A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for 'unremunerated
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
[6]
Richtlinie
2004/114/EG
des
Rates
vom
13
.
Dezember
2004
über
die
Bedingungen
für
die
Zulassung
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Absolvierung
eines
Studiums
oder
zur
Teilnahme
an
einem
Schüleraustausch
,
einer
unbezahlten
Ausbildungsmaßnahme
oder
einem
Freiwilligendienst
(
ABl
. L
375
vom
23
.12.2004, S.
12
). [EU]
Council
Directive
2004/114/EC
of
13
December
2004
on
the
conditions
of
admission
of
third-country
nationals
for
the
purposes
of
studies
,
pupil
exchange
,
unremunerated
training
or
voluntary
service
(OJ L
375
,
23
.12.2004, p.
12
).
abzüglich
des
Betrags
der
unverzinsten
Forderung
gegenüber
der
ECI-Bank
in
Bezug
auf
das
"Extended
Custodial
Inventory"
(
ECI
)-Programm
im
Fall
einer
Übertragung
des
Eigentums
an
den
Banknoten
,
die
im
Zusammenhang
mit
dem
ECI-Programm
stehen
[EU]
minus
the
amount
of
the
unremunerated
claim
vis-à-vis
the
ECI
bank
related
to
the
Extended
Custodial
Inventory
(ECI)
programme
,
in
the
event
of
a
transfer
of
ownership
of
the
ECI
programme-related
banknotes
Aufenthaltstitel
für
unbezahlte
Auszubildende
[EU]
Residence
permit
issued
to
unremunerated
trainees
Besondere
Bedingungen
für
unbezahlte
Auszubildende
[EU]
Specific
conditions
for
unremunerated
trainees
Da
das
Ziel
der
vorgeschlagenen
Maßnahme
,
nämlich
die
Bedingungen
für
die
Aufnahme
von
Drittstaatsangehörigen
zu
Studienzwecken
oder
zur
Teilnahme
an
Schüleraustauschprogrammen
,
unbezahlter
Ausbildung
oder
Freiwilligendienst
festzulegen
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
seines
Umfangs
oder
seiner
Wirkungen
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Directive
,
namely
to
determine
the
conditions
of
admission
of
third-country
nationals
for
the
purposes
of
study
,
pupil
exchange
,
unremunerated
training
or
voluntary
service
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
,
by
reason
of
its
scale
or
effects
,
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Der
Aufenthaltstitel
für
unbezahlte
Auszubildende
wird
für
die
Dauer
der
unbezahlten
Ausbildung
oder
höchstens
für
ein
Jahr
ausgestellt
. [EU]
The
period
of
validity
of
a
residence
permit
issued
to
unremunerated
trainees
shall
correspond
to
the
duration
of
the
placement
or
shall
be
for
a
maximum
of
one
year
.
der
Bedingungen
für
die
Zulassung
von
Drittstaatsangehörigen
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
für
einen
Zeitraum
von
mehr
als
drei
Monaten
zu
Studienzwecken
oder
zur
Teilnahme
an
einem
Schüleraustausch
,
einer
unbezahlten
Ausbildungsmaßnahme
oder
einem
Freiwilligendienst
[EU]
the
conditions
for
admission
of
third-country
nationals
to
the
territory
of
the
Member
States
for
a
period
exceeding
three
months
for
the
purposes
of
studies
,
pupil
exchange
,
unremunerated
training
or
voluntary
service
Die
Gewährträgerhaftung
ist
eine
nicht
vergütete
,
unbeschränkte
subsidiäre
Haftung
einer
öffentlichen
Körperschaft
(
Kommune
,
Land
)
für
Forderungen
gegen
eine
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
(
in
diesem
Falle
ein
öffentlich-rechtliches
Kreditinstitut
),
für
den
Fall
,
dass
diese
Anstalt
nicht
zahlungsfähig
ist
. [EU]
In
summary
,
Gewährträgerhaftung
constitutes
an
unremunerated
unlimited
subsidiary
liability
of
a
public
corporate
body
(municipality
or
Land
)
for
creditor
claims
against
a
public
institution
(public
bank
)
where
that
institution
is
insolvent
.
Die
Mitgliedstaaten
können
ferner
beschließen
,
diese
Richtlinie
auf
Drittstaatsangehörige
anzuwenden
,
die
einen
Antrag
auf
Zulassung
zur
Teilnahme
an
einem
Schüleraustausch
,
einer
unbezahlten
Ausbildungsmaßnahme
oder
einem
Freiwilligendienst
stellen
. [EU]
Member
States
may
also
decide
to
apply
this
Directive
to
third-country
nationals
who
apply
to
be
admitted
for
the
purposes
of
pupil
exchange
,
unremunerated
training
or
voluntary
service
.
Die
traditionellen
Wege
der
Zulassung
(
wie
z. B.
Arbeitnehmer
und
Praktikanten
)
sollten
dabei
jedoch
bestehen
bleiben
,
insbesondere
für
Doktoranden
,
die
im
Rahmen
ihrer
Rechtsstellung
als
Studenten
Forschungstätigkeiten
ausüben
und
vom
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
ausgenommen
werden
sollten
und
unter
die
Richtlinie
2004/114/EG
des
Rates
vom
13
.
Dezember
2004
über
die
Bedingungen
für
die
Zulassung
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Absolvierung
eines
Studiums
oder
zur
Teilnahme
an
einem
Schüleraustausch
,
einer
unbezahlten
Ausbildungsmaßnahme
oder
einem
Freiwilligendienst
fallen
. [EU]
At
the
same
time
,
the
traditional
avenues
of
admission
(such
as
employment
and
traineeship
)
should
be
maintained
,
especially
for
doctoral
students
carrying
out
research
as
students
,
who
should
be
excluded
from
the
scope
of
this
Directive
and
are
covered
by
Council
Directive
2004/114/EC
of
13
December
2004
on
the
conditions
of
admission
of
third-country
nationals
for
the
purposes
of
studies
,
pupil
exchange
,
unremunerated
training
or
voluntary
service
.
Drittstaatsangehörige
,
die
gemäß
der
Richtlinie
2004/114/EG
zur
Absolvierung
eines
Studiums
oder
zur
Teilnahme
an
einem
Schüleraustausch
,
einer
unbezahlten
Ausbildungsmaßnahme
oder
einem
Freiwilligendienst
zugelassen
werden
[EU]
Third
country
nationals
admitted
for
the
purposes
of
studies
,
pupil
exchange
,
unremunerated
training
or
voluntary
service
in
accordance
with
Council
Directive
2004/114/EC
Drittstaatsangehörige
mit
dem
Status
unbezahlter
Auszubildender
und
Freiwilliger
,
die
aufgrund
ihrer
Tätigkeiten
oder
der
Art
der
ihnen
gewährten
Entgelte
oder
Vergütungen
nach
nationalem
Recht
als
Arbeitnehmer
gelten
,
fallen
nicht
unter
diese
Richtlinie
. [EU]
Third-country
nationals
who
fall
into
the
categories
of
unremunerated
trainees
and
volunteers
and
who
are
considered
,
by
virtue
of
their
activities
or
the
kind
of
compensation
or
remuneration
received
,
as
workers
under
national
legislation
are
not
covered
by
this
Directive
.
Ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
in
der
Situation
der
öffentlichen
Eigentümer
hätte
nicht
,
wie
es
die
öffentlichen
Eigentümer
mit
der
Gewährträgerhaftung
taten
,
für
eine
Bank
eine
nicht
vergütete
,
unbeschränkte
Garantie
übernommen
,
die
die
gesamte
Bilanzsumme
deckt
. [EU]
A
private
investor
in
the
situation
of
the
public-sector
owners
would
not
have
granted
a
bank
an
unlimited
unremunerated
guarantee
covering
the
entire
balance
sheet
of
that
bank
as
the
public-sector
owners
did
with
Gewährträgerhaftung
.
Er
muss
eine
gegebenenfalls
von
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
nach
dessen
Rechtsvorschriften
oder
dessen
Verwaltungspraxis
genehmigte
Ausbildungsvereinbarung
über
die
Teilnahme
an
einer
unbezahlten
Ausbildungsmaßnahme
in
einem
privaten
oder
öffentlichen
Unternehmen
oder
einer
öffentlichen
oder
privaten
Berufsbildungseinrichtung
,
die
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
nach
seinen
Rechtsvorschriften
oder
seiner
Verwaltungspraxis
anerkannt
ist
,
unterzeichnet
haben
. [EU]
Have
signed
a
training
agreement
,
approved
if
need
be
by
the
relevant
authority
in
the
Member
State
concerned
in
accordance
with
its
national
legislation
or
administrative
practice
,
for
an
unremunerated
placement
with
a
public-
or
private-sector
enterprise
or
vocational
training
establishment
recognised
by
the
Member
State
in
accordance
with
its
national
legislation
or
administrative
practice
.
"Rechnungslegungsdaten":
gemäß
Artikel
10
Absatz
2
Buchstaben
a
und
b
der
Leitlinie
EZB/2006/16
vom
10
.
November
2006
über
die
Rechnungslegungsgrundsätze
und
das
Berichtswesen
im
Europäischen
System
der
Zentralbanken
den
nicht
angepassten
Wert
der
in
Umlauf
befindlichen
Euro-Banknoten
,
bereinigt
um
den
Betrag
der
zum
Ende
eines
Berichtszeitraums
bestehenden
unverzinsten
Forderungen
gegenüber
Kreditinstituten
,
die
ein
"extended
custodial
inventory"-Programm
betreiben
[EU]
'accounting
data'
means
the
unadjusted
value
of
euro
banknotes
in
circulation
corrected
by
the
amount
of
unremunerated
claims
vis-à-vis
credit
institutions
operating
an
extended
custodial
inventory
programme
at
the
close
of
a
reporting
period
in
accordance
with
Article
10
(2)(a)
and
(b)
of
Guideline
ECB/2006/16
of
10
November
2006
on
the
legal
framework
for
accounting
and
financial
reporting
in
the
European
System
of
Central
Banks
[4]
Student
(
gemäß
der
Definition
in
Artikel
2
Buchstabe
b
der
Richtlinie
2004/114/EG
des
Rates
vom
13
.
Dezember
2004
über
die
Bedingungen
für
die
Zulassung
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Absolvierung
eines
Studiums
oder
zur
Teilnahme
an
einem
Schüleraustausch
,
einer
unbezahlten
Ausbildungsmaßnahme
oder
einem
Freiwilligendienst
)2.2
Sonstige
bildungsbezogene
Gründe
[EU]
Student
(as
defined
by
Article
2(b)
of
Council
Directive
2004/114/EC
of
13
December
2004
on
the
conditions
of
admission
of
third
country
nationals
for
the
purpose
of
studies
,
pupil
exchange
,
unremunerated
training
or
voluntary
service
[1])2.2.
Other
educational-related
reasons
über
die
Bedingungen
für
die
Zulassung
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Absolvierung
eines
Studiums
oder
zur
Teilnahme
an
einem
Schüleraustausch
,
einer
unbezahlten
Ausbildungsmaßnahme
oder
einem
Freiwilligendienst
[EU]
on
the
conditions
of
admission
of
third-country
nationals
for
the
purposes
of
studies
,
pupil
exchange
,
unremunerated
training
or
voluntary
service
Unbeschadet
des
Artikels
4
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
2003/109/EG
sind
die
Mitgliedstaaten
nicht
verpflichtet
,
die
Zeit
,
in
der
sich
der
Student
,
Austauschschüler
,
unbezahlte
Auszubildende
oder
Freiwillige
in
dieser
Eigenschaft
in
ihrem
Hoheitsgebiet
aufgehalten
hat
,
bei
der
Gewährung
weiterer
Rechte
nach
Maßgabe
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
an
die
betroffenen
Drittstaatsangehörigen
anzurechnen
. [EU]
Without
prejudice
to
the
second
subparagraph
of
Article
4(2)
of
Directive
2003/109/EC
,
Member
States
shall
not
be
obliged
to
take
into
account
the
time
during
which
the
student
,
exchange
pupil
,
unremunerated
trainee
or
volunteer
has
resided
as
such
in
their
territory
for
the
purpose
of
granting
further
rights
under
national
law
to
the
third-country
nationals
concerned
.
"unbezahlter
Auszubildender"
einen
Drittstaatsangehörigen
,
der
in
das
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
für
einen
Zeitraum
der
unbezahlten
Ausbildung
gemäß
dem
einzelstaatlichen
Recht
zugelassen
wurde
[EU]
'
unremunerated
trainee'
means
a
third-country
national
who
has
been
admitted
to
the
territory
of
a
Member
State
for
a
training
period
without
remuneration
in
accordance
with
its
national
legislation
Vorbehaltlich
des
Artikels
3
muss
ein
Drittstaatsangehöriger
,
der
die
Zulassung
als
unbezahlter
Auszubildender
beantragt
,
zusätzlich
zu
den
allgemeinen
Bedingungen
des
Artikel
6
folgende
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
Subject
to
Article
3, a
third-country
national
who
applies
to
be
admitted
as
an
unremunerated
trainee
shall
,
in
addition
to
the
general
conditions
stipulated
in
Article
6:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'unremunerated":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners