A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rechenmodell
Rechenoperation
Rechenregel
Rechenregister
Rechenschaft
Rechenschaftsbericht
Rechenschaftspflicht eines Unternehmens
Rechenschaftspflichtigkeit
Rechenschieber
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for
Rechenschaft
Word division: Re·chen·schaft
Tip:
Conversion of units
German
English
die
der
Kommission
ausreichend
Rechenschaft
über
ihre
Mitglieder
,
ihre
internen
Bestimmungen
und
ihre
Finanzierungsquellen
abgelegt
haben
[EU]
has
provided
to
the
Commission
satisfactory
accounts
of
their
membership
,
internal
rules
and
sources
of
funding
die
der
Kommission
ausreichend
Rechenschaft
über
ihre
Mitglieder
,
ihre
internen
Bestimmungen
und
ihre
Finanzierungsquellen
abgelegt
haben
[EU]
have
provided
to
the
Commission
satisfactory
accounts
of
their
membership
,
internal
rules
and
sources
of
funding
die
der
Kommission
ausreichend
Rechenschaft
über
ihre
Mitglieder
,
ihre
internen
Bestimmungen
und
ihre
Finanzierungsquellen
abgelegt
haben
[EU]
which
have
provided
to
the
Commission
satisfactory
accounts
of
their
membership
,
internal
rules
and
sources
of
funding
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
funktionale
Trennung
unter
anderem
bedeutet
,
dass
der
Koordinator
in
seinem
Handeln
über
Autonomie
von
dem
Leitungsorgan
des
Flughafens
,
einem
Dienstleister
oder
einem
am
Flughafen
tätigen
Luftfahrtunternehmen
verfügen
,
keine
Anweisungen
von
diesem
erhalten
und
ihm
gegenüber
nicht
zur
Rechenschaft
verpflichtet
sein
sollte
. [EU]
The
Commission
is
of
the
opinion
that
functional
separation
means
,
among
other
things
,
that
the
coordinator
should
act
autonomously
from
,
not
be
instructed
by
and
not
have
a
duty
to
report
back
to
the
airport
managing
body
, a
service
provider
or
any
air
carrier
operating
from
the
airport
concerned
.
Die
Mitglieder
legen
nur
dem
Sonderausschuss
Rechenschaft
über
ihren
Auftrag
ab
. [EU]
The
members
shall
only
report
on
their
task
to
the
Special
Committee
.
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
alle
drei
Monate
einen
Bericht
,
in
dem
sie
Rechenschaft
über
alle
Ergebnisse
aller
in
den
vorausgegangenen
drei
Monaten
bei
Sendungen
mit
den
in
Artikel
1
genannten
Erzeugnissen
durchgeführten
Analysen
ablegen
. [EU]
Member
States
shall
prepare
a
report
every
3
months
,
giving
an
account
of
all
the
results
of
all
analytical
tests
carried
out
in
the
previous
3
months
on
consignments
of
the
products
referred
to
in
Article
1.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
über
die
Verwendung
des
aus
dem
EGF
erhaltenen
Finanzbeitrags
Rechenschaft
ablegen
. [EU]
The
Member
States
should
justify
the
use
made
of
the
financial
contribution
received
from
the
EGF
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
über
die
Verwendung
des
erhaltenen
Finanzbeitrags
Rechenschaft
ablegen
. [EU]
The
Member
State
should
justify
the
use
made
of
the
financial
contribution
received
.
Die
Regierung
der
DRK
legt
uneingeschränkt
Rechenschaft
darüber
ab
,
dass
sowohl
die
Sachleistungen
als
auch
die
Finanzbeiträge
der
Mitgliedstaaten
ausschließlich
für
den
in
Artikel
1
genannten
Zweck
verwendet
werden
[EU]
The
government
of
the
DRC
shall
account
fully
for
the
use
of
Member
States'
contributions
,
both
financial
or
in
kind
,
for
the
sole
purpose
described
in
Article
1
Diese
Prüfungen
liefern
den
Abgeordneten
des
kanadischen
Parlaments
und
der
Öffentlichkeit
objektive
Informationen
,
die
dazu
beitragen
,
die
Regierung
in
ihrem
Handeln
zu
überwachen
und
sie
zur
Rechenschaft
zu
ziehen
. [EU]
These
audits
provide
members
of
the
Canadian
Parliament
and
the
public
with
objective
information
to
help
them
examine
the
Government's
activities
and
hold
it
to
account
.
Dieser
reglementierte
Beauftragte
legt
vollständig
Rechenschaft
ab
über
die
Sicherheitskontrollen
,
die
von
dem
geschäftlichen
Versender
angewendet
werden
. [EU]
This
regulated
agent
fully
accounts
for
the
security
controls
applied
by
the
account
consignor
.
Diese
Unternehmen
sollten
daher
stärker
zur
Rechenschaft
gezogen
und
hinsichtlich
ihrer
Rechtsstellung
und
Tätigkeiten
transparenter
werden
. [EU]
Therefore
,
transporters
should
be
more
accountable
and
transparent
concerning
their
status
and
operations
.
Die
zu
prüfende
Maßnahme
macht
die
Gewährung
der
Beihilfe
nicht
von
der
Ermittlung
des
für
die
Verschmutzung
Verantwortlichen
oder
von
der
Möglichkeit
,
ihn
zur
Rechenschaft
zu
ziehen
,
abhängig
. [EU]
This
scheme
does
not
condition
the
aid
with
the
person
responsible
for
the
pollution
is
not
identified
or
cannot
be
made
to
bear
the
cost
.
Ein
Abschluss
legt
ebenfalls
Rechenschaft
über
die
Ergebnisse
der
Verwaltung
des
dem
Management
anvertrauten
Vermögens
ab
. [EU]
Financial
statements
also
show
the
results
of
the
management's
stewardship
of
the
resources
entrusted
to
it
.
Er
führt
die
Sekretariatsgeschäfte
des
Leitungsausschusses
,
gibt
diesem
Rechenschaft
über
die
Durchführung
seiner
Aufgaben
und
unterbreitet
ihm
Vorschläge
für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Akademie
. [EU]
He
or
she
shall
provide
secretarial
services
for
the
Management
Board
,
shall
report
to
it
on
the
performance
of
his
or
her
duties
and
shall
submit
to
it
any
suggestion
for
the
smooth
running
of
the
School
.
Er
legt
dem
Rat
Rechenschaft
über
seine
Geschäftsführung
ab
und
unterbreitet
ihm
Berichte
über
die
Tätigkeit
und
die
Finanzlage
des
Verbandes
. [EU]
He
shall
make
reports
to
the
Council
on
his
administration
and
the
activities
and
financial
position
of
the
Union
.
Er
legt
dem
Verwaltungsrat
über
seine
Amtsführung
Rechenschaft
ab
und
nimmt
an
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
ohne
Stimmrecht
teil
. [EU]
He
or
she
shall
be
accountable
for
the
management
of
his/her
activities
to
the
Management
Board
and
shall
participate
in
its
meetings
without
voting
rights
.
Es
sollten
Maßnahmen
getroffen
werden
,
damit
juristische
Personen
für
zu
ihren
Gunsten
begangene
Straftaten
im
Sinne
dieses
Rahmenbeschlusses
zur
Rechenschaft
gezogen
werden
können
. [EU]
Measures
should
be
taken
to
ensure
that
legal
persons
can
be
held
liable
for
the
criminal
offences
referred
to
by
this
Framework
Decision
which
are
committed
for
their
benefit
.
fachliche
Beratung
bei
der
Abschätzung
der
Art
und
des
Umfangs
der
technischen
und
wissenschaftlichen
Unterstützung
,
die
erforderlich
ist
,
um
den
physischen
Schutz
von
,
die
Rechenschaft
für
oder
Registrierung
von
Material
und
die
Wartung
der
technischen
Systeme
,
die
an
Grenzen
zur
Überwachung
der
Verbringung
von
Kernmaterial
und
radioaktivem
Material
eingesetzt
werden
,
zu
erhalten
[EU]
expert
advice
to
estimate
the
nature
and
volume
of
technical
or
scientific
support
required
to
maintain
physical
protection
,
accounting
or
registry
of
materials
and
technical
systems
used
at
borders
to
monitor
movement
of
nuclear
and
radioactive
materials
Forscher
und
Forschungseinrichtungen
sollten
für
die
möglichen
sozialen
,
ökologischen
und
gesundheitlichen
Folgen
ihrer
NuN-Forschung
für
die
heutige
und
für
künftige
Generationen
zur
Rechenschaft
gezogen
werden
können
. [EU]
Researchers
and
research
organisations
should
remain
accountable
for
the
social
,
environmental
and
human
health
impacts
that
their
N&N
research
may
impose
on
present
and
future
generations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechenschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners