DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for archiviert
Word division: ar·chi·viert
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

8,2 Millionen Bände, Mikroformen und CD-ROMs sind dort archiviert.Dazu kommen 21.000 Fachzeitschriften, die im Abonnement regelmäßig bezogen werden. [G] The library houses 8.2 million volumes, microforms and CD-ROMs, as well as 21,000 specialist journals that are regularly delivered on subscription.

Das Deutsche Musikarchiv Berlin archiviert und verzeichnet Noten und Musiktonträger. [G] The Deutsches Musikarchiv in Berlin archives and indexes printed and recorded music.

Die Zahlen sprechen für sich: Die Bayerische Staatsbibliothek (BSB) hat knapp 8 Millionen Bücher archiviert, verfügt über 85.000 Handschriften und hat über 44.000 gedruckte und elektronische Zeitschriften abonniert. [G] The figures speak for themselves. The Bayerische Staatsbibliothek (BSB) has archived just under 8 million books, possesses over 85,000 manuscripts, and subscribes to more than 44,000 printed and electronic journals.

In den Kellermagazinen des Schlosses sind mehr als eine halbe Millionen Bücher in über 130 Sprachen archiviert und jährlich kommen etwa 9.000 Bände hinzu. [G] More than half a million books in more than 130 languages are archived in the castle's storage cellars and around 9,000 volumes are added each year.

Rund 1.200 neue Titel pro Tag: Das macht 300.000 Einheiten pro Jahr, die alle archiviert und bibliographisch verzeichnet werden. [G] Approximately 1,200 new titles are received each day, amounting to 300,000 units per year, all of which have to be archived and bibliographically indexed.

So arbeitet im Haus das Institut für Urheber- und Medienrecht, veranstaltet die Akademie des Deutschen Buchhandels Managementkurse und archiviert das Deutsche Bucharchiv sämtliches Wissen über das Verlegen und Büchermachen. [G] The Institute for Copyright and Media Law works in the building, the Academy of German Book Trade organises management courses and the Deutsche Bucharchiv (German book archive) gathers all sort of information on publishing and book making.

Wie im Falle der INTERNATIONALEN STADT verschwinden jedes Jahr Kunstprojekte vom Netz und werden nicht weiter archiviert. [G] As in the case of the INTERNATIONALE STADT project, art projects disappear from the web each year and are no longer archived.

Alle Informationen in Bezug auf die fachspezifischen Diskussionen und die Entscheidungsfindung wurden archiviert und gekennzeichnet. [EU] All information concerning technical discussions and decision making was archived and identified.

Alle Unterlagen werden indexiert und archiviert, so dass sie über den gesamten Aufbewahrungszeitraum jederzeit fehlerfrei und rasch abgefragt werden können. [EU] All documents shall be indexed and archived so as to ensure their accurate and ready retrieval throughout the period for record-keeping.

Bei allen Untersuchungen mit Tieren werden die Versuchsbedingungen gemäß 3.1.1.3 erläutert. Endberichte, Rohdaten, Prüfpläne und genau beschriebene und eindeutig identifizierte Testsubstanzen werden archiviert, damit diese später als Referenz zur Verfügung stehen können. [EU] The trial protocol shall be carefully drawn up by the study director with regard to general descriptive data, for example methods, apparatus and materials used, details of the species, breed or strain of the animals, their number and the conditions under which they were housed and fed. For all studies involving animals, the experimental conditions shall be described according to 3.1.1.3.

Das Suchprotokoll sollte archiviert werden, damit die betreffenden Einrichtungen nachweisen können, dass die Suche sorgfältig durchgeführt wurde. [EU] The search record should be kept on file in order for the relevant organisation to be able to substantiate that the search was diligent.

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass alle Daten, die die Verzeichnisse der Fischereifahrzeuge mit spezieller Fangerlaubnis betreffen, und alle Änderungen dieser Listen ordnungsgemäß archiviert werden. [EU] Member States shall ensure that all data concerning the lists of vessels holding special fishing permits and any changes to those lists are duly archived.

Die Testergebnisse werden der betreffenden Person vorgelegt und archiviert, sie können bei der erneuten Zertifizierung oder Genehmigung berücksichtigt werden. [EU] The results of testing shall be provided to the person and recorded and may be taken into consideration as part of the recertification or re-approval process.

Die Testergebnisse werden der betreffenden Person vorgelegt und archiviert, sie können bei der erneuten Zertifizierung oder Zulassung berücksichtigt werden." [EU] The results of testing shall be provided to the person and recorded, and may be taken into consideration as part of the recertification or reapproval process.';

Die wesentlichen Dokumente werden so archiviert, dass sie den zuständigen Behörden auf Verlangen rasch bereitgestellt werden können. [EU] Essential documents shall be archived in a way that ensures that they are readily available, upon request, to the competent authorities.

Für die Zwecke der Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 sowie der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 werden Dokumente, die sich auf abgeschlossene, laufende und künftige zivile Krisenbewältigungsmissionen und militärische Operationen der EU unter der Federführung des Rates beziehen, nach Abschluss der Missionen und Operationen vom EAD archiviert und gelten danach als Dokumente des EAD. [EU] For the purposes of applying Regulation (EC) No 1049/2001 and Regulation (EEC, Euratom) No 354/83, documents of terminated, on-going and future EU civilian crisis management missions and military operations conducted under the auspices of the Council shall, upon termination of those missions and operations, be archived by the EEAS and henceforth be considered as documents held by it.

Für die Zwecke der Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 sowie der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 werden Dokumente, die sich auf abgeschlossene, laufende und künftige zivile Krisenbewältigungsmissionen und militärische Operationen unter der Federführung des Rates beziehen, nach Abschluss der Missionen und Operationen vom Generalsekretariat des Rates archiviert und gelten danach als Dokumente des Rates. [EU] For the purposes of applying Regulation (EC) No 1049/2001 and Regulation (EEC, Euratom) No 354/83, documents of terminated, on-going and future civilian crisis management missions and military operations conducted under the auspices of the Council shall, upon termination of the missions and operations, be archived by the GSC and henceforth be considered as documents held by the Council.

Im Interesse der Kohärenz ist es notwendig, dass die Dokumente der zivilen Krisenbewältigungsmissionen und militärischen Operationen der EU vom EAD nach Abschluss der Missionen und Operationen archiviert werden. [EU] For the sake of consistency, it is necessary that documents of EU civilian crisis management missions and military operations be archived by the EEAS, upon termination of those missions and operations.

In dem Beschluss Nr. 2008/836 der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten vom 29. Oktober 2008 über die Behandlung von Dokumenten der zivilen Krisenbewältigungsmissionen und militärischen Operationen der EU ist vorgesehen, dass Dokumente der zivilen Krisenbewältigungsmissionen und militärischen Operationen der EU nach Abschluss der Missionen und Operationen vom Generalsekretariat des Rates archiviert werden. [EU] Decision 2008/836 of the Representatives of the Governments of the Member States of 29 October 2008 on the treatment of documents of EU civilian crisis management missions and military operations [1] provides that documents of EU civilian crisis management missions and military operations are, upon termination of those missions and operations, archived by the General Secretariat of the Council ('GSC').

Innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung prüft die Kommission die Vereinbarkeit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft mit dieser Verordnung, um zu gewährleisten, dass die Dokumente so umfassend wie möglich aufbewahrt und archiviert werden. [EU] Within 6 months of the entry into force of this Regulation, the Commission shall examine the conformity of Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the European Atomic Energy Community [7] with this Regulation in order to ensure the preservation and archiving of documents to the fullest extent possible.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners