A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stundenwinkel eines Sterns
Stundenzeiger
Stundenzettel
Stundenzähler
Stundung
Stuntman
Stupa
Stupor
Stups
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Stundungen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Abschreibungen
und
Stundungen
(
Teil
B
des
Anhangs
zur
Entscheidung
über
die
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
,
Maßnahmen
64-68
) [EU]
Write-off
and
deferral
of
taxes
(part B
of
the
Annex
to
the
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
,
measures
64-68
)
Auf
der
Grundlage
der
späteren
Beurteilung
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
muss
die
Kommission
aber
nicht
den
genauen
Betrag
der
in
den
gegenständlichen
Stundungen
enthaltenen
Beihilfe
berechnen
. [EU]
However
,
on
the
basis
of
the
later
assessment
of
the
compatibility
of
the
aid
,
the
Commission
does
not
need
to
quantify
the
precise
amount
of
aid
included
in
these
deferrals
.
Der
Wert
der
Beihilfemaßnahmen
in
Form
der
in
Tabelle
4
aufgeführten
Stundungen
beträgt
38
,480
Mio
.
PLN
(9,12
Mio
.
EUR
). [EU]
The
aid
measures
in
the
form
of
deferrals
listed
in
Table
4
total
PLN
38
,480
million
(EUR 9,12
million
).
Die
Bundesstaaten
Gujarat
und
Punjab
bieten
förderfähigen
Industrieunternehmen
Steueranreize
in
Form
von
Verkaufs-
und
Erwerbssteuerbefreiungen
und/oder
-
stundungen
,
um
die
industrielle
Entwicklung
wirtschaftlich
rückständiger
Gebiete
in
diesen
Bundesstaaten
zu
fördern
. [EU]
The
States
of
Gujarat
and
Punjab
grant
to
eligible
industrial
enterprises
,
incentives
in
the
form
of
exemption
and/or
deferment
of
sales
and
purchase
tax
in
order
to
encourage
the
industrial
development
of
economically
backward
areas
within
these
States
.
Die
Bürgschaft
,
das
Darlehen
,
die
Zuschüsse
,
Abschreibungen
,
Stundungen
und
Vereinbarungen
über
die
Teilzahlung
öffentlich-rechtlicher
Verbindlichkeiten
,
die
notifiziert
wurden
,
umfassen
die
Verwendung
staatlicher
Mittel
. [EU]
The
notified
guarantee
,
loan
,
grants
,
write-offs
,
deferrals
,
and
arrangements
for
the
payment
in
instalments
of
public
law
liabilities
involve
the
use
of
state
resources
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
in
Tabelle
3
genannten
Maßnahmen
und
die
in
Tabelle
4
aufgeführten
Stundungen
,
wie
z.B.
die
Maßnahme
28
und
29
,
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
werden
. [EU]
The
Commission
concludes
that
the
measures
listed
in
Table
3
and
the
deferrals
listed
in
Table
4
as
measures
28
and
29
are
financed
from
State
resources
.
Die
Nichtbeitreibung
der
Forderungen
steht
außerdem
im
Widerspruch
zu
der
Behauptung
der
polnischen
Behörden
,
die
Stettiner
Werft
würde
seit
dem
1.
Mai
2004
die
öffentlich-rechtlichen
Forderungen
regelmäßig
begleichen
und
in
Bezug
auf
diese
Forderungen
nicht
von
Stundungen
oder
Schuldentilgungsplänen
profitieren
. [EU]
Finally
,
this
non-enforcement
conflicts
with
the
Polish
authorities'
assertion
that
SSN
has
been
regularly
paying
its
public-law
liabilities
since
1
May
2004
and
has
not
benefited
from
deferrals
and
repayment
schedules
in
respect
of
these
liabilities
.
Die
slowakischen
Behörden
behaupten
,
dass
der
Empfänger
die
Verbrauchssteuer
innerhalb
der
festgelegten
Stundungsfrist
von
Januar
2001
bis
März
2004
nicht
bezahlte
und
auf
seine
steuerlichen
Verpflichtungen
regelmäßig
Stundungen
geltend
machte
. [EU]
The
Slovak
authorities
submit
that
the
beneficiary
had
not
paid
excise
duties
within
the
prescribed
deferment
period
(January
2001
to
March
2004
)
and
had
had
its
tax
obligations
regularly
deferred
.
Einen
wesentlichen
Teil
der
Beihilfemaßnahmen
machen
Niederschlagungen
bzw
.
Stundungen
von
bestehenden
Forderungen
des
Staates
gegenüber
der
FSO
aus
. [EU]
A
large
proportion
of
the
aid
measures
are
in
the
form
of
a
write-off
or
deferral
of
the
State's
existing
claims
on
FSO
.
Falls
der
Wert
der
Aktiva
des
Empfängers
in
der
Realität
nur
die
Hälfte
des
Sicherheitswertes
erreicht
hat
,
wie
das
vom
Empfänger
vorgelegte
Sachverständigengutachten
anführt
,
dann
bedeutet
dies
,
dass
die
vom
Staat
bei
diesen
Stundungen
verlangte
Sicherheit
unzureichend
war
. [EU]
If
the
value
of
the
beneficiary's
assets
actually
amounted
to
only
half
of
the
pledge
,
as
suggested
by
the
expert
opinion
submitted
by
the
beneficiary
,
then
the
securities
required
by
the
State
for
those
deferrals
were
insufficient
.
Polen
macht
geltend
,
dass
die
aus
diesen
Maßnahmen
resultierende
konkrete
finanzielle
Verpflichtung
des
Staates
vor
dem
Beitritt
Polens
zur
EU
bekannt
war
,
und
bestätigt
,
dass
die
Genehmigungsbehörde
ex
ante
keine
endgültige
Entscheidung
über
Stundungen
und
Abschreibungen
treffen
konnte
. [EU]
Poland
argued
that
the
State's
precise
economic
exposure
for
these
measures
had
been
known
before
accession
.
It
confirmed
that
the
granting
authority
could
not
issue
final
decisions
on
deferral
and
write-off
ex
ante
.
Sie
umfasst
eine
staatliche
Bürgschaft
,
ein
Vorzugsdarlehen
,
direkte
Zuschüsse
,
Stundungen
und
Abschreibungen
von
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten
. [EU]
These
measures
comprise
a
State
guarantee
, a
loan
granted
on
preferential
terms
,
direct
grants
and
deferrals
and
write-offs
of
public
law
liabilities
.
Unter
diesen
Umständen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
sich
der
Betrag
der
in
derartigen
Stundungen
enthaltenen
Beihilfe
auf
den
gesamten
gestundeten
Betrag
belaufen
konnte
. [EU]
In
these
circumstances
,
the
Commission
concludes
that
the
amount
of
aid
in
such
deferrals
could
amount
to
the
full
deferred
amount
.
Wenn
jedoch
bereits
vorangegangene
Stundungen
eine
staatliche
Beihilfe
darstellten
,
kann
nicht
Bezug
auf
den
Grundsatz
eines
Gläubigers
in
der
Marktwirtschaft
genommen
werden
,
wenn
die
derart
gestundete
Schuld
dann
(
teilweise
)
abgeschrieben
ist
. [EU]
However
,
if
the
earlier
deferrals
already
constituted
state
aid
,
the
market
economy
creditor
principle
can
no
longer
be
referred
to
when
the
deferred
debts
are
later
(partly)
written
off
.
Wenn
jedoch
bereits
vorangegangene
Stundungen
eine
staatliche
Beihilfe
darstellten
,
kann
nicht
Bezug
auf
den
Grundsatz
eines
Gläubigers
in
der
Marktwirtschaft
genommen
werden
,
wenn
die
derart
gestundete
Schuld
dann
(
teilweise
)
abgeschrieben
ist
. [EU]
However
,
if
the
earlier
non-enforcement
already
constituted
State
aid
,
the
market
economy
creditor
principle
can
no
longer
be
referred
to
once
the
debt
is
later
(partly)
written
off
.
Wie
bereits
angedeutet
,
erfolgten
die
oben
genannten
Stundungen
der
Zahlungen
zu
einem
Zeitpunkt
,
als
das
Insolvenzrisiko
hoch
war
. [EU]
As
indicated
,
these
deferrals
of
payment
were
granted
when
the
risk
of
bankruptcy
was
high
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stundungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners