A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umrechnungstafel
Umrechnungsverhältnis
Umrechnungswert
Umrichter
Umriss
Umrissfühler
Umrissleuchte
Umrisslinie
Umrisstaster
Search for:
ä
ö
ü
ß
188
similar
results for
Umriss
Word division: Um·riss
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Der
Mond
machte
die
steinernen
Umriss
e
des
Schulgebäudes
sichtbar
.
The
moonlight
silhouetted
the
stone
outline
of
the
school
building
.
Die
Umriss
e
des
Schlosses
zeichneten
sich
gegen
den
Himmel
ab
.;
Das
Schloss
hob
sich
als
Silhouette
vom
Himmel
ab
.
The
castle
was
silhouetted
against
the
sky
.
Die
Umriss
e
der
Bäume
zeichneten
sich
gegen
den
klaren
Nachthimmel
ab
.
The
silhouettes
of
the
trees
stood
out
against
the
clear
night
sky
.
Die
Romanfiguren
sind
scharf
gezeichnet
/
umriss
en
,
aber
nicht
karikiert
.
The
characters
in
the
novel
are
sharply
delineated
,
but
not
caricatured
.
Die
Themen
sind
nicht
sehr
klar
umriss
en
.
The
issues
aren't
too
well
defined
.
Im
Vergleich
dazu
mag
das
Programm
der
Muffathalle
ohne
klar
umriss
ene
politische
Richtung
und
ohne
eindeutig
ästhetische
Prämissen
beliebig
anmuten
. [G]
By
comparison
,
the
programme
of
the
Muffathalle
might
give
the
impression
of
lacking
clear
political
contours
and
unequivocal
aesthetic
premises
.
31976
L
0758:
Richtlinie
76/758/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juli
1976
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Umriss
leuchten
,
Begrenzungsleuchten
,
Schlussleuchten
,
Bremsleuchten
,
Leuchten
für
Tagfahrlicht
und
Seitenmarkierungsleuchten
für
Kraftfahrzeuge
und
Kraftfahrzeuganhänger
(
ABl
. L
262
vom
27
.9.1976, S.
54
),
geändert
durch:
[EU]
Council
Directive
76/758/EEC
of
27
July
1976
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
end-outline
marker
lamps
,
front
position
(side)
lamps
,
rear
position
(side)
lamps
,
stop
lamps
,
daytime
running
lamps
and
side
marker
lamps
for
motor
vehicles
and
their
trailers
(OJ L
262
,
27
.9.1976, p.
54
),
as
amended
by:
3
Krone
nur
gegen
das
Licht
(d. h.
im
Umriss
)
sichtbar
[EU]
3
crown
only
visible
with
backlighting
(i.e.
in
outline
)
"Abstand
zweier
Leuchten"
,
die
in
die
gleiche
Richtung
gerichtet
sind
,
der
Abstand
zwischen
den
Parallelprojektionen
der
Umriss
e
der
beiden
nach
Absatz
2.6
bestimmten
Flächen
auf
eine
Ebene
,
die
rechtwinklig
zu
den
Bezugsachsen
liegt
; [EU]
'Distance
between
two
lamps'
which
face
in
the
same
direction
,
means
the
distance
between
the
orthogonal
projections
in
a
plane
perpendicular
to
the
direction
in
question
of
the
outlines
of
the
two
illuminating
surfaces
as
defined
according
to
the
case
mentioned
in
paragraph
2.6.
"Abstand
zweier
Leuchten"
,
die
in
die
gleiche
Richtung
gerichtet
sind
,
ist
der
Abstand
zwischen
den
Parallelprojektionen
der
Umriss
e
der
beiden
nach
1.6
bestimmten
leuchtenden
Flächen
auf
einer
Ebene
,
die
vertikal
zur
Betrachtungsrichtung
dieser
Umriss
e
liegt
. [EU]
'Distance
between
two
lamps'
which
face
in
the
same
direction
,
means
the
distance
between
the
orthogonal
projections
in
a
plane
perpendicular
to
the
direction
in
question
of
the
outlines
of
the
two
illuminating
surfaces
as
defined
according
to
the
case
mentioned
in
point
1.6.
Alle
Linien
,
einschließlich
der
Projektion
der
Bezugslinie
,
werden
in
die
vertikale
Mittelebene
des
betreffenden
Sitzes
oder
Sitzplatzes
gezeichnet
,
die
als
Schnittebene
des
Sitzes
den
Umriss
der
Kopfstütze
und
der
Rückenlehne
bestimmt
(
siehe
Anhang
4,
Abbildung
1). [EU]
All
lines
,
including
the
projection
of
the
reference
line
,
shall
be
drawn
in
the
vertical
median
plane
of
the
seat
or
seating
position
concerned
,
the
intersection
of
such
plane
with
the
seat
determining
the
contour
of
the
head
restraint
and
of
the
seat-back
(see
figure
1
of
annex
4
to
this
Regulation
).
Allerdings
ist
die
Verformung
der
Sitzlehnen
und
ihrer
Befestigungsteile
während
der
Prüfung
zulässig
,
wenn
die
vordere
Umriss
linie
der
geprüften
Sitzlehne
und/oder
Kopfstützen
,
die
härter
als
50
Shore
A
sind
,
sich
nicht
über
eine
vertikale
Querebene
hinaus
nach
vorn
verschiebt
,
die
durch
[EU]
However
,
the
deformation
of
the
seat-backs
and
their
fastenings
during
the
test
is
permitted
,
provided
that
the
forward
contour
of
the
parts
of
the
tested
seat-back
and/or
head
restraints
,
that
are
harder
than
50
Shore
A,
does
not
move
forward
of
a
transverse
vertical
plane
which
passes
through:
Allerdings
ist
die
Verformung
der
Trennvorrichtungen
während
der
Prüfung
zulässig
,
wenn
die
vordere
Umriss
linie
der
Trennvorrichtung
,
einschließlich
der
geprüften
Sitzlehne(n)
und/oder
Kopfstütze(n),
die
härter
als
50
Shore
A
sind
,
sich
nicht
über
eine
vertikale
Querebene
hinaus
nach
vorn
verschiebt
,
die
durch
[EU]
However
,
the
deformation
of
the
partitioning
systems
during
the
test
is
permitted
,
provided
that
the
forward
contour
of
the
partitioning
(including
parts
of
the
tested
seat-back
(s)
and/or
head
restraint
(s)
that
are
harder
than
50
Shore
A
does
not
move
forward
of
a
transverse
vertical
plane
which
passes
through:
Alternative
Fahrzeug
umriss
e
können
verwendet
werden
,
um
den
tatsächlichen
Umriss
eines
gegebenen
Fahrzeugs
darzustellen
. [EU]
Alternative
vehicle
outlines
may
be
used
in
order
to
better
represent
the
actual
outline
of
a
given
vehicle
.
Am
14
.
September
2010
übermittelten
die
portugiesischen
Behörden
ein
Dokument
mit
dem
Titel
"Memorando:
a
nacionalização
, a
reestruturação
e a
reprivatização
projectada
do
Banco
Português
de
Negócios
,
SA"
(
im
Folgenden
"Memorandum
vom
14
.
September
2010"
),
in
dem
der
Umstrukturierungsplan
für
die
BPN
und
die
Hauptelemente
des
Privatisierungsverfahrens
umriss
en
wurden
. [EU]
On
14
September
2010
,
the
Portuguese
authorities
sent
a
document
entitled
'Memorando:
a
nacionalização
, a
reestruturação
e a
reprivatização
projectada
do
Banco
Português
de
Negócios
,
SA'
(hereinafter
'the
Memorandum
of
14
September
2010'
)
which
outlined
the
restructuring
plan
of
BPN
and
the
main
elements
of
the
privatisation
process
.
Anhang
1 -
Begrenzungsleuchten
,
Schlussleuchten
,
Umriss
leuchten
und
Bremsleuchten:
Mindestwinkel
für
die
räumliche
Lichtverteilung
dieser
Leuchten
[EU]
Annex
1 -
Front
and
rear
position
(side)
lamps
,
end-outline
marker
lamps
and
stop
lamps:
minimum
angles
required
for
light
distribution
in
space
of
these
lamps
Anhang
II
der
Richtlinie
71/316/EWG
enthält
in
Nummer
3.2.1
Zeichnungen
,
die
Gestalt
,
Abmessungen
und
Umriss
der
für
den
Stempel
der
EWG-Ersteichung
nach
Nummer
3.1
desselben
Anhangs
zu
verwendenden
Zeichen
wiedergeben
. [EU]
Directive
71/316/EEC
makes
provision
,
in
item
3.2.1
of
Annex
II
,
for
the
drawings
,
showing
the
shape
,
dimensions
and
outline
of
the
letters
for
the
EEC
initial
verification
marks
as
laid
down
in
item
3.1
of
that
Annex
.
Anmerkung:
Bei
Beleuchtungseinrichtungen
,
die
für
die
Beleuchtung
zweier
oder
aller
Kennzeichenschilder
bestimmt
sind
,
sind
die
Messpunkte
diejenigen
,
die
sich
durch
die
Vereinigung
der
entsprechenden
vorstehenden
Zeichnungen
unter
Berücksichtigung
des
vom
Hersteller
angegebenen
Umriss
es
ergeben
;
wenn
jedoch
zwei
Messpunkte
weniger
als
30
mm
voneinander
entfernt
sind
,
ist
nur
einer
dieser
beiden
Messpunkte
zu
verwenden
. [EU]
Note:
In
the
case
of
devices
for
illuminating
two
or
all
of
the
plates
,
the
measurement
points
used
are
obtained
by
combining
the
corresponding
drawings
above
in
accordance
with
the
outline
indicated
by
the
make
or
manufacturer
;
however
,
if
two
measurement
points
are
less
than
30
mm
apart
,
only
one
shall
be
used
.
Auf
den
Internen
Prüfer
anzuwendende
besondere
Vorschriften
werden
von
dem
Organ
so
festgelegt
,
dass
die
völlige
Unabhängigkeit
des
Internen
Prüfers
gewährleistet
und
die
Verantwortlichkeit
des
Internen
Prüfers
klar
umriss
en
ist
. [EU]
Special
rules
applicable
to
the
internal
auditor
shall
be
laid
down
by
the
institution
and
shall
be
such
as
to
guarantee
that
the
internal
auditor
is
totally
independent
in
the
performance
of
his
or
her
duties
,
and
to
establish
the
internal
auditor's
responsibility
.
Auf
den
Internen
Prüfer
anzuwendende
besondere
Vorschriften
werden
von
der
Agentur
so
festgelegt
,
dass
seine
völlige
Unabhängigkeit
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
gewährleistet
und
seine
Verantwortlichkeit
klar
umriss
en
ist
. [EU]
Special
rules
applicable
to
the
Internal
Auditor
shall
be
laid
down
by
the
Agency
and
shall
be
such
as
to
guarantee
that
he
or
she
is
totally
independent
in
the
performance
of
his
or
her
duties
and
to
establish
his
responsibility
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umriss":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners