DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Habitat
Search for:
Mini search box
 

304 results for Habitat | Habitat
Word division: Ha·bi·tat
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Einige Pflanzen haben es geschafft, sich hier anzusiedeln und den widrigen Bedingungen ihren Lebensraum abzutrotzen. Some plants have managed to settle here and wrest their habitat from the harsh conditions.

Mehr als 250 Vogelarten konnten in diesem Biotop nachgewiesen werden. Over 250 bird species have been recorded in this habitat.

2002 stellte sich die Gruppe auf eigene Füße und fand ein neues Domizil im Kulturprojekt RAW Tempel, das sich auf dem Gelände eines ehemaligen Ausbesserungswerks der Reichsbahn in Friedrichshain etabliert hat. [G] In 2002 the company struck out on its own and found a new habitat: in the RAW Tempel project set up on the premises of an erstwhile railway repair shop in Friedrichshain, Berlin.

Auf manchen Fotografien sieht man wie die Kunstwerke im Reichstagsgebäude installiert werden oder wie die Künstler selber noch Hand anlegen, bevor sie ihr Kunstwerk am neuen Wirkungsort zurücklassen. [G] Some of his pictures show works being mounted in the Reichstag building, some with the artists themselves helping to mount their works before leaving them to their own devices in this unusual habitat.

Beinahe alle 45 Fischarten, die sich vor 200 Jahren im Rhein tummelten, sind zurückgekehrt - wenn auch nicht in einen optimalen, so aber einen erträglichen Lebensraum. [G] Almost all 45 species of fish that lived in the Rhine 200 years ago have returned, if not to the best possible environment, then to a tolerable habitat.

Über 700 Pflanzen-, 240 Vogel- sowie 800 Schmetterlings- und Libellenarten finden hier ihren Lebensraum. [G] It is a habitat for more than 700 species of plant, 240 species of bird and 800 species of butterfly and dragonfly.

Der Council on Tall Buildings and Urban Habitat (CTBUH) hat dem an der Universität Stuttgart lehrenden Ingenieur und Architekt Prof. Werner Sobek die Fazlur Rahman Khan Medal 2005 zuerkannt. [G] The Council on Tall Buildings and Urban Habitat (CTBUH) awarded the Fazlur Rahman Khan Medal 2005 to engineer and architect Prof. Werner Sobek who teaches at the University of Stuttgart.

Doch die regelmäßigen Überflutungen bringen nicht nur Katastrophen für die Inselbewohner, sie sind auch verantwortlich dafür, dass sich hier ein Lebensraum für seltene Pflanzen und Tiere entwickeln konnte. [G] Yet the regular inundations do not just spell disaster for the islands' residents. They have also been the catalyst for the development of a habitat for rare fauna and flora.

Es geht also nicht um den Jahrmarkt der Architekteneitelkeiten, sondern um nichts Geringeres als den Lebensraum der Menschheit. [G] In other words, the 2006 event is not a collective navel-gazing occasion, but focuses on none other than the human habitat.

Hier, vor der schleswig-holsteinischen Nordseeküste, liegt ein einzigartiger Lebensraum für Flora und Fauna. [G] Here, along Schleswig-Holstein's North Sea coast, lies a unique habitat for flora and fauna.

Ihrer natürlichen Landschaft und Fließdynamik wird sie jedoch mehr und mehr beraubt: Wehre, Goldwäscher und Regenbogenforelle beeinträchtigen die Schwarza zusehends. [G] For weirs, gold panners and rainbow trout are increasingly encroaching on their natural habitat and the flow dynamics of the river.

Im Wasserkörper leben Algen verschiedener Größen vom Einzeller im Plankton bis zur sesshaften Großalge, die etwa auf einer Muschelbank Halt findet. [G] The waters are a habitat for various types of algae, ranging in size from tiny unicellular plants in plankton to large multicellular algae which adhere to the mussel beds, for example.

In erster Linie aber ist sie Lebensraum zahlreicher schützenswerter Tiere wie z. B. Bachneunauge und Westgroppe. [G] But it is first and foremost the habitat of a great many animals that need - and merit - protection, such as brook lampreys and bullheads.

Neben diesen technischen Effekten bieten Gründächer als zusätzliche Standorte in der Stadt Lebensraum für Pflanzen und Tiere. [G] Besides these technical impacts, green roofs also provide an additional habitat for flora and fauna in an urban setting.

Schaum, aus einer Flüssigkeit durch Einbringen von Luft oder, allgemeiner, eines Gases erzeugt: Man muss den Schaum nur noch verfestigen, dann hätte man eine Behausung, ein Habitat aus der Dose. [G] Foam is produced by putting air, or more generally gas, through a liquid. All you have to do is solidify the foam to make a dwelling, a habitat straight out of the can.

Unzureichende Lebensbedingungen in den Nebenflüssen, fehlende Kiesbette, vom Hauptstrom abgekappte Altrheinarme machen dem Pilotfisch das Leben nach wie vor schwer. [G] An insufficient habitat in the tributaries, a lack of pebble beds and ancient Rhine branches cut off from the main current all make life hard for the 'pilot fish'.

Will man Isolierung erreichen, sieht die Detaillösung sicher anders aus, als wenn durch Modellierung der Oberfläche beispielsweise für Tiere und Pflanzen attraktive Bedingungen entstehen sollen. [G] If the aim is to improve insulation, the exact properties of the garden will be different than if it serves to provide an attractive habitat for animals and plants.

1), angenommen durch den Habitat-Ausschuss am 24. April 2002 nach schriftlicher Konsultation, Europäische Kommission, GD ENV. [EU] adopted by the Habitats Committee on 24 April 2002 after written consultation, European Commission, Directorate General for Environment.

A : Ausweisungstypen, durch die Fauna, Flora, Lebensräume und Landschaften (sofern diese für den Schutz von Fauna, Flora und Lebensräumen relevant sind) geschützt werden sollen. [EU] Designation types used with the intention to protect fauna, flora, habitats and landscapes (the latter as far as relevant for fauna, flora and for habitat protection).

Amphibien besiedeln ein großes Habitat von tiefen Süßwasserseen bis zur Wüste. [EU] Amphibians occupy a wide range of habitat types from arid deserts to deep freshwater lakes.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners