DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

72 results for aller Arten
Search single words: aller · Arten
Tip: Conversion of units

 German  English

Und weit oben im Norden lehren auf Schloss Gottorf in Schleswig Moorleichen aller Arten das Fürchten. [G] And way up north, at Schloss Gottorf in Schleswig, corpses found in moors give one the shivers.

24 Stunden im Falle von Küken aller Arten, sofern die Beförderung innerhalb von 72 Stunden nach dem Schlupf stattfindet. [EU] 24 hours for chicks of all species, provided that it is completed within 72 hours after hatching.

Aller Arten, außer Champsocephalus gunnari und Dissostichus eleginoides [EU] All species except Champsocephalus gunnari and Dissostichus eleginoides

Als Informationsminister ist er einer der höchsten Beamten im Bereich der Zensur und der Kontrolle des Internets sowie aller Arten von Kommunikation (insbesondere Mobiltelefone). [EU] As Minister for Information, he is one of the top officials in charge of censorship and control of internet activities and also all types of communications (notably mobile phones).

Angesichts der materiellen Eigenschaften der verschiedenen Lachsspezies (Größe, Form, Geschmack usw.), des Herstellungsverfahrens und der Austauschbarkeit aller Arten von Zuchtlachs in der Verbrauchervorstellung wird davon ausgegangen, dass alle Zuchtlachsarten eine einzige Ware sind. [EU] Based on the physical characteristics of different species of salmon (size, shape, taste etc.), the production process, and the substitutability of all types of farmed salmon from the perspective of the consumer, it is considered that all farmed salmon is a single product.

Angesichts der materiellen Eigenschaften der verschiedenen Lachsspezies (Größe, Form, Geschmack usw.), des Herstellungsverfahren und der Austauschbarkeit aller Arten von Zuchtlachs in der Verbrauchervorstellung wird davon ausgegangen, dass alle Zuchtlachsarten eine einzige Ware sind. [EU] Based on the physical characteristics of different species of salmon (size, shape, taste etc), the production process, and the substitutability of all types of farmed salmon from the perspective of the consumer, it is considered that all farmed salmon is a single product.

Antennen und Antennenreflektoren aller Arten sowie Teile dafür; Teile für Hör- und Fernsehfunk-Übertragungsgeräte und Fernsehkameras [EU] Aerials and aerial reflectors of all kind and parts thereof; parts of radio and television transmission apparatus and television cameras

Aufnahme aller Arten geographischer Objekte (z. B. Begrenzungen des Fahrwassers, Uferbauten, Baken), die für die sichere Schiffsführung benötigt werden, in die elektronischen Schifffahrtskarten [EU] The inclusion in the electronic navigational chart of all kinds of geographical objects (e.g. boundaries of the fairway, shoreline constructions, beacons) that are needed for safe navigation

begrüßt die von der Kommission seit dem Vorentwurf für den Haushaltsplan (HVE) für 2009 unternommenen Anstrengungen, bei der Berechnung des Gemeinschaftsbeitrags die letzten bekannten Überschüsse (im Falle des HVE 2009 die des Jahres n-2) systematisch zu berücksichtigen; fordert die Kommission zur Verbesserung von Transparenz und Effizienz grundsätzlich auf, ausführliche Informationen über die Verfahren für die Berechnung und Ausweisung aller Arten von zweckgebundenen Einnahmen, die den Agenturen zur Verfügung stehen, insbesondere jener, die sich aus den Überschüssen früherer Jahre ergeben, bereitzustellen [EU] Welcomes the Commission's efforts, since the 2009 preliminary draft budget (PDB), to systematically take into account the last known surpluses (in the case of the 2009 PDB, those of year n-2) when calculating the Community contribution; in order to improve transparency and efficiency, calls on the Commission, as a principal rule, to provide detailed information on the procedures for calculating and accounting for all types of assigned revenue at the agencies' disposal, specifically those arising from previous years' surpluses

Bei der Herstellung aller Arten von Zellglasfolien, einschließlich mit Kunststoff beschichteter Zellglasfolien, sollten nur zugelassene Stoffe verwendet werden. [EU] Only authorised substances should be used in the manufacture of all the types of regenerated cellulose films, including regenerated cellulose films coated with plastics.

bei Fischmehl aus Wildfischen die Aufschrift: "Enthält ausschließlich Fischmehl aus Wildfischen ; Zur Verfütterung an Zuchtfische aller Arten geeignet" [EU] in the case of fishmeal from wild fish, bearing the words 'contains fishmeal from wild fish only ; may be used for the feeding of farmed fish of all species'

Bekämpfung aller Arten von Kinderarbeit, Kinderhandel und Gewalt gegen Kinder sowie Förderung von politischen Konzepten, bei denen die besondere Verletzlichkeit und das besondere Potenzial von Kindern und Jugendlichen, der Schutz ihrer Rechte und Interessen, ihre Erziehung und Bildung, ihre Gesundheit und ihre Existenzgrundlage berücksichtigt werden und die bei der Partizipation der Betroffenen und ihrer Befähigung zu aktiver Mitgestaltung ansetzen [EU] Combating all forms of child labour, trafficking of and violence against children and promotion of policies taking into consideration youth's and children's particular vulnerability and potentials, protection of their rights and interests, education, health and livelihoods, starting with participation and empowerment

Beschreibung der Formulare, die für die Meldung aller Arten von Ereignissen zu verwenden sind (oder Kopien der Formulare), Anleitungen für das Ausfüllen der Formulare, die Anschriften der Stellen, an die die Berichte zu senden sind, und die dafür eingeräumten Fristen [EU] Illustrations of forms used for reporting all types of occurrences (or copies of the forms themselves), instructions on how they are to be completed, the addresses to which they should be sent and the time allowed for this to be done

CPA 18.12.14: Dienstleistungen des Druckens von Büchern, Landkarten, hydrografischen oder ähnlichen Karten aller Arten, Bildern, Zeichnungen und Fotografien und Ansichtspostkarten [EU] CPA 18.12.14: Printing services for books, maps, hydrographic or similar charts of all kinds, pictures, designs and photographs, postcards

CPA 26.30.40: Antennen und Antennenreflektoren aller Arten sowie Teile dafür; Teile für Hör- und Fernsehfunk-Übertragungsgeräte und Fernsehkameras [EU] CPA 26.30.40: Aerials and aerial reflectors of all kind and parts thereof; parts of radio and television transmission apparatus and television cameras

Dadurch wird die Gewinnung aller Arten dieser Gruppe möglich, wenn der Toxingehalt in der Indikatorspezies unter den vorgeschriebenen Grenzwerten bleibt. [EU] This will allow the exploitation of all species in the group if toxin levels in the indicator species are below the regulatory limits.

Das Beprobungsdesign pro Metier hat sowohl der Periodizität der Beprobungsereignisse als auch dem jeweiligen Beprobungsplan Rechnung zu tragen. Zu den denkbaren Beprobungsplänen, wie sie in der folgenden Tabelle beschrieben werden, gehören: - Plan 1 umfassende Beprobung aller Arten. - [EU] The sampling design per metier must consider both the periodicity of the sampling events and the sampling scheme to apply.

Das Mitführen an Bord, das Umladen oder Anlanden von Körperteilen oder ganzen Körpern des Großäugigen Fuchshais aller Arten der Familie Alopiidae ist in jeder Fischerei verboten. [EU] Retaining on board, transhipping or landing any part or whole carcass of thresher sharks of all the species of the family Alopiidae in any fishery shall be prohibited.

Das Mitführen an Bord, das Umladen oder Anlanden von Körperteilen oder ganzen Körpern von Haien (Drescher) aller Arten der Familie Alopiidae ist in jeder Fischerei verboten. [EU] Retaining on board, transhipping or landing any part or whole carcass of thresher sharks of all the species of the family Alopiidae in any fishery shall be prohibited.

Die 2006 an Bord behaltenen Mengen an Kabeljau müssen nach den im Gemeinschaftslogbuch verzeichneten Anlandungen in Lebendgewicht weniger als 5 % der Gesamtanlandungen aller Arten dieses Schiffs ausgemacht haben. [EU] In 2006 the quantities of cod retained on board shall represent less than 5 % of the total landings of all species made by the vessel according to the landings in live weight recorded in the Community logbook.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners