DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Erprobung
Search for:
Mini search box
 

145 results for Erprobung
Word division: Er·pro·bung
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die EATMN-Software ist entsprechend den mit der nationalen Aufsichtsbehörde getroffenen Vereinbarungen durch Analyse und/oder Erprobung und/oder andere gleichwertige Mittel angemessen zu verifizieren. [EU] The EATMN software shall be adequately verified by analysis and/or testing and/or equivalent means, as agreed with the national supervisory authority.

die Entwicklung und praktische Erprobung eines Prototyps einer Spezialsoftware für Luftfracht-Risikomanagement für die zuständigen Krisenbewältigungsmissionen und internationale und nationale Behörden, einschließlich einer regelmäßig aktualisierten Datenbank über u. a. Fluggesellschaften, Flugzeuge, Registriernummern und Beförderungsstrecken [EU] the development and field testing of a pilot air trafficking risk management dedicated software for relevant crisis management missions, and international and national authorities, including a regularly updated database on, inter alia, air companies, aircraft, registration numbers and transportation routings

die Entwicklung und praktische Erprobung eines Prototyps eines sicheren Risikomanagement- und Informationsaustauschsystems [EU] the development and field testing of a secure pilot risk management and information dissemination system

Die Ergebnisse der Projekte sind von großer Reichweite und werden patentiert, bei dem Projektpersonal handelt es sich in erster Linie um Forscher und Techniker und die verwendeten Methoden basieren auf Erprobung, Interpretation und Modellierung. [EU] It notes that the results of the projects carried out are wide in scope and patented, that the staff employed on the projects consists mainly of research workers and technicians and that the methods are based on experimentation, interpretation and modelling.

Die Erprobung des Prototyps hatte gezeigt, dass wegen der unterschiedlichen Größe des Dachschiefers mindestens zwei Anlagen für die gewerbliche Produktion notwendig sein würden. [EU] The tests with the prototype had shown that at least two installations would be necessary for commercial production because of the different sizes of the roofing slate.

die Erprobung eines vorgeschlagenen Systems. [EU] testing of a proposed system.

Die Erprobung fand im November und Dezember 2002 statt, und der Prototyp wurde im Januar 2003 in seine Bestandteile zerlegt. [EU] Testing took place in November and December 2002; the prototype was dismantled in January 2003.

die Erprobung von Bewirtschaftungsplänen und Plänen zur Aufteilung des Fischereiaufwands, erforderlichenfalls auch die Einrichtung von Schutzgebieten zur Bewertung der biologischen und finanziellen Folgen, sowie Besatzmaßnahmen zu Erprobungszwecken ermöglichen [EU] enable tests to be carried out on management plans and fishing effort allocation plans, including, if necessary, the establishment of no-fishing zones, in order to evaluate the biological and financial consequences, and experimental restocking

Die experimentelle Produktion und Erprobung von Produkten, Verfahren und Dienstleistungen ist ebenfalls beihilfefähig, soweit sie nicht in industriellen Anwendungen oder kommerziell genutzt oder für solche Zwecke umgewandelt werden können. [EU] The experimental production and testing of products, processes and services are also eligible, provided that these cannot be used or transformed to be used in industrial applications or commercially.

Die experimentelle Produktion und Erprobung von Produkten, Verfahren und Dienstleistungen sind ebenfalls beihilfefähig, soweit sie nicht in industriellen Anwendungen oder kommerziell genutzt oder für solche Zwecke umgewandelt werden können. [EU] The experimental production and testing of products, processes and services shall also be eligible, provided that these cannot be used or transformed to be used in industrial applications or commercially.

Die Hauptthemen der Forschungs- und Entwicklungsarbeiten, bei denen der HFR zum Einsatz kommt, umfassen: erhöhte Sicherheit bestehender Kernreaktoren; Gesundheitsschutz, einschließlich der Entwicklung medizinischer Isotope für die medizinische Forschung und der Erprobung von Therapieverfahren; Kernfusion; Grundlagenforschung und Ausbildung; Abfallentsorgung, einschließlich der Möglichkeit der Entwicklung von Kernbrennstoffen, mit denen waffenfähiges Plutonium beseitigt werden kann. [EU] The major research and development themes involving the use of the HFR include: the improvement of safety of existing nuclear reactors; health, including the development of medical isotopes to answer the questions of medical research, and the testing of medical therapeutic techniques; fusion; fundamental research and training; and, waste management, including the possibility of developing nuclear fuels through the elimination of weapons-grade plutonium. [listen]

Die Kommission sollte in diesem Zusammenhang dafür sorgen, dass angemessene Vorbereitungsmaßnahmen getroffen werden, einschließlich der Erprobung der Überprüfungsdatenbank und die Ausbildung der Besichtiger. [EU] In this context, the Commission should ensure that appropriate preparatory measures are taken, including the testing of the inspection database and the provision of training to inspectors.

Die Maßnahmen umfassen die Untersuchung und Erprobung von Sensibilisierungsmethoden und -werkzeugen, erfolgreiche Ko- und Selbstregulierungssysteme, die Wirksamkeit unterschiedlicher technischer und nicht technischer Lösungen wie auch andere einschlägige Fragen. [EU] Actions may include investigations and trials of awareness-raising methods and tools, successful co- and self-regulatory schemes, the effectiveness of different technical and non-technical solutions, as well as other relevant issues.

die praktische Erprobung des Informationsaustauschsystems in Absprache mit dem Hohen Vertreter und den zuständigen Ratsgremien [EU] the field testing of the information dissemination package system in consultation with the HR and relevant Council bodies

die praktische Erprobung des Softwarepakets in Absprache mit dem Hohen Vertreter und den zuständigen Ratsgremien [EU] the field testing of the software package in consultation with the HR and relevant Council bodies

Die Projekte können Studien, die Festlegung von Strategien, Grundlagenforschung und angewandte Forschung und die Erprobung innovativer Techniken umfassen, die Aussichten für die Aufwertung der gemeinschaftlichen Kohlevorkommen bieten. [EU] Projects may include studies, the definition of strategies, fundamental and applied research and the testing of innovative techniques which offer prospects for the upgrading of Community coal resources.

Die Schwerpunkte der Tätigkeit des Unternehmens liegen im Bereich Konstruktion, FuE, Herstellung, Montage und Erprobung von Flugzeugtriebwerken und Gasturbinen. [EU] Its activities are the design, R & D, manufacture, assembly and testing of aeronautical engines and gas turbines.

Diese Aufgaben sollen zum einen im Rahmen gezielter thematischer Workshops erfolgen, auf denen die Bereiche erörtert und ermittelt werden, die das größte Potenzial für die CTBT-Verifikation in sich bergen, und zum anderen durch die Bereitstellung von Finanzmitteln für die Entwicklung und Erprobung dieser Verfahren im Hinblick auf ihre mögliche Nutzung im Verifikationssystem. Durch das vDEC wird die Mitwirkung von Wissenschaftlern und Technikern verbessert und der Zugang zu Daten und EDV-Ressourcen zur Unterstützung der Projekte gewährleistet. [EU] These tasks will be achieved through focused workshops discussing and identifying the areas with the greatest potential for CTBT verification and, secondly, through funding the development and testing of these methods for possible use in the verification system. vDEC will enhance the participation of the scientific and technical community and provide access to data and computer resources in support of the projects.

Diese Mittel dienen der Finanzierung eines Pilotprojekts, um Möglichkeiten zur Verhinderung einer möglichen Verschmutzung durch Unterwasser-Müllkippen und zur Erprobung von Methoden zur Wiederbelebung tieferer Gewässerschichten in der Ostsee zu prüfen. [EU] This appropriation is intended to cover the financing of a pilot project intended to study prevention of potential pollution from underwater waste landfills and to test methods to revive deep-water layers of the Baltic Sea.

Diese Richtlinie gilt nicht für Anlagen oder Anlagenteile, die der Forschung, Entwicklung und Erprobung neuer Erzeugnisse und Verfahren dienen. [EU] Installations or parts of installations used for research, development and testing of new products and processes are not covered by this Directive.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners