DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
entschlossen
Search for:
Mini search box
 

107 results for Entschlossen
Word division: ent·schlos·sen
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Er hat sich endgültig entschlossen, die Affäre zu beenden. He has clearly made up his mind to end the affair.

Er war entschlossen, zu heiraten, mit oder ohne (das) Einverständnis seiner Eltern. He was determined to get married, with or without his parents' blessing.

Der Gangsterboss war entschlossen, den Kurier umzubringen, sobald er ausgedient hatte. The gangster boss was determined to kill the courier once he had served his turn.

Sie ist entschlossen zu gehen. She's bent on going.

Er war entschlossen, bei seiner Entscheidung zu bleiben. He was determined to stick to his decision.

Wenn sie sich einmal zu etwas entschlossen hat, kann man sie nicht mehr umstimmen. If she once decides to do something, you won't change her mind.

Ich habe mich entschlossen, doch nicht zur Messe zu gehen. I opted out of going to the trade fair.

"Das werde ich nicht tun.", sagte sie entschlossen/bestimmt/nachdrücklich. 'I'm not going to do it', she said decidedly.

Nenn mich idealistisch oder naiv, aber ich bin entschlossen, auf den Richtigen zu warten. Call me idealistic or naive, but I am determined to wait for Mr. Right.

Wir haben uns entschlossen, künftig regelmäßig einen Bericht herauszubringen. We have decided to publish a report regularly.

Ich habe mich anders entschlossen. I've changed my mind.

Er ist fest entschlossen, hinzugehen, und keinem Argument zugänglich. He is absolutely determined to go and there's just no reasoning with him.

Als sie sich dann entschlossen, gemeinsam mit der Dramaturgin Stefanie Carp eigene Projekte zu entwickeln, ging der Doppelstern mit rasanter Geschwindigkeit auf. [G] When the two then decided to develop their own projects jointly with the dramaturg Stefanie Carp, their double star rose extremely rapidly.

Arbeitsplatz- und Einwohnerrückgänge wurden in der Regel als eine vorübergehende Krise gewertet, der die Stadtpolitik entschlossen entgegentreten müsse und könne. [G] A drop in the number of jobs or inhabitants was usually seen as a temporary crisis that could, and should, be decisively countered by urban policymakers.

Kurz entschlossen eröffneten Waltz und Sandig mit ein paar befreundeten Künstlern und einem Startkapital von damals 50.000 Mark eine neue Spielstätte. [G] Without the slightest hesitation Waltz and Sandig opened a new theatre venue together with a few friends and a starting capital of what was then 50,000 DM.

Paul Celan machte Günter Grass beim Schreiben der Blechtrommel Mut und hörte ihm zu, als er daraus vorlas; ob Grass ihm bei der Gelegenheit erzählt hat, daß er Mitglied der "Frundsberg"-Division der Waffen-SS war? Hätte man ihn gefragt und hätte Grass sich entschlossen, die Wahrheit zu sagen, wäre seine Antwort zweifellos ein Nein gewesen. [G] Paul Celan encouraged Günter Grass during the writing of The Tin Drum and listened to him when he read from the manuscript; did Grass tell him on these occasions that he had been a member of the "Frundsberg" Division of the Waffen SS? Had Grass been asked and had he resolved to tell the truth, his answer would doubtless have been a "No".

Paul Spiegel hat diese gewiss nicht öffentlichkeitswirksame Aufgabe entschlossen übernommen. [G] Paul Spiegel took up these issues with determination, even though they certainly had no public appeal.

Warum entschlossen Sie sich dazu, den Koran mit sprachwissenschaftlichen Methoden zu untersuchen? [G] Why did you decide to use linguistic methods to examine the Koran?

Als Mitglied des Nahost-Quartetts ist die Europäische Union entschlossen, die Umsetzung des Fahrplans ("Roadmap") zu unterstützen und zu erleichtern, der gegenseitige Schritte der israelischen Regierung und der Palästinensischen Behörde im politischen, sicherheitspolitischen, wirtschaftlichen und humanitären Bereich sowie beim Aufbau von Institutionen vorsieht, die zur Entstehung eines unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen palästinensischen Staates führen werden, der in Frieden und Sicherheit Seite an Seite mit Israel und seinen anderen Nachbarn zusammenlebt. [EU] The European Union, as part of the Quartet, is committed to assisting and facilitating the implementation of the Roadmap, which lays out reciprocal steps by the Israeli Government and the Palestinian Authority in the political, security, economic, humanitarian, and institution-building fields, that will result in the emergence of an independent, democratic, and viable Palestinian state living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours.

Als Mitglied des Nahost-Quartetts ist die Europäische Union entschlossen, die Umsetzung des Fahrplans zu unterstützen und zu erleichtern, der gegenseitige Schritte der israelischen Regierung und der Palästinensischen Behörde im politischen, sicherheitspolitischen, wirtschaftlichen und humanitären Bereich sowie beim Aufbau von Institutionen vorsieht, die zur Entstehung eines unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen palästinensischen Staates führen werden, der in Frieden und Sicherheit Seite an Seite mit Israel und seinen anderen Nachbarn zusammenlebt. [EU] The European Union, as part of the Quartet, is committed to assisting and facilitating the implementation of the Roadmap, which lays out reciprocal steps by the Israeli Government and the Palestinian Authority in the political, security, economic, humanitarian, and institution building fields, that will result in the emergence of an independent, democratic, and viable Palestinian state living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners