,
die
diese
Beteiligung
mit
sich
bringt
. [EU]
Otherwise
,
the
partnerships
might
perpetuate
the
state's
involvement
in
the
Alstom
group
,
which
would
be
in
flagrant
contradiction
with
the
other
commitment
given
by
France
,
namely
to
put
an
end
to
the
participation
of
the
public
authorities
in
Alstom's
capital
and
hence
to
the
state
aid
which
such
participation
entails
.
Änderung
der
Steuerregelung
für
Tabakerzeugnisse
,
um
die
bestehende
Diskriminierung
zwischen
inländischen
und
importierten
Produkten
zu
beenden
. [EU]
Amend
the
taxation
regime
for
tobacco
products
in
order
to
put
an
end
to
the
existing
discrimination
between
domestic
and
imported
products
.
Angabe:
Anzahl
der
Passagiere
ohne
Kreuzfahrtpassagiere
,
die
eine
Reise
beginnen
oder
beenden
und
ohne
Kreuzfahrtpassagiere
auf
Landausflug
. [EU]
Data:
Number
of
passengers
excluding
cruise
passengers
starting
and
ending
a
cruise
and
cruise
passengers
on
excursion
.
Angesichts
dieser
Entwicklungen
richtete
der
Rat
am
10
.
Juli
2012
nach
Maßgabe
des
Defizitverfahrens
eine
Empfehlung
an
Spanien
mit
dem
Ziel
,
das
gegenwärtige
übermäßige
Defizit
bis
2014
zu
beenden
. [EU]
In
view
of
these
developments
,
on
10
July
2012
the
Council
issued
a
recommendation
to
Spain
under
the
excessive
deficit
procedure
(EDP)
to
put
an
end
to
the
present
excessive
deficit
situation
by
2014
.
Anzahl
der
Kreuzfahrtpassagiere
,
die
eine
Kreuzfahrt
beginnen
und
beenden
. [EU]
Number
of
cruise
passengers
starting
and
ending
a
cruise
.
Anzahl
der
Passagiere
,
die
eine
Reise
beginnen
oder
beenden
,
sowie
Anzahl
der
Kreuzfahrtpassagiere
auf
Landausflug
. [EU]
Number
of
passengers
starting
or
finishing
a
voyage
as
well
as
number
of
cruise
passengers
on
a
cruise
passenger
excursion
.
Anzahl
der
Passagiere
,
die
eine
Reise
beginnen
oder
beenden
,
sowie
Anzahl
der
Kreuzfahrtpassagiere
auf
Landausflug
[EU]
Number
of
passengers
starting
or
finishing
a
voyage
,
as
well
as
the
number
of
cruise
passengers
on
a
cruise
passenger
excursion
Anzahl
der
Passagiere
ohne
Kreuzfahrtpassagiere
,
die
eine
Reise
beginnen
oder
beenden
und
ohne
Kreuzfahrtpassagiere
auf
Landausflug
. [EU]
Number
of
passengers
excluding
cruise
passengers
starting
and
ending
a
cruise
and
cruise
passengers
on
excursion
.
Arbeitnehmer
oder
Selbstständige
,
die
zum
Zeitpunkt
des
Ausscheidens
aus
dem
Erwerbsleben
das
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
für
die
Geltendmachung
einer
Altersrente
gesetzlich
vorgesehene
Alter
erreicht
haben
,
oder
Arbeitnehmer
,
die
ihre
abhängige
Erwerbstätigkeit
im
Rahmen
einer
Vorruhestandsregelung
beenden
,
sofern
sie
diese
Erwerbstätigkeit
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
mindestens
während
der
letzten
zwölf
Monate
ausgeübt
und
sich
dort
seit
mindestens
drei
Jahren
ununterbrochen
aufgehalten
haben
. [EU]
Workers
or
self-employed
persons
who
,
at
the
time
they
stop
working
,
have
reached
the
age
laid
down
by
the
law
of
that
Member
State
for
entitlement
to
an
old
age
pension
or
workers
who
cease
paid
employment
to
take
early
retirement
,
provided
that
they
have
been
working
in
that
Member
State
for
at
least
the
preceding
twelve
months
and
have
resided
there
continuously
for
more
than
three
years
.
Auf
dem
NATO-Gipfeltreffen
am
28
./29.
Juni
2004
in
Istanbul
haben
die
Staats-
und
Regierungschefs
beschlossen
,
den
SFOR-Einsatz
der
NATO
in
Bosnien
und
Herzegowina
bis
Ende
2004
zu
beenden
. [EU]
The
NATO
Summit
Meeting
of
Heads
of
State
and
Government
in
Istanbul
on
28
to
29
June
2004
decided
to
conclude
NATO's
SFOR
operation
in
Bosnia
and
Herzegovina
by
the
end
of
2004
.
Auf
der
Grundlage
einer
Kommissionsempfehlung
hat
der
Rat
am
27
.
April
2009
gemäß
Artikel
104
Absatz
7
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
eine
Empfehlung
verabschiedet
,
in
der
er
die
Behörden
Griechenlands
aufforderte
,
das
übermäßige
öffentliche
Defizit
bis
spätestens
2010
zu
beenden
und
dazu
das
gesamtstaatliche
Defizit
glaubwürdig
und
nachhaltig
unter
3 %
des
BIP
zurückzuführen
. [EU]
On
27
April
2009
,
the
Council
,
also
on
the
basis
of
a
Commission
recommendation
,
adopted
a
recommendation
[3]
in
accordance
with
Article
104
(7)
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
to
the
Greek
authorities
calling
on
them
to
put
an
end
to
the
excessive
deficit
situation
by
2010
at
the
latest
,
by
bringing
the
general
government
deficit
below
3 %
of
GDP
in
a
credible
and
sustainable
manner
.
Auf
der
Grundlage
einer
Kommissionsempfehlung
hat
der
Rat
gemäß
Artikel
104
Absatz
7
des
Vertrags
und
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1467/97
am
8.
Juli
2008
zudem
eine
Empfehlung
verabschiedet
,
in
der
er
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
aufforderte
,
das
übermäßige
öffentliche
Defizit
so
rasch
wie
möglich
,
spätestens
jedoch
im
Haushaltsjahr
2009/10
zu
beenden
und
dazu
das
gesamtstaatliche
Defizit
glaubwürdig
und
nachhaltig
unter
3 %
des
BIP
zurückzuführen
. [EU]
In
accordance
with
Article
104
(7)
of
the
Treaty
and
Article
3(4)
of
Regulation
(EC)
No
1467/97
,
on
8
July
2008
the
Council
also
,
on
the
basis
of
a
Commission
recommendation
,
adopted
a
Recommendation
[4]
to
the
UK
authorities
calling
on
them
to
put
an
end
to
the
excessive
deficit
situation
as
soon
as
possible
and
by
financial
year
2009/2010
at
the
latest
,
by
bringing
the
general
government
deficit
below
3 %
of
GDP
in
a
credible
and
sustainable
manner
.
Aufforderung
an
das
Transaktionsregister
,
den
Verstoß
zu
beenden
[EU]
Requiring
the
trade
repository
to
bring
the
infringement
to
an
end
Aufforderung
an
die
Ratingagentur
,
den
Verstoß
zu
beenden
[EU]
Require
the
credit
rating
agency
to
bring
the
infringement
to
an
end
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners