DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

60 results for 607
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

178961-20-1 (R-isomer) CIPAC Nr. 607 [EU] 178961-20-1 (R-isomer) CIPAC No: 607

A.607 Vorrechte durch ETSO-Zulassungen [EU] A.607 ETSO authorisation privileges

Als Serienprodukte wurden DPF erstmals 2002 in den Peugeot 607 mit Dieselmotor eingebaut und seitdem haben sie sich immer mehr verbreitet, wobei in den letzten 3-4 Jahren eine erhebliche Steigerung zu beobachten war. [EU] DPFs first appeared in series production in 2000 in the Peugeot 607 diesel car and have since become more and more widespread, witnessing a tremendous growth in the last 3-4 years.

Anhang VIII der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 muss hinsichtlich der früheren Rechte geändert werden, die im Falle des Einspruchs gegen einen Antrag auf Schutz eines traditionellen Begriffs beansprucht werden können. [EU] It is necessary to amend Annex VIII to Regulation (EC) No 607/2009 as regards the prior rights which may be claimed in case of an opposition against an application for protection of a traditional term.

Artikel 1 Nummern 20 und 21 der vorliegenden Verordnung betreffend Artikel 63 Absatz 1 bzw. Artikel 70b der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 gelten jedoch ab dem 1. September 2011. [EU] However, Article 1 point 20 of this Regulation concerning Article 63(1) of Regulation (EC) No 607/2009 as well as Article 1 point 21 of this Regulation as regards Article 70b of Regulation (EC) No 607/2009 shall apply from 1 September 2011.

Auf Seite 32 in Anhang I im Text des neuen Anhangs XII Teil B der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 unter "TSCHECHISCHE REPUBLIK": [EU] On page 32, in Annex I, in the text of the new Annex XII to Regulation (EC) No 607/2009, Part B, CZECH REPUBLIC:

Australien hat beantragt, neue Keltertraubensortennamen in Anhang XV Teil B der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 aufzunehmen. [EU] Australia has requested to include new names of wine grape varieties in Annex XV, Part B to Regulation (EC) No 607/2009.

Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 607/2005 der Kommission vom 18. April 2005 zur vierten Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1763/2004 des Rates über die Anwendung bestimmter restriktiver Maßnahmen zur Unterstützung der wirksamen Ausführung des Mandats des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) [EU] Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 607/2005 of 18 April 2005 amending, for the fourth time, Council Regulation (EC) No 1763/2004 imposing certain restrictive measures in support of effective implementation of the mandate of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY)

Berichtigung der Verordnung (EU) Nr. 401/2010 der Kommission vom 7. Mai 2010 zur Änderung und Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 479/2008 des Rates hinsichtlich der geschützten Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben, der traditionellen Begriffe sowie der Kennzeichnung und Aufmachung bestimmter Weinbauerzeugnisse [EU] Corrigendum to Commission Regulation (EU) No 401/2010 of 7 May 2010 amending and correcting Regulation (EC) No 607/2009 laying down certain detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards protected designations of origin and geographical indications, traditional terms, labelling and presentation of certain wine sector products

BP 607 Rabat, Marokko [EU] Quartier Administratif Place Abdallah Chefchouani BP 607 Rabat Morocco

Brucellose: Laboratoire d'études et de recherches en pathologie animale et zoonoses de l'AFSSA, 23, avenue du Général-de-Gaulle, F-94706 Maisons-Alfort Cedex Frankreich; Herr Bruno Garin-Bastuji, Tel. (33) 607 94 26 31 [EU] For brucellosis: Laboratoire d'études et de recherches en pathologie animale et zoonoses de l'AFFSSA, 23, avenue du Général de Gaulle, F-94706 Maisons-Alfort, Cedex; Mr Bruno Garin-Bastuji, Tel. (33) 607 94 26 31 ,

Damit aktuelle Informationen über die traditionellen Begriffe verfügbar sind, sollten die in Anhang XII der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 aufgeführten Angaben in die Datenbank "E-Bacchus" übertragen und neue Angaben über den Schutz der traditionellen Begriffe ausschließlich in diese Datenbank aufgenommen werden. [EU] In order to provide up-to-date information relating to traditional terms, the information indicated in Annex XII to Regulation (EC) No 607/2009 should be transferred to the electronic database 'E-Bacchus' and new information related to the protection of traditional terms should exclusively be included in that database.

Der Antrag auf Schutz des traditionellen Begriffs "Classic" für amerikanische Weine entspricht den Bedingungen von Artikel 118u Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 sowie der Artikel 31 und 35 der Verordnung (EG) Nr. 607/2009. [EU] The application for the protection of the traditional term "Classic" which relates to American wines satisfies the conditions laid down in Article 118u(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 and in Articles 31 and 35 of Regulation (EC) No 607/2009.

Der Antrag auf Schutz des traditionellen Begriffs "Cream" für amerikanische Weine entspricht den Bedingungen von Artikel 118u Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 sowie der Artikel 31 und 35 der Verordnung (EG) Nr. 607/2009. [EU] The application for the protection of the traditional term 'Cream' which relates to American wines satisfies the conditions laid down in Article 118u(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 and in Articles 31 and 35 of Regulation (EC) No 607/2009.

Der Schutz dieser Begriffe gilt unbeschadet der Verwendung des traditionellen deutschen Begriffs 'Federweißer' für zum Verzehr bestimmten teilweise gegorenen Traubenmost gemäß Artikel 3 c der deutschen Weinverordnung und Artikel 40 der Verordnung (EG) Nr. 607/2009. [EU] These terms shall be protected without prejudice to use of the German traditional term "Federweisser" for grape must in fermentation intended for human consumption, as provided for in Article 3(c) of the German Wine Act and Article 40 of Regulation (EC) No 607/2009.

Die Begriffe 'geschützte Ursprungsbezeichnung' und 'geschützte geografische Bezeichnung', einschließlich ihrer Abkürzungen 'g.U.' und 'g.g.A.' sowie die Begriffe 'Sekt' und 'Crémant' gemäß der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 der Kommission sind den Weinen mit Ursprung in dem betreffenden Mitgliedstaat vorbehalten und ausschließlich unter Beachtung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Europäischen Union zu verwenden. [EU] The terms "protected designation of origin", "protected geographical indication" and their abbreviations "PDO" and "PGI", the terms "Sekt" and "crémant" referred to in Commission Regulation (EC) No 607/2009 [1] shall be reserved for the wines originating in the Member State concerned and may be used only subject to the conditions laid down by the European Union's laws and regulations.

Die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 670/2011 der Kommission vom 12. Juli 2011 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 479/2008 des Rates hinsichtlich der geschützten Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben, der traditionellen Begriffe sowie der Kennzeichnung und Aufmachung bestimmter Weinbauerzeugnisse ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Implementing Regulation (EU) No 670/2011 of 12 July 2011 amending Regulation (EC) No 607/2009 laying down certain detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards protected designations of origin and geographical indications, traditional terms, labelling and presentation of certain wine sector products [1] is to be incorporated into the EEA Agreement.

Die Informationen, die von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten auf freiwilliger Basis anhand der von der Kommission bereitgestellten Informationssysteme gemäß der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 in der durch Artikel 1 der vorliegenden Verordnung geänderten Fassung zwischen dem 1. Juni 2011 und dem Zeitpunkt der Anwendung der vorliegenden Verordnung übermittelt werden, gelten als gemäß der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 in der Fassung vor ihrer Änderung durch die vorliegende Verordnung übermittelt. [EU] Communications made by the competent authorities of Member States on a voluntary basis, via the information systems put in place by the Commission, in accordance with Regulation (EC) No 607/2009 as amended by Article 1 of this Regulation between 1 June 2011 and the date of entry into force of this Regulation shall be considered as having been made in compliance with Regulation (EC) No 607/2009 prior to its amendment by this Regulation.

Die mit Absatz 1 ausgeweiteten Zölle werden auf die gemäß Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 607/2006 der Kommission und Artikel 13 Absatz 3 und Artikel 14 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 des Rates zollamtlich erfassten Einfuhren erhoben. [EU] The duties extended by paragraph 1 of this Article shall be collected on imports registered in accordance with Article 2 of Commission Regulation (EC) No 607/2006 and Articles 13(3) and 14(5) of Regulation (EC) No 384/96.

Die Produktion der NAM im Jahr 2007 betrug 50 Mrd. Sm3, was einem Marktanteil von 17,76 % entspricht. Im gleichen Jahr produzierten Russland und Algerien 607,4 bzw. 83,0 Mrd. Sm3. [EU] For 2007, productions in Russia and Algeria amounted to respectively 607,4 and 83,0 billion Sm3.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners