A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aluminothermisches Schmelzschweißen
alveolar
alveolengängig
alveolopalatal
alveolär
am Arsch
am Boden
am Boden zerstören
am Einsatz hindern
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for am Abend
Search single words:
am
·
Abend
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Packen
kann
ich
am
Abend
vor
unserer
Abreise
.
I
can
do
my
packing
the
night
before
we
leave
.
Am
Abend
gingen
wir
dann
aus
und
ließen
den
lieben
Gott
einen
guten
Mann
sein
.
In
the
evenings
we
would
go
out
and
let
our
hair
down
.
Der
letzte
Angestellte
,
der
am
Abend
geht
,
hat
den
Laden
dichtzumachen
/
hat
alles
abzuschließen
.
The
last
employee
to
leave
the
shop
at
night
has
to
lock
up
.
Der
Sturm
wird
voraussichtlich
am
Abend
einsetzen
.
The
storm
is
expected
to
kick
in
in
the
evening
.
Es
war
bereits
6
Uhr
am
Abend
und
schon
dunkel
.
It
was
already
6
o'clock
in
the
evening
,
quite
dark
.
Wir
trafen
uns
am
Abend
.
We
met
at
night
.
Am
Abend
des
24
.
April
versucht
der
schwedische
Justizminister
mehrfach
,
die
Geiselnehmer
in
der
Botschaft
zum
Einlenken
zu
bewegen
. [G]
During
the
evening
of
24
April
,
the
Swedish
justice
minister
makes
several
attempts
to
persuade
the
hostage-takers
in
the
embassy
to
make
some
concessions
.
Am
Abend
des
26
.
September
2005
,
genau
20:13
Uhr
,
läuft
auf
fast
allen
TV-Bildschirmen
in
Deutschland
ein
Spot
. [G]
In
the
evening
of
September
26
,
2005
,
at
precisely
8.13
pm
, a
TV
ad
was
screened
on
practically
all
TV
stations
in
Germany
.
Am
Abend
sitzt
man
gerne
im
Dunkeln
in
der
Badewanne
,
während
die
Stadt
herauf
leuchtet
. [G]
In
the
evening
it
is
a
pleasure
to
sit
in
the
bathtub
in
the
dark
and
watch
the
city
lights
.
Das
ist
eben
der
Unterschied
zwischen
Profis
und
Am
ateuren"
,
sagte
Fanny
Rinne
,
die
Spielmacherin
des
Te
am
s
,
am
Abend
der
Preisverleihung
. [G]
That's
the
difference
between
professionals
and
us
am
ateurs
,"
said
key
player
Fanny
Rinne
at
the
awards
ceremony
.
Denn
am
Abend
verschwindet
die
Glashaut
und
der
innere
Kubus
aus
warmgelbem
Solnhofer
Jur
am
armor
beginnt
effektvoll
zu
leuchten
. [G]
In
the
evening
,
the
glass
skin
disappears
and
the
cube
within
,
made
of
warm
yellow
jura
marble
from
Solnhofen
,
begins
to
glow
to
great
effect
.
Deren
Anhänger
trafen
sich
hier
jedes
Jahr
in
immer
größerer
Zahl
am
Abend
des
13
.
Februar
,
um
mit
brennenden
Kerzen
stumm
des
Krieges
zu
gedenken
und
für
politische
Veränderungen
zu
demonstrieren
. [G]
Every
year
,
on
the
evening
of
13
February
,
more
and
more
peace
protesters
would
gather
for
a
candle-lit
vigil
,
silently
remembering
the
war
and
demonstrating
for
political
change
.
Es
gab
21
Torten
und
am
Abend
an
der
Museums-Bar
21
verschiedene
Cocktails
. [G]
21
birthday
cakes
were
on
offer
,
alongside
21
different
cocktails
at
the
museum's
bar
later
in
the
evening
.
Außer
in
den
in
Artikel
106
Absatz
4,
Artikel
107
Absatz
5
und
Artikel
166
vorgesehenen
Fällen
wird
n
am
entlich
abgestimmt
,
wenn
dies
von
einer
Fraktion
oder
von
mindestens
40
Mitgliedern
am
Abend
vor
der
Abstimmung
schriftlich
beantragt
wird
,
sofern
der
Präsident
nicht
eine
andere
Frist
festlegt
. [EU]
In
addition
to
the
cases
provided
for
under
Rules
106
(4),
107
(5)
and
166
,
the
vote
shall
be
taken
by
roll
call
if
this
is
requested
in
writing
by
a
political
group
or
at
least
40
Members
the
evening
before
the
vote
unless
the
President
sets
a
different
deadline
.
Außer
in
den
in
Artikel
99
Absatz
4
und
Artikel
100
Absatz
5
vorgesehenen
Fällen
wird
n
am
entlich
abgestimmt
,
wenn
dies
von
einer
Fraktion
oder
von
mindestens
37
Mitgliedern
am
Abend
vor
der
Abstimmung
schriftlich
beantragt
wird
,
sofern
der
Präsident
nicht
eine
andere
Frist
festlegt
. [EU]
In
addition
to
the
cases
provided
for
under
Rules
99
(4)
and
100
(5),
the
vote
shall
be
taken
by
roll
call
if
so
requested
in
writing
by
a
political
group
or
at
least
37
Members
the
evening
before
the
vote
unless
the
President
sets
a
different
deadline
.
Der
Antrag
muss
am
Abend
vor
der
Abstimmung
gestellt
werden
,
es
sei
denn
,
der
Präsident
legt
eine
andere
Frist
fest
. [EU]
The
request
shall
be
made
the
evening
before
the
vote
,
unless
the
President
sets
a
different
deadline
.
Der
laufende
Geschäftstag
wird
am
Abend
des
vorhergehenden
Geschäftstages
eröffnet
und
hat
folgenden
Ablauf:
[EU]
The
current
business
day
is
opened
during
the
evening
of
the
previous
business
day
and
operates
to
the
following
schedule:
Sie
könnten
am
Morgen
der
Verwendung
oder
am
Abend
vor
der
Prüfung
ges
am
melt
und
bis
zum
nächsten
Tag
unter
Prüfbedingungen
gehalten
werden
. [EU]
They
could
be
collected
in
the
morning
of
use
or
in
the
evening
before
test
and
kept
under
test
conditions
to
the
next
day
.
Sollten
Banknoten
erst
spät
am
Abend
des
letzten
Werktags
des
Monats
eintreffen
und
nicht
mehr
am
selben
Tag
im
lokalen
Bargeldverwaltungssystem
der
empfangenden
NZB
registriert
werden
können
,
so
müssen
die
liefernde
und
die
empfangende
NZB
untereinander
eine
Vereinbarung
darüber
treffen
,
ob
die
Banknotenbewegung
im
selben
Monat
oder
erst
im
folgenden
Monat
verbucht
wird
. [EU]
If
the
banknotes
arrive
late
in
the
evening
on
the
last
working
day
of
the
month
and
cannot
be
registered
in
the
local
cash
management
system
of
the
receiving
NCB
on
that
day
,
the
supplying
and
the
receiving
NCBs
must
agree
bilaterally
whether
to
book
the
banknote
movement
in
the
current
month
or
in
the
following
month
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "am Abend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners