DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kreditlaufzeit
Search for:
Mini search box
 

42 results for Kreditlaufzeit
Word division: Kre·dit·lauf·zeit
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Bankgebühren oder Provisionen im Zusammenhang mit dem Exportkredit, bei denen es sich nicht um jährliche oder halbjährliche Bankentgelte handelt, die während der gesamten Kreditlaufzeit anfallen, und [EU] Any payment by way of banking fees or commissions relating to the export credit other than annual or semi-annual bank charges that are payable throughout the repayment period; and [listen]

Beabsichtigt ein Teilnehmer, eine längere als die in Artikel 12 vorgesehene Kreditlaufzeit zu unterstützen, so teilt er dies nach dem Verfahren des Artikels 45 vorher mit. [EU] If a Participant intends to support a repayment term longer than that provided for in Article 12, the Participant shall give prior notification in accordance with the procedure in Article 45.

Bei einer solchen Kalkulation werden die Kreditlaufzeit, der von einem kreditwürdigen Unternehmen zu zahlende marktübliche Benchmark-Zinssatz, die Ausfallwahrscheinlichkeit eines nicht kreditwürdigen Unternehmens innerhalb eines bestimmten Zeitraums und die Ausfallwahrscheinlichkeit eines kreditwürdigen Unternehmens innerhalb eines bestimmten Zeitraums berücksichtigt. [EU] Such a benchmark takes into account the term of the loan, a benchmark interest rate that would be paid by a creditworthy company, the probability of default by an uncreditworthy company within a specified period of time and the probability of default by a creditworthy company within the same period of time.

Bei oder vor Beginn der Kreditlaufzeit geleistete Zahlungen, die nicht als Anzahlung gelten, werden bei der Berechnung der Konzessionalität berücksichtigt. [EU] Payments on or before the starting point of credit that are not considered down payment shall be included in the calculation of the concessionality level.

Besicherungen, deren Laufzeit nicht mit der Kreditlaufzeit übereinstimmt, werden nicht anerkannt. [EU] Where there is a mismatch between the maturity of the exposure and the maturity of the credit protection, the collateral shall not be recognised.

dass von einer in Anbetracht des Umfangs der gesicherten Schuld kreditwürdigen Einrichtung in einem Drittland eine Sicherheit in Form einer unwiderruflichen, unbedingten, abrufbaren, rechtsgültigen und vollstreckbaren Garantie für die gesamte Rückzahlungspflicht während der gesamten Kreditlaufzeit geleistet wird; in diesem Fall kann die geltende Einstufung des Länderrisikos die Einstufung des Landes sein, in dem der Garantiegeber seinen Sitz hat, oder [EU] security in the form of an irrevocable, unconditional, on-demand, legally valid and enforceable guarantee of the total debt repayment obligation for the entire duration of the credit is provided by an entity, creditworthy in relation to the size of the guaranteed debt, in a third country, in which case the applicable Country Risk Classification may be that of the country in which the guarantor is located, or

Der HOR für die Berechnung eines MPR, vereinbart als die Hälfte des Auszahlungszeitraums plus der gesamten Kreditlaufzeit, geht von einem Standardtilgungsverfahren für den Exportkredit aus, d. h. von einer Rückzahlung des Kapitals plus der aufgelaufenen Zinsen in gleichen halbjährlichen Raten, die sechs Monate nach Beginn der Kreditlaufzeit anläuft. [EU] The HOR convention used in the calculation of an MPR is one-half of the disbursement period plus the entire repayment period and assumes a regular export credit repayment profile, i.e. repayment in equal semi-annual instalments of principal plus accrued interest beginning 6 months after the starting point of credit.

Die erste Tilgungsrate ist spätestens 12 Monate nach Beginn der Kreditlaufzeit zu zahlen; außerdem müssen 12 Monate nach Beginn der Kreditlaufzeit mindestens 2 % des zu tilgenden Kapitals zurückgezahlt worden sein. [EU] The first repayment of principal shall be made no later than 12 months after the starting point of credit and no less than 2 per cent of the principal sum of the credit shall have been repaid 12 months after the starting point of credit.

die Garantie bezieht sich während der Kreditlaufzeit auf höchstens 90 % des Kredits [EU] the guarantee does not exceed 90 % of the loan for the duration of the loan

Die gewogene durchschnittliche Kreditlaufzeit darf folgende Zeiträume nicht überschreiten: [EU] The maximum weighted average life of the repayment period shall not exceed:

Die maximale Kreditlaufzeit für Umspannwerke, Transformatoren und Übertragungsleitungen mit einer Mindestspannung von 100 kV entspricht der maximalen Kreditlaufzeit für das nicht mit Kernkraft arbeitende Kraftwerk. [EU] The maximum repayment term for sub-stations, transformers and transmission lines with a minimum voltage threshold of 100 kV shall be the same as that for the non-nuclear power plant.

Die Teilnehmer beachten diese üblichen Finanzierungsbedingungen auch weiterhin, insbesondere den Grundsatz, dass die Kreditlaufzeit nicht länger sein darf als die Nutzungsdauer der Waren. [EU] The Participants shall continue to respect such customary financial terms and conditions, in particular the principle by which repayment terms do not exceed the useful life of the goods.

Die Teilnehmer verlangen, dass die Käufer von Waren oder Dienstleistungen, für die öffentliche Unterstützung gewährt wird, bei oder vor Beginn der Kreditlaufzeit im Sinne des Anhangs XI eine Anzahlung von mindestens 15 % des Exportauftragswerts leisten. [EU] The Participants shall require purchasers of goods and services which are the subject of official support to make down payments of a minimum of 15 per cent of the export contract value at or before the starting point of credit as defined in Annex XI.

Die Tilgungsraten und die Zinsraten sind mindestens alle sechs Monate fällig; die erste Tilgungs- und Zinsrate ist spätestens sechs Monate nach Beginn der Kreditlaufzeit zu zahlen. [EU] Principal shall be repaid and interest shall be paid no less frequently than every 6 months and the first instalment of principal and interest shall be made no later than 6 months after the starting point of credit.

Die Zinsen sind mindestens alle 12 Monate fällig; die erste Rate ist spätestens sechs Monate nach Beginn der Kreditlaufzeit zu zahlen. [EU] Interest shall be paid no less frequently than every 12 months and the first interest payment shall be made no later than 6 months after the starting point of credit.

eine Kreditlaufzeit von mehr als fünf, jedoch höchstens achteinhalb Jahren für ein Land der Kategorie I zu unterstützen [EU] to support a repayment term of more than 5 but not exceeding years to a Category I Country

Ein Gewährleistungseinbehalt, der nach Beginn der Kreditlaufzeit erfolgt, gilt nicht als Anzahlung im Sinne dieses Artikels. [EU] Retention payments made after the starting point of credit are not regarded as down payment in this context.

Einigung über die Begrenzung der Kreditlaufzeit für gewerbliche Käufer auf 90 Tage. [EU] Agreeing to limit credit terms to trade buyers to 90 days.

Einstufung der Länder für die Zwecke der maximalen Kreditlaufzeit [EU] Classification of countries for maximum repayment terms

Electrabel stellt fest: "Die Finanzinstitute waren nicht bereit, neue Investitionen im polnischen Energiesektor zu finanzieren, ohne eine spezielle Garantie zu haben, dass der Kreditnehmer in der Kreditlaufzeit bestimmte Umsätze erzielt". [EU] Electrabel states that 'Financial institutions were not ready to finance new investments in the Polish power sector without benefiting from a special guarantee that the borrower will achieve a certain turnover during the period of reimbursement of the loan.'

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners