A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erpressung
Erpressungssoftware
Erpressungsversuch
Erprobbarkeit
Erprobung
Erprobungsphase
Erquickung
Erratum
Errechnen
Search for:
ä
ö
ü
ß
145 results for
Erprobung
Word division: Er·pro·bung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Das
Vereinigte
Königreich
wird
nur
dann
Zuschüsse
für
Investitionen
in
die
Herstellung
von
Druck-
und
Schreibpapier
aus
holzfreien
Druck-
und
Schreibpapierabfällen
gewähren
,
wenn
die
betreffende
Investition
über
den
Stand
der
Technik
hinausgeht
.
Das
bedeutet
,
dass
die
Projekte
neue
Technologien
und
Verfahren
beinhalten
sollten
,
deren
Erprobung
zur
Lösung
des
größten
technischen
Problems
bei
der
Wiederverwertung
von
Druck-
und
Schreibpapier
-
dem
Deinking
von
holzfreiem
Papier
-
beiträgt
. [EU]
The
United
Kingdom
will
only
subsidise
investments
for
the
production
of
P & W
paper
from
waste
wood-free
P & W
paper
when
the
investment
goes
beyond
the
state
of
the
art
.
This
means
that
the
projects
should
involve
new
technology
in
their
facilities
and
processes
,
whose
trialling
or
demonstration
will
assist
in
solving
the
main
technical
barrier
for
recycling
P & W
paper
,
namely
the
de-inking
of
wood-free
waste
paper
.
Dennoch
ist
in
Cutro
für
die
Erprobung
des
Modells
Simbir
eine
spezifische
Investition
für
spezielle
Teststrecken
geplant
. [EU]
Yet
a
specific
investment
is
foreseen
at
Cutro
for
dedicated
tracks
to
test
the
Simbir
model
.
Den
Sorgen
der
Nutzer
,
was
mangelnde
Aktualität
und
unzureichende
Reaktion
auf
neuen
Bedarf
betrifft
,
wird
durch
Erprobung
neuer
,
flexibler
Methoden
der
Datenerhebung
,
durch
Ad-hoc-Erhebungen
und
europäische
Stichprobenverfahren
Rechnung
getragen
. [EU]
User
concerns
regarding
timeliness
and
inertia
in
responding
to
new
needs
will
be
tackled
by
testing
new
and
flexible
ways
to
collect
data
through
ad-hoc
surveys
and
European
sample
approaches
,
Der
Beitrag
der
GFS
umfasst
ausschließlich
diejenigen
Bereiche
,
mit
denen
die
Aspekte
der
kerntechnischen
Sicherheit
und
der
Sicherheitsüberwachung
in
innovativen
Brennstoffzyklen
und
insbesondere
die
Charakterisierung
,
Erprobung
und
Analyse
neuer
Brennstoffe
sowie
die
Entwicklung
von
Sicherheits-
und
Qualitätszielen
,
Sicherheitsanforderungen
und
fortgeschrittenen
Bewertungsmethoden
für
Systeme
verbessert
werden
können
. [EU]
The
JRC
will
contribute
exclusively
to
those
areas
that
can
improve
safety
and
safeguard
aspects
of
innovative
fuel
cycles
,
in
particular
characterisation
,
test
and
analysis
of
new
fuels
;
the
development
of
safety
and
quality
goals
,
safety
requirements
and
advanced
evaluation
methods
for
systems
.
Der
EFF
kann
über
die
in
Artikel
41
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
vorgesehenen
Maßnahmen
hinaus
zur
Finanzierung
von
Pilotprojekten
beitragen
,
die
der
Erprobung
von
technischen
Verbesserungen
zur
Senkung
des
Energieverbrauchs
von
Fischereifahrzeugen
,
Motoren
,
Ausrüstungen
oder
Fanggeräten
sowie
der
Verringerung
der
Emissionen
und
dem
Beitrag
zum
Kampf
gegen
den
Klimawandel
dienen
. [EU]
In
addition
to
the
measures
provided
for
in
Article
41
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1198/2006
,
the
EFF
may
contribute
to
the
financing
of
pilot
projects
testing
technical
improvements
aiming
at
reducing
energy
consumption
for
vessels
,
engines
,
equipment
or
gear
and
at
reducing
emissions
and
contributing
to
the
fight
against
climate
change
.
der
Entwicklung
und
Erprobung
von
Methoden
zur
Verbesserung
der
Selektivität
der
Fanggeräte
,
zur
Reduzierung
der
Beifänge
,
Rückwürfe
oder
der
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
,
insbesondere
auf
den
Meeresgrund
,
dienen
[EU]
develop
and
test
methods
to
improve
gear
selectivity
,
reduce
by-catches
,
discards
or
the
impact
on
the
environment
,
in
particular
on
the
sea
bottom
der
Erprobung
alternativer
Arten
von
Bestandsbewirtschaftungstechniken
dienen
. [EU]
test
alternative
types
of
fishing
management
techniques
.
der
Erprobung
der
technischen
Durchführbarkeit
oder
der
Wirtschaftlichkeit
einer
innovativen
Technik
unter
realitätsnahen
Bedingungen
dienen
,
um
technische
oder
wirtschaftliche
Kenntnisse
über
die
betreffende
Technik
zu
gewinnen
und
zu
verbreiten
[EU]
test
,
under
near-actual
conditions
in
the
production
sector
,
the
technical
or
economic
viability
of
an
innovative
technology
with
the
aim
of
acquiring
and
disseminating
technical
or
economic
knowledge
of
the
technology
tested
Der
Nutzen
von
MSIR-Technologie
für
OSI
wurde
bei
der
MSIR-
Erprobung
in
Ungarn
im
September
2011
bekräftigt
. [EU]
The
value
of
MSIR
technology
for
OSI
was
reinforced
during
the
MSIR
test
in
Hungary
in
September
2011
.
Der
Schwerpunkt
des
EDCTP-Programms
liegt
auch
in
Zukunft
auf
der
fortgeschrittenen
klinischen
Erprobung
neu
entwickelter
Impfstoffe
,
Mikrobizide
und
Arzneimittel
gegen
die
genannten
drei
Krankheiten
in
den
afrikanischen
Ländern
südlich
der
Sahara
. [EU]
The
EDCTP
programme
will
remain
focused
on
advanced
clinical
testing
for
the
development
of
new
vaccines
,
microbicides
and
drugs
against
the
three
diseases
in
sub-Saharan
Africa
.
der
Strategie
für
die
Erprobung
von
T2S
[EU]
the
strategy
for
testing
T2S
Der
Verarbeitungszweck
beschränkt
sich
streng
auf
die
Erprobung
des
CAPPS-II-Systems
und
seiner
Schnittstellen
;
er
soll
außer
in
Notfällen
,
in
denen
ein
bekannter
Terrorist
oder
eine
Person
mit
nachgewiesenen
Verbindungen
zum
terroristischen
Umfeld
identifiziert
wurde
,
keine
praktischen
Auswirkungen
haben
. [EU]
The
purpose
of
the
processing
is
strictly
limited
to
testing
the
CAPPS
II
system
and
interfaces
and
,
except
in
emergency
situations
involving
the
positive
identification
of
a
known
terrorist
or
individual
with
established
connections
to
terrorism
,
is
not
to
have
any
operational
consequences
.
Derzeit
werden
Aufträge
zur
weiteren
Ausgestaltung
der
während
der
Workshops
ermittelten
neuen
und
innovativen
Verfahren
vergeben
,
und
es
wird
ein
virtuelles
Datenauswertungszentrum
(
Virtual
Data
Exploitation
Centre
-
vDEC
)
eingerichtet
,
das
als
Plattform
für
die
Weiterentwicklung
und
Erprobung
dieser
Verfahren
dienen
soll
. [EU]
Contracts
to
develop
new
and
innovative
processes
identified
at
the
workshops
are
being
awarded
and
a
Virtual
Data
Exploitation
Centre
(vDEC)
is
being
established
to
provide
a
platform
for
developing
and
testing
these
processes
.
Die
benannte
Stelle
nimmt
die
entsprechenden
Prüfungen
und
Versuche
durch
Kontrolle
und
Erprobung
jedes
einzelnen
Produkts
gemäß
Nummer
3.5
vor
,
um
die
Übereinstimmung
der
Waage
mit
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
zu
überprüfen
. [EU]
The
notified
body
shall
carry
out
the
appropriate
examinations
and
tests
in
order
to
check
the
conformity
of
the
product
to
the
requirements
of
this
Directive
by
examination
and
testing
of
every
instrument
,
as
specified
in
point
3.5.
Die
benannte
Stelle
nimmt
die
entsprechenden
Prüfungen
und
Versuche
je
nach
Wahl
des
Herstellers
entweder
durch
Kontrolle
und
Erprobung
jedes
einzelnen
Geräts
gemäß
Nummer
5.4
oder
durch
Kontrolle
und
Erprobung
der
Geräte
auf
statistischer
Grundlage
nach
Nummer
5.5
vor
,
um
die
Übereinstimmung
des
Geräts
mit
den
Anforderungen
der
Richtlinie
zu
überprüfen
. [EU]
The
notified
body
must
carry
out
the
appropriate
examinations
and
tests
in
order
to
check
the
conformity
of
the
appliance
to
the
requirements
of
this
Directive
by
examination
and
testing
of
every
appliance
,
as
specified
in
point
5.4,
or
by
examination
and
testing
of
appliances
on
a
statistical
basis
,
as
specified
in
point
5.5,
at
the
choice
of
the
manufacturer
.
Die
benannte
Stelle
vereinbart
mit
dem
Antragsteller
die
Orte
,
an
denen
die
Untersuchungen
durchgeführt
werden
sollen
und
an
denen
die
Abnahmeprüfung
des
Teilsystems
und
,
sofern
in
der
einschlägigen
TSI
vorgeschrieben
,
die
Erprobung
oder
Validierung
unter
vollen
Betriebsbedingungen
durch
den
Antragsteller
unter
direkter
Überwachung
und
Anwesenheit
der
benannten
Stelle
erfolgen
sollen
. [EU]
The
notified
body
shall
agree
with
the
applicant
the
locations
where
the
tests
will
be
carried
out
and
shall
agree
that
final
testing
of
the
subsystem
and
,
whenever
required
in
the
relevant
TSI
(s),
tests
or
validation
under
full
operating
conditions
,
are
carried
out
by
the
applicant
under
direct
supervision
and
attendance
of
the
notified
body
.
Die
benannte
Stelle
vereinbart
mit
dem
Antragsteller
die
Orte
,
an
denen
die
Untersuchungen
durchgeführt
werden
sollen
und
an
denen
die
Abnahmeprüfung
des
Teilsystems
und
,
sofern
in
der
TSI
vorgeschrieben
,
die
Erprobung
unter
vollen
Betriebsbedingungen
durch
den
Antragsteller
unter
direkter
Überwachung
und
Anwesenheit
der
benannten
Stelle
erfolgen
sollen
. [EU]
The
notified
body
shall
agree
with
the
applicant
the
locations
where
the
tests
will
be
carried
out
and
shall
agree
that
final
subsystem
tests
and
,
whenever
required
in
the
TSI
,
tests
under
full
operating
conditions
,
are
carried
out
by
the
applicant
under
direct
supervision
and
attendance
of
the
notified
body
.
die
Bestandteil
von
Projekten
zur
Ausarbeitung
oder
Erprobung
neuer
technischer
Maßnahmen
für
eine
vom
Rat
oder
von
der
Kommission
festzulegende
Dauer
sind
[EU]
as
part
of
projects
covering
the
preparation
or
trial
of
new
technical
measures
for
a
limited
period
to
be
set
by
the
Council
or
the
Commission
die
Durchführbarkeit
und
die
Erprobung
eines
vorgeschlagenen
Systems
. [EU]
the
feasibility
and
testing
of
a
proposed
system
.
die
Durchführung
von
Pilotvorhaben
zur
Erprobung
neuer
Konzepte
bei
Hygienekontrollen
von
Fleisch
zu
ermöglichen
[EU]
permitting
pilot
projects
to
take
place
in
order
to
try
out
new
approaches
to
hygiene
controls
on
meat
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erprobung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners