A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fantastical account
fantastical tale
fantastically
fantasticalness
fantasy
fantasy image
fantasy images
fantasy literature
fantasy novel
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
Fantasy
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Ich
habe
geglaubt
,
eine
Stimme
zu
hören
,
aber
das
war
wohl
nur
Einbildung
.
I
thought
I
heard
a
voice
,
but
I
guess
it
was
just
a
figment
of
my
fantasy
.
Sie
lebt
in
einer
Fantasiewelt
/
Scheinwelt
.
She's
living
in
a
fantasy
world
/
world
of
make-believe
.
Wenn
sie
das
glaubt
,
lebt
sie
in
einer
Fantasiewelt
.
If
she
believes
that
,
she's
living
a
fantasy
.
"Aber
in
Deutschland
wurde
zu
der
Zeit
und
wird
ja
auch
heute
noch
nicht
viel
Fantasy
geschrieben
." [G]
"But
in
Germany
at
that
time
not
much
fantasy
was
being
written
-
and
indeed
this
is
still
the
case
today
."
Aber
schon
bei
dem
Nachfolgecomic
"Le
Petit
Fonte"
(
1994
)
bricht
er
aus
und
erzählt
eine
surreale
Reise
durch
eine
Fantasielandschaft
. [G]
But
in
his
next
comic
Le
Petit
Fonte
(1994)
he
broke
out
,
relating
a
surreal
journey
through
a
fantasy
landscape
.
Der
Blick
in
den
Himmel
oder
über
das
Meer
erzeugt
für
sie
ein
Reich
der
Fantasien
,
das
sie
inspiriert
.
"Burning
Desire"
,
die
Herbst/Winterkollektion
2003/04
ist
eine
Mischung
aus
Boudoir
und
selbstbewusster
Weiblichkeit
. [G]
A
glimpse
of
the
sky
or
the
sea
opens
up
a
realm
of
fantasy
to
her
, a
source
of
inspiration
.
"Burning
Desire"
,
her
autumn/winter
collection
2003/4
,
is
a
mix
of
boudoir
and
self-assured
femininity
.
Der
Erfolg
von
Joanne
K.
Rowlings
Harry-Potter-Serie
hat
dem
deutschen
Kinder-
und
Jugendbuch-Markt
eine
Flut
von
Fantasy
-Romanen
beschert
. [G]
The
success
of
Joanne
K.
Rowling's
Harry
Potter
series
has
led
to
a
spate
of
fantasy
novels
appearing
on
the
German
children's
and
teenage
book
market
.
Die
Phantastische
Bibliothek
in
Wetzlar
,
die
im
September
1989
eröffnet
wurde
,
sammelt
alles
,
was
in
den
phantastischen
Literaturgenres
in
deutscher
Sprache
erschienen
ist:
Science
Fiction
,
Fantasy
,
klassische
Phantastik
,
Horror
und
utopische
Romane
,
phantastische
Reise-
und
Abenteuerliteratur
,
Märchen
,
Sagen
und
Mythen
,
einschließlich
der
entsprechenden
Sekundärliteratur
. [G]
The
Fantasy
Library
in
Wetzlar
,
which
opened
in
September
1989
,
collects
everything
that
has
been
published
in
German
in
any
of
the
fantastical
literary
genres:
science
fiction
,
traditional
and
modern
fantasy
,
horror
and
utopian
novels
,
fantastical
tales
of
travel
and
adventure
,
fairy
tales
,
mythology
and
legends
,
along
with
related
secondary
literature
.
Die
Phantastische
Bibliothek
kann
auf
eine
jahrelange
Zusammenarbeit
mit
Schulen
und
Kindergärten
zurückblicken
. [G]
The
Fantasy
Library
can
look
back
with
pride
on
years
of
cooperation
with
various
schools
and
kindergartens
.
Die
Phantastische
Bibliothek
und
das
Zentrum
für
Literatur
in
Wetzlar
widmen
sich
diesen
Aufgaben
mit
besonderen
Konzepten
. [G]
The
Fantasy
Library
and
the
Centre
for
Literature
in
Wetzlar
have
chosen
some
rather
remarkable
methods
to
accomplish
these
goals
.
Die
Tür
-
dieses
aus
dem
modernen
Bühnenbild
fast
vollständig
verschwundene
Hilfsmittel
für
den
perfekten
Auftritt
-
verwandelt
sich
in
Haß'
Arbeit
in
die
geheimnisvolle
Schwelle
zur
Kindheitsphantasie
. [G]
The
door
-
that
tool
for
the
perfect
entrance
that
has
almost
completely
disappeared
from
modern
stage
design
-
is
transformed
in
Haß's
work
into
the
mysterious
threshold
of
childhood
fantasy
.
Dort
lernen
die
Studierenden
von
ihm
auch
,
dass
zeitgenössische
Produkte
von
hoher
Qualität
nicht
nur
auf
die
Aspekte
"Funktionalität"
und
"Innovation"
zu
reduzieren
sind
,
sondern
ebenfalls
über
eine
sinnliche
und
phantastische
Dimension
verfügen
sollten
,
um
"substanzielle
Schönheit"
erlangen
und
kommunizieren
zu
können
. [G]
Under
him
the
students
also
learn
that
high-quality
,
contemporary
products
are
not
to
be
reduced
to
their
mere
"functional"
and
"innovative
"
aspects
.
They
should
also
have
a
sensual
and
fantasy
dimension
in
order
to
attain
and
be
able
to
impart
their
"substantial
beauty"
.
Ein
Beispiel
ist
der
große
Erfolg
des
phantastischen
Romans
"Herr
der
Diebe"
(
Dressler
2000
)
von
Cornelia
Funke
,
der
sowohl
in
Deutschland
als
auch
im
englischsprachigen
Raum
zum
Bestseller
wurde
und
viele
renommierte
Preise
erhielt
. [G]
One
example
is
the
highly
successful
fantasy
novel
"The
Thief
Lord"
(Chicken
House
2002
)
by
Cornelia
Funke
,
which
became
a
best-seller
both
in
Germany
and
in
the
English-speaking
world
and
which
has
received
many
prestigious
awards
.
Eskapistische
Weltentwürfe
,
phantastische
Abenteuergeschichten
und
ein
gehörige
Portion
Humor
machten
die
Serie
neben
Manfred
Schmidts
"Nick
Knatterton"
zum
ersten
und
beliebtesten
Comic-Klassiker
im
Nachkriegsdeutschland
. [G]
Escapist
world
designs
,
fantasy
adventure
stories
and
a
good
dose
of
humour
made
this
series
,
together
with
Manfred
Schmidt's
Nick
Knatterton
,
the
first
and
most
popular
comic
classic
in
post-war
Germany
.
Harry
Potter
und
die
Fantasy
-Welle
[G]
Harry
Potter
and
the
fantasy
craze
Ihr
neuer
phantastischer
Roman
"Tintenherz"
(
Dressler
)
erschien
im
September
2003
zeitgleich
in
Deutschland
,
USA
,
England
,
Kanada
und
Australien
. [G]
Her
new
fantasy
novel
"Inkheart"
(Chicken
House
2003
),
was
published
in
September
2003
simultaneously
in
Germany
,
the
USA
,
the
UK
,
Canada
and
Australia
.
In
den
Räumen
der
Phantastischen
Bibliothek
finden
Seminare
für
Lehrer
,
Schüler-AGs
,
Schülerkurse
für
Kreatives
Schreiben
,
Klassenführungen
und
Vorleseprojekte
statt
. [G]
The
rooms
of
the
Fantasy
Library
provide
a
venue
for
teachers'
seminars
,
extracurricular
clubs
and
creative-writing
workshops
for
pupils
,
class
tours
and
readings
.
In
seinem
Album
"Das
23
fünf
acht
neun"
treffen
Lillpop
und
Mops
bei
einem
Zoobesuch
auf
das
Fantasiewesen
Keziban
,
um
dessen
Freundschaft
die
beiden
daraufhin
buhlen
. [G]
In
Huth's
album
"Das
23
fünf
acht
neun"
,
Lillpop
and
Mops
meet
the
fantasy
creature
Keziban
during
a
visit
to
the
zoo
,
and
they
both
try
to
win
Keziban
as
a
friend
.
Mappos
,
Memos
und
Affenbäume
nennt
er
die
Phantasiefiguren
. [G]
He
calls
his
fantasy
figures
"mappos"
,
"memos"
and
"monkey
trees"
.
Mit
der
Integration
phantastischer
Themen
und
liebevoller
Handarbeiten
befasst
sich
L.R.R.H. [G]
L.R.R.H.
combines
fantasy
themes
with
loving
craftsmanship
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fantasy":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners