DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
intensiv
Search for:
Mini search box
 

100 results for Intensiv
Word division: in·ten·siv
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Ein Anlagebereich, den ich intensiv beobachte, sind Kryptowährungen. One area that is high on my investment watch list is cryptocurrency.

Unsere Leute bemühen sich intensiv, den Schaden zu beheben. Our people are working hard to repair the damage.

An der Hochschule beschäftigen wir uns sehr intensiv mit nichtvisuellen Raumerfahrungen. [G] At the university, we occupy ourselves very intensively with non-visual spatial experiences.

Anlass dieser Debatte war die Lage in den Niederlanden, wo seit der Ermordung des Politikers Pim Fortuyn 2002 und des Cineasten Theo van Gogh 2004 intensiv über dieses Thema debattiert wird. [G] The occasion prompting this debate was the situation in the Netherlands, where this subject has been discussed intensively since the murder of politician Pim Fortuyn in 2002 and film buff Theo van Gogh in 2004.

Architekten und Innenarchitekten widmen sich intensiv dem Möbeldesign. [G] Architects and interior designers devote close attention to the creation of furniture.

Auch Fotofixautomatenbilder sind dabei, außerdem intensiv farbige Drucke auf Aluminium, auf Polaroidpapier gedruckte Schwarzweiß-Dias sowie mit Ölfarbe imitierte Polaroids. [G] And then there are photobooth shots, deep-colour prints on aluminium, black-and-white slides printed on Polaroid paper and oil-painted imitations of Polaroids.

Auch im antiken Athen und in Rom wurden auf den traditionellen Flachdächern Dachgärten angelegt und intensiv genutzt. [G] Planting and using gardens on the traditional flat roofs was also popular in Ancient Athens and Rome.

Dagegen begannen die Nationalsozialisten Ende der 1920er, Porträtfotos Hitlers intensiv für ihre Propaganda zu nutzen. [G] By contrast, in the late 1920s the National Socialists began to use portrait photographs of Hitler intensively for their propaganda.

Dank ihres geringen Gewichtes sind Extensivdächer - im Unterschied zu intensiv bepflanzten Dachgärten - auf fast allen Gebäuden auch nachträglich noch aufzusetzen. [G] Unlike heavily planted roof gardens, thanks to their low weight extensive roofs can later be set on top of almost any kind of building.

Das Verhältnis des Deutschen Fußball-Bundes (DFB) zum Nationalsozialismus wird im Vorfeld der Fußball-Weltmeisterschaft intensiv diskutiert. [G] In the run-up to the Football World Cup, how the German Football Association (DFB) stands on the issue of National Socialism is the focus of intensive debate.

Der Kontakt Rellergerds zu seinen Fans ist intensiv, 160.000 Briefe haben sie ihm schon geschrieben. [G] Rellergerd maintains a close relationship to his fans, who have sent him as many as 160,000 letters.

Die Erfolgsbesessenheit im Hinblick auf die Medaillen in Peking 2008 macht mir schon etwas Angst, doch darüber haben wir intensiv diskutiert und auch unsere unterschiedlichen Ansichten dargelegt. [G] I am somewhat worried by the obsession with success and the need to win medals in Beijing in 2008, but we talked about this in detail and put across our differing viewpoints.

"Die Zusammenarbeit der Redaktion mit den Hochschulen ist sehr intensiv", sagt Althoff, "wir halten ständig Kontakt, beobachten, was dort entsteht und schauen möglichst früh nach neuen Talenten und neuen Film- und TV-Handschriften." [G] "The collaboration between our editorial staff and the universities is very intensive," says Althoff, "we keep in touch on an ongoing basis, keep an eye on what is produced there and seek out new talents, new personal styles, for film and TV as early on as possible."

Ein sympathischer Materialdreiklang bestimmt ganz intensiv die Empfindungen. [G] A pleasant triad of materials has a very intense effect on one's perceptions.

Hier, im Zentrum der Kritischen Theorie, setzte er sich intensiv mit den Werken von Marx und Freud auseinander, die sich tief in sein eigenes philosophisches und politisches Denken einschreiben sollten. [G] Here, at the centre of Critical Theory, he intensively studied the works of Marx and Freud, and they had a great impact on his own philosophical and political thought.

Ähnlich intensiv mit Angehörigen wie der i-Punkt arbeitet z.B. der Treffpunkt Nürnberg. [G] Like i-Punkt, the Treffpunkt Nürnberg (i.e."Nuremberg Rendezvous") works intensively with families and friends.

Ich habe die Bundesliga und natürlich die Nationalmannschaft intensiv verfolgt. [G] I followed the Bundesliga and, of course, the national team very closely.

In dieser gegenständlichen Art des Malens setzten sich ostdeutsche Künstler wie Bernhard Heisig, Werner Tübke und die spätere Generation, Walter Libuda oder Volker Stelzmann, intensiv mit der deutschen Vergangenheit zweier Weltkriege auseinander. [G] East German artists such as Bernhard Heisig, Werner Tübke and the later generation, Walter Libuda and Volker Stelzmann, used this concrete approach to painting to deal intensively with the German past of two world wars.

In dieser Tradition stand auch seit Mitte der 60-er Jahre der Strukturelle Film, der sich intensiv mit der filmischen Wahrnehmung, mit der Konfrontation von Objekt und Abbild und mit der reproduzierten Realität auseinander setzt. [G] From the mid-sixties onwards, structural film, too, continued in this tradition, dealing intensively with perception in film, with the confrontation of object and image and with reproductions of reality.

Keine Epoche der neueren deutschen Geschichte ist so intensiv erforscht worden wie das "Dritte Reich". [G] No other epoch in recent German history has been so intensively researched as the "Third Reich".

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners