A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entformen
entfremden
entfrosten
entfärben
entführen
entgasen
entgegen
entgegen dem Uhrzeigersinn
entgegenarbeiten
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for entgangen
Word division: ent·gan·gen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Dieser
Umstand
dürfte
Ihrer
Aufmerksamkeit
bisher
entgangen
sein
.
This
circumstance
may
have
escaped
your
notice
so
far
.
Auf
der
Grundlage
einer
Vermutung
war
man
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
es
den
Führungskräften
des
Unternehmens
nicht
entgangen
sein
konnte
,
dass
ihre
Fakturierung
Mängel
hinsichtlich
der
Empfängerangabe
aufwies
und
damit
nicht
zu
100
%
im
Einklang
mit
den
belgischen
Vorschriften
stand
. [EU]
It
was
therefore
assumed
that
the
company's
managers
must
have
known
that
the
invoices
bore
shortcomings
in
the
identification
of
customers
and
did
not
thus
entirely
comply
with
Belgian
regulations
.
Bei
der
Berechnung
des
zurückzufordernden
Betrags
muss
von
der
Sachlage
ausgegangen
werden
,
dass
-
wie
in
diesem
Beschluss
ausgeführt
(
siehe
hierzu
auch
Erwägungsgrund
85
) -
dem
griechischen
Staat
Steuereinnahmen
von
den
staatlichen
Kasinos
in
Höhe
von
7,20
EUR
pro
Besucher
entgangen
sind
;
dies
entspricht
der
Differenz
zwischen
der
Steuer
in
Höhe
von
12
EUR
pro
Besucher
,
die
von
den
privaten
Kasinos
an
den
Staat
abgeführt
wurde
,
und
der
Steuer
in
Höhe
von
4,80
EUR
pro
Besucher
,
die
von
den
staatlichen
Kasinos
an
den
Staat
gezahlt
wurde
. [EU]
In
the
calculation
of
the
amount
to
be
recovered
account
must
be
taken
that
as
described
in
the
present
Decision
(see
also
paragraph
85
herein
above
),
the
Greek
State
forgoes
fiscal
revenue
from
the
public
casinos
in
the
amount
of
EUR
7,20
per
admission
,
which
corresponds
to
the
difference
between
the
tax
of
EUR
12
per
admission
remitted
to
the
State
by
the
private
casinos
and
the
tax
of
EUR
4,80
per
admission
remitted
to
the
State
by
the
public
casinos
.
Den
polnischen
Behörden
ist
jedoch
entgangen
,
dass
nirgends
erwähnt
wird
,
dass
die
Änderung
des
Tilgungsplans
für
sämtliche
Verbindlichkeiten
aus
der
Sale-and-lease-back-Transaktion
gelten
soll
,
wohingegen
in
dem
Plan
mehrfach
festgestellt
wird
,
dass
davon
nur
das
unproduktive
Vermögen
betroffen
ist
. [EU]
However
,
the
Polish
authorities
fail
to
accept
that
it
is
nowhere
stated
that
the
entire
debt
from
the
sale
and
leaseback
is
to
be
rescheduled
,
while
the
plan
indicates
at
several
points
that
the
rescheduling
concerns
only
the
non-productive
assets
.
Die
Kommission
nimmt
zur
Kenntnis
,
dass
die
Landwirte
die
Agrarumweltverpflichtungen
bereits
übernommen
hatten
,
bevor
sich
erste
Zweifel
ergaben
und
der
endgültige
Beschluss
der
Kommission
ergangen
ist
,
wonach
diese
Verpflichtungen
nicht
für
eine
Kofinanzierung
durch
die
Gemeinschaft
in
Frage
kommen
,
und
dass
den
Landwirten
daher
zum
Zeitpunkt
dieses
Beschlusses
bereits
Kosten
entstanden
und
Einnahmen
entgangen
waren
. [EU]
The
Commission
takes
note
of
the
fact
that
the
agri-environmental
commitments
in
question
had
already
been
given
by
the
farmers
at
the
time
of
the
Commission's
doubts
,
and
then
its
final
decision
that
such
commitments
should
not
be
considered
eligible
for
Community
co-financing
and
that
,
consequently
,
the
farmers
had
already
incurred
expenses
and
lost
revenue
at
the
time
of
the
Decision
.
Entsprechend
sei
Entra
niemals
von
der
Pflicht
zur
Entrichtung
der
Dokumentenabgabe
befreit
worden
,
und
nach
Auskunft
der
norwegischen
Behörden
seien
keine
Abgaben
entgangen
und
somit
auch
keine
staatlichen
Mittel
verbraucht
worden
. [EU]
Thus
,
the
obligation
on
Entra
to
pay
document
duty
was
never
released
and
there
was
,
according
to
the
Norwegian
authorities
,
no
loss
of
tax
revenue
and
hence
,
no
consumption
of
State
resources
.
Selbst
wenn
der
Ausschluss
aus
dem
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
dem
HFF
einen
Vorteil
verschaffen
würde
,
wäre
diese
Maßnahme
nicht
dem
isländischen
Staat
,
sondern
dem
Gemeinsamen
EWR-Ausschuss
anzulasten
und
würde
daher
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen
.Drittens:
Selbst
wenn
der
HFF
in
den
Geltungsbereich
der
Bankenrichtlinie
gefallen
wäre
,
wäre
seine
Ausnahme
nicht
mit
einem
Transfer
staatlicher
Mittel
verbunden
gewesen
,
da
dem
Staat
in
diesem
Falle
keine
Einnahmen
entgangen
wären
. [EU]
Even
when
assuming
that
an
exemption
from
the
directive
entailed
that
the
HFF
would
be
granted
an
advantage
,
the
measure
would
not
be
imputable
to
the
Icelandic
State
,
but
to
the
EEA
Joint
Committee
,
and
would
accordingly
not
constitute
State
aid
[32].Third,
even
if
HFF
had
been
covered
by
the
Banking
Directive
,
any
exemption
would
not
have
entailed
a
transfer
of
State
resources
,
as
the
State
would
not
forego
any
revenue
in
such
a
situation
.
Sie
sind
Mehrheitsaktionär
dieses
Unternehmens
,
haben
Sie
eine
Botschaft
?"
Dem
Minister
kann
also
nicht
entgangen
sein
,
dass
er
im
Begriff
war
,
eine
Botschaft
an
das
Unternehmen
,
seine
Mitarbeiter
,
die
übrigen
Aktionäre
,
die
Banken
,
die
Gläubiger
und
die
Mitbewerber
des
Unternehmens
zu
verkünden
. [EU]
You
are
the
majority
shareholder
in
the
company
,
do
you
have
a
message
to
convey
?'.
The
Minister
could
not
therefore
have
been
unaware
that
he
was
sending
a
message
to
the
Company
and
its
employees
as
well
as
to
the
Company's
other
shareholders
,
banks
,
creditors
and
competitors
.
Zu
FT
heißt
es
in
dem
Bericht:
"Dank
der
entschlossenen
Unterstützung
des
Staates
und
der
Berufung
von
Thierry
Breton
ist
France
Télécom
nicht
nur
dem
Tod
durch
Ersticken
entgangen
." [EU]
On
the
subject
of
France
Télécom
,
the
document
states
that:
'Thanks
to
the
State's
resolute
support
and
to
the
appointment
of
Thierry
Breton
,
France
Télécom
has
been
more
than
just
saved
from
a
life-threatening
situation
.'
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entgangen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners