DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

325 results for KOM
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die Komödie der Irrungen ist ein Verwirrspiel rund um zwei Zwillingspaare. The Comedy of Errors is about the confusion created by two sets of identical twins.

Eine Komödie ist es eigentlich nicht. It's not really/exactly a comedy.

Der Roman wurde als Pflichtlektüre für Freunde der romantischen Komödie bejubelt. The novel has been hailed as the new must-read for fans of romantic comedy.

Diese Komödien haben in vielerlei Hinsicht das romantische Drama vorweggenommen. In many ways, these comedies anticipated Romantic drama.

Auf KOM wurde sie aufmerksam, weil zwei Mädchen aus ihrer Klasse beim Girls' day - einem von Unternehmen angebotenen "Tag der Offenen Tür" für Mädchen - im vergangenen Jahr den Offenen Kanal besucht hatten und die Möglichkeit erkannten: Da könnten wir uns doch auch mal melden. [G] She took notice of KOM by reason that last year on "Girls' Day" - an open-door day offered by various companies to girls - two girls from the class she is teaching visited the Open Channel and recognised the opportunity: we could apply there too.

Bei dem Projekt KOM, das vom Berliner Landesinstitut für Schule und Medien und dem Offenen Kanal Berlin (OKB) 2001 gegründet wurde, haben Schüler die Möglichkeit, Radio und Fernsehen live auszuprobieren. [G] The project KOM, founded by Berlin's Institute for Schools and Media (Berliner Landesinstitut für Schule und Medien) and the Open Channel (Offener Kanal Berlin - OKB) in 2001, gives pupils the chance to acquire media competence in live radio and television.

Christliche Komödie, Spielmaterial über religiösen Wahn oder Mehrwert? Alles ist drin. [G] Christian comedy, a play about religious madness or surplus value? It's all there.

Così fan tutte, einst als sittlich fragwürdiges Stück und verunglückte Komödie geschmäht, ist zur wahren Lieblingsoper der Regisseure aufgestiegen und hat sich von der bunten Klamotte zum pessimistischen Lehrstück über das Scheitern von Beziehungen gewandelt. [G] Così fan tutte, once disdained as a morally dubious and flopped comedy, has advanced to become the favourite opera of directors and been transformed from a motley oldie into a pessimistic didactic drama about the failure of relationships.

Dani Levy, dessen Komödie "Alles auf Zucker" in diesem Jahr den Bundesfilmpreis erhielt, sah die Trennung der beiden Bereiche nicht ganz so krass. [G] Dani Levy, whose comedy "Alles auf Zucker" was awarded the Federal Film Prize this year, preferred to draw not quite as clear a distinction between the two.

Der eine engagiert politisch, der andere eine schräge Komödie. [G] One's politically engagé, the other's a screwball comedy.

Erika, Wallfahrerin ins polnische Tschenstochau, die "eine Liebesgeschichte mit Gott" hat, ist vielleicht ein Lämmlein, das die Schuld trägt, oder nur ein Junkie oder eine Komödiantin. [G] Erika, a pilgrim in Polish Tschenstochau, who has 'a love-affair with God', is perhaps a lambkin who bears the guilt of the world, or only a junkie or a comedienne.

Ernst der Komödie [G] The gravity of comedy.

Für den erfahrenen Fernsehmann ist das Projekt KOM eine Herzensangelegenheit. [G] The project KOM is dear to the heart of this experienced television man.

Im April 2004 startet ihr erster Film, eine Komödie mit dem Titel "Abgefahren", in den Kinos. [G] Their first movie will hit the movie theatres in April 2004: a comedy entitled "Abgefahren" (i.e."Screwball").

In Carsten Fiebelers Ost-West-Komödie "Kleinruppin forever" kommt es zu einem nicht ganz freiwilligen Tausch der Heimat. [G] In Carsten Fiebeler's East-West comedy "Kleinruppin Forever" a somewhat involuntary exchange of homes takes place.

Indirekt erklären diese Komödien auch, weshalb das Land auf neue Utopien so skeptisch reagiert. [G] These comedies also explain indirectly why the country reacts so sceptically to new utopias.

In ökonomisch schwierigen Zeiten galten Komödien als krisensichere Projekte - doch vor lauter Lustigkeit war dem Genre häufig die Komik abhanden gekommen. [G] In times of economic hardship comedies were regarded as crisis-proof projects - yet an overdose of joviality meant that the genre often ceased to be funny.

Mit einem Budget von nur 40.000 Euro realisierte Marcus Obermeier "Muxmäuschenstill", eine unbekümmerte Komödie über einen selbsternannten Weltverbesserer, dessen "Gesellschaft für Gemeinsinnpflege" faschistoider Züge überführt wird. [G] With a budget of only 40,000 euros Marcus Obermeier made "As Quiet as a Mouse (Muxmäuschenstill)", a nonchalant comedy about a self-appointed do-gooder, whose " Society for the Furtherance of Public Spirit" becomes tainted by fascistic tendencies.

Mozart, der Ironiker, der sarkastische Spieler mit Täuschung und Wahrheit, sagt uns mehr als der übermütige Komödiant. [G] Mozart the ironist, the sarcastic player with deceit and truth, says more to us than the high-spirited comedian.

Métissage als "Vielstimmigkeit" zu zeigen gelingt wohl am ehesten Fatih Akin, der Gangsterfilme, Romanzen und Komödien mit dem Hintergrund des Lebens zwischen den Kulturen verwendet, wie in KURZ UND SCHMERZLOS, einer an Martin Scorseses frühe Filme erinnernden Geschichte von Freundschaft, Loyalität, Liebe und Rache unter den jungen Migranten der dritten Generation aus verschiedenen Herkunftsländern, oder GETÜRKT, einem ironischen Spiel mit Klischees und zugleich eine "verspätete Liebeserklärung" an das Land seiner Familie. [G] Métissage, or mixed ethnicity, is most effectively portrayed as "polyphony" in the work of Fatih Akin, who makes gangster movies, romances and comedies against the backdrop of life between cultures. His KURZ UND SCHMERZLOS ("Short Sharp Shock"), reminiscent of Martin Scorsese's early work, is a story of friendship, loyalty, love and vengeance among young third-generation immigrants from different countries of origin. GETÜRKT ("Weed"), which toys ironically with clichés, is Akin's "belated declaration of love" for his family's native land.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners