A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for 607
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
178961-20-1
(
R-isomer
)
CIPAC
Nr
.
607
[EU]
178961-20-1
(R-isomer)
CIPAC
No:
607
A.607
Vorrechte
durch
ETSO-Zulassungen
[EU]
A.607
ETSO
authorisation
privileges
Als
Serienprodukte
wurden
DPF
erstmals
2002
in
den
Peugeot
607
mit
Dieselmotor
eingebaut
und
seitdem
haben
sie
sich
immer
mehr
verbreitet
,
wobei
in
den
letzten
3-4
Jahren
eine
erhebliche
Steigerung
zu
beobachten
war
. [EU]
DPFs
first
appeared
in
series
production
in
2000
in
the
Peugeot
607
diesel
car
and
have
since
become
more
and
more
widespread
,
witnessing
a
tremendous
growth
in
the
last
3-4
years
.
Anhang
VIII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2009
muss
hinsichtlich
der
früheren
Rechte
geändert
werden
,
die
im
Falle
des
Einspruchs
gegen
einen
Antrag
auf
Schutz
eines
traditionellen
Begriffs
beansprucht
werden
können
. [EU]
It
is
necessary
to
amend
Annex
VIII
to
Regulation
(EC)
No
607
/2009
as
regards
the
prior
rights
which
may
be
claimed
in
case
of
an
opposition
against
an
application
for
protection
of
a
traditional
term
.
Artikel
1
Nummern
20
und
21
der
vorliegenden
Verordnung
betreffend
Artikel
63
Absatz
1
bzw
.
Artikel
70b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2009
gelten
jedoch
ab
dem
1.
September
2011
. [EU]
However
,
Article
1
point
20
of
this
Regulation
concerning
Article
63
(1)
of
Regulation
(EC)
No
607
/2009
as
well
as
Article
1
point
21
of
this
Regulation
as
regards
Article
70b
of
Regulation
(EC)
No
607
/2009
shall
apply
from
1
September
2011
.
Auf
Seite
32
in
Anhang
I
im
Text
des
neuen
Anhangs
XII
Teil
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2009
unter
"TSCHECHISCHE
REPUBLIK":
[EU]
On
page
32
,
in
Annex
I,
in
the
text
of
the
new
Annex
XII
to
Regulation
(EC)
No
607
/2009
,
Part
B,
CZECH
REPUBLIC:
Australien
hat
beantragt
,
neue
Keltertraubensortennamen
in
Anhang
XV
Teil
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2009
aufzunehmen
. [EU]
Australia
has
requested
to
include
new
names
of
wine
grape
varieties
in
Annex
XV
,
Part
B
to
Regulation
(EC)
No
607
/2009
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2005
der
Kommission
vom
18
.
April
2005
zur
vierten
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1763/2004
des
Rates
über
die
Anwendung
bestimmter
restriktiver
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
wirksamen
Ausführung
des
Mandats
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
für
das
ehemalige
Jugoslawien
(
ICTY
) [EU]
Corrigendum
to
Commission
Regulation
(EC)
No
607
/2005
of
18
April
2005
amending
,
for
the
fourth
time
,
Council
Regulation
(EC)
No
1763/2004
imposing
certain
restrictive
measures
in
support
of
effective
implementation
of
the
mandate
of
the
International
Criminal
Tribunal
for
the
former
Yugoslavia
(ICTY)
Berichtigung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
401/2010
der
Kommission
vom
7.
Mai
2010
zur
Änderung
und
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2009
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
des
Rates
hinsichtlich
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
geografischen
Angaben
,
der
traditionellen
Begriffe
sowie
der
Kennzeichnung
und
Aufmachung
bestimmter
Weinbauerzeugnisse
[EU]
Corrigendum
to
Commission
Regulation
(EU)
No
401/2010
of
7
May
2010
amending
and
correcting
Regulation
(EC)
No
607
/2009
laying
down
certain
detailed
rules
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EC)
No
479/2008
as
regards
protected
designations
of
origin
and
geographical
indications
,
traditional
terms
,
labelling
and
presentation
of
certain
wine
sector
products
BP
607
Rabat
,
Marokko
[EU]
Quartier
Administratif
Place
Abdallah
Chefchouani
BP
607
Rabat
Morocco
Brucellose:
Laboratoire
d'études
et
de
recherches
en
pathologie
animale
et
zoonoses
de
l'AFSSA
,
23
,
avenue
du
Général-de-Gaulle
,
F-94706
Maisons-Alfort
Cedex
Frankreich
;
Herr
Bruno
Garin-Bastuji
,
Tel
. (
33
)
607
94
26
31
[EU]
For
brucellosis:
Laboratoire
d'études
et
de
recherches
en
pathologie
animale
et
zoonoses
de
l'AFFSSA
,
23
,
avenue
du
Général
de
Gaulle
,
F-94706
Maisons-Alfort
,
Cedex
;
Mr
Bruno
Garin-Bastuji
,
Tel
. (33)
607
94
26
31
,
Damit
aktuelle
Informationen
über
die
traditionellen
Begriffe
verfügbar
sind
,
sollten
die
in
Anhang
XII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2009
aufgeführten
Angaben
in
die
Datenbank
"E-Bacchus"
übertragen
und
neue
Angaben
über
den
Schutz
der
traditionellen
Begriffe
ausschließlich
in
diese
Datenbank
aufgenommen
werden
. [EU]
In
order
to
provide
up-to-date
information
relating
to
traditional
terms
,
the
information
indicated
in
Annex
XII
to
Regulation
(EC)
No
607
/2009
should
be
transferred
to
the
electronic
database
'E-Bacchus'
and
new
information
related
to
the
protection
of
traditional
terms
should
exclusively
be
included
in
that
database
.
Der
Antrag
auf
Schutz
des
traditionellen
Begriffs
"Classic"
für
amerikanische
Weine
entspricht
den
Bedingungen
von
Artikel
118u
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
sowie
der
Artikel
31
und
35
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2009
. [EU]
The
application
for
the
protection
of
the
traditional
term
"Classic"
which
relates
to
American
wines
satisfies
the
conditions
laid
down
in
Article
118u
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
and
in
Articles
31
and
35
of
Regulation
(EC)
No
607
/2009
.
Der
Antrag
auf
Schutz
des
traditionellen
Begriffs
"Cream"
für
amerikanische
Weine
entspricht
den
Bedingungen
von
Artikel
118u
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
sowie
der
Artikel
31
und
35
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2009
. [EU]
The
application
for
the
protection
of
the
traditional
term
'Cream'
which
relates
to
American
wines
satisfies
the
conditions
laid
down
in
Article
118u
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
and
in
Articles
31
and
35
of
Regulation
(EC)
No
607
/2009
.
Der
Schutz
dieser
Begriffe
gilt
unbeschadet
der
Verwendung
des
traditionellen
deutschen
Begriffs
'Federweißer'
für
zum
Verzehr
bestimmten
teilweise
gegorenen
Traubenmost
gemäß
Artikel
3 c
der
deutschen
Weinverordnung
und
Artikel
40
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2009
. [EU]
These
terms
shall
be
protected
without
prejudice
to
use
of
the
German
traditional
term
"Federweisser"
for
grape
must
in
fermentation
intended
for
human
consumption
,
as
provided
for
in
Article
3(c)
of
the
German
Wine
Act
and
Article
40
of
Regulation
(EC)
No
607
/2009
.
Die
Begriffe
'geschützte
Ursprungsbezeichnung'
und
'geschützte
geografische
Bezeichnung'
,
einschließlich
ihrer
Abkürzungen
'g
.U.'
und
'g
.g.A.'
sowie
die
Begriffe
'Sekt'
und
'Crémant'
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2009
der
Kommission
sind
den
Weinen
mit
Ursprung
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
vorbehalten
und
ausschließlich
unter
Beachtung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Europäischen
Union
zu
verwenden
. [EU]
The
terms
"protected
designation
of
origin"
,
"protected
geographical
indication"
and
their
abbreviations
"PDO"
and
"PGI"
,
the
terms
"Sekt"
and
"crémant"
referred
to
in
Commission
Regulation
(EC)
No
607
/2009
[1]
shall
be
reserved
for
the
wines
originating
in
the
Member
State
concerned
and
may
be
used
only
subject
to
the
conditions
laid
down
by
the
European
Union's
laws
and
regulations
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
670/2011
der
Kommission
vom
12
.
Juli
2011
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2009
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
des
Rates
hinsichtlich
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
geografischen
Angaben
,
der
traditionellen
Begriffe
sowie
der
Kennzeichnung
und
Aufmachung
bestimmter
Weinbauerzeugnisse
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
670/2011
of
12
July
2011
amending
Regulation
(EC)
No
607
/2009
laying
down
certain
detailed
rules
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EC)
No
479/2008
as
regards
protected
designations
of
origin
and
geographical
indications
,
traditional
terms
,
labelling
and
presentation
of
certain
wine
sector
products
[1]
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement
.
Die
Informationen
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
auf
freiwilliger
Basis
anhand
der
von
der
Kommission
bereitgestellten
Informationssysteme
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2009
in
der
durch
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
geänderten
Fassung
zwischen
dem
1.
Juni
2011
und
dem
Zeitpunkt
der
Anwendung
der
vorliegenden
Verordnung
übermittelt
werden
,
gelten
als
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2009
in
der
Fassung
vor
ihrer
Änderung
durch
die
vorliegende
Verordnung
übermittelt
. [EU]
Communications
made
by
the
competent
authorities
of
Member
States
on
a
voluntary
basis
,
via
the
information
systems
put
in
place
by
the
Commission
,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
607
/2009
as
amended
by
Article
1
of
this
Regulation
between
1
June
2011
and
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
shall
be
considered
as
having
been
made
in
compliance
with
Regulation
(EC)
No
607
/2009
prior
to
its
amendment
by
this
Regulation
.
Die
mit
Absatz
1
ausgeweiteten
Zölle
werden
auf
die
gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607
/2006
der
Kommission
und
Artikel
13
Absatz
3
und
Artikel
14
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
384/96
des
Rates
zollamtlich
erfassten
Einfuhren
erhoben
. [EU]
The
duties
extended
by
paragraph
1
of
this
Article
shall
be
collected
on
imports
registered
in
accordance
with
Article
2
of
Commission
Regulation
(EC)
No
607
/2006
and
Articles
13
(3)
and
14
(5)
of
Regulation
(EC)
No
384/96
.
Die
Produktion
der
NAM
im
Jahr
2007
betrug
50
Mrd
.
Sm3
,
was
einem
Marktanteil
von
17
,76 %
entspricht
.
Im
gleichen
Jahr
produzierten
Russland
und
Algerien
607
,4
bzw
.
83
,0
Mrd
.
Sm3
. [EU]
For
2007
,
productions
in
Russia
and
Algeria
amounted
to
respectively
607
,4
and
83
,0
billion
Sm3
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "607":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners