A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Besatzungszeit
Besatzungszone
Beschaffenheit
Beschaffer
Beschaffung
Beschaffungskosten
Beschaffungsmanagement
Beschaffungsmarkt
Beschaffungsorganisation
Search for:
ä
ö
ü
ß
667 results for
Beschaffung
Word division: Be·schaf·fung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Als
sie
im
September
2004
beim
Pharmakonzern
Schering
den
Vorstandsbereich
Diagnostika
,
Lieferketten
und
Beschaffung
übernahm
,
war
sie
die
einzige
Frau
innerhalb
der
obersten
Führungsriege
der
30
deutschen
DAX-Unternehmen
. [G]
In
September
2004
,
when
she
took
over
Executive
Board
responsibility
for
Diagnostic
Imaging
,
Supply
Chain
and
Procurement
at
the
pharmaceutical
Group
Schering
,
she
was
the
only
woman
in
top
management
in
the
30
German
DAX
companies
.
Die
Beschaffung
und
Bereitstellung
elektronischer
Volltexte
ist
einer
der
wichtigsten
Arbeitsschwerpunkte
der
TIB
. [G]
Obtaining
and
providing
electronic
full
texts
is
one
of
the
TIB's
most
important
areas
of
work
.
Licht
ist
sehr
beliebt
für
allerlei
Kunst
am
Bau-Projekte
,
bei
denen
sich
das
Nützliche
,
die
Beschaffung
von
Helligkeit
,
mit
dem
Angenehmen
,
der
Bereitstellung
von
Kunst
,
verbindet
. [G]
It's
very
popular
for
every
manner
of
construction-site
art
-
projects
combining
the
useful
, i.e.
illumination
,
with
the
pleasurable
, i.e.
art
.
0,3
EUR
je
Dosis
im
Rahmen
der
Beschaffung
einer
Impfstoffdosis
für
die
anderen
Programme
gemäß
Absatz
2. [EU]
for
the
purchase
of
one
vaccine
dose
EUR
0,3
per
dose
for
the
other
programmes
referred
to
in
paragraph
2.
0,3
EUR
je
Dosis
im
Rahmen
der
Beschaffung
einer
Impfstoffdosis
für
die
anderen
Programme
gemäß
Absatz
2
und
3. [EU]
for
the
purchase
of
one
vaccine
dose
EUR
0,3
per
dose
for
the
other
programmes
referred
to
in
paragraphs
2
and
3.
0,5
EUR
je
Dosis
im
Rahmen
der
Beschaffung
einer
Impfstoffdosis
für
die
Programme
gemäß
Absatz
2
Buchstaben
c
und
d
und
[EU]
for
the
purchase
of
one
vaccine
dose
EUR
0,5
per
dose
for
the
programmes
referred
to
in
paragraph
2(c)
and
(d);
and
12
In
dem
Umfang
,
in
dem
ein
Unternehmen
Fremdmittel
speziell
für
die
Beschaffung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
aufnimmt
,
ist
der
Betrag
der
für
diesen
Vermögenswert
aktivierbaren
Fremdkapitalkosten
als
die
tatsächlich
in
der
Periode
auf
Grund
dieser
Fremdkapitalaufnahme
angefallenen
Fremdkapitalkosten
abzüglich
etwaiger
Anlageerträge
aus
der
vorübergehenden
Zwischenanlage
dieser
Mittel
zu
bestimmen
. [EU]
12
To
the
extent
that
an
entity
borrows
funds
specifically
for
the
purpose
of
obtaining
a
qualifying
asset
,
the
entity
shall
determine
the
amount
of
borrowing
costs
eligible
for
capitalisation
as
the
actual
borrowing
costs
incurred
on
that
borrowing
during
the
period
less
any
investment
income
on
the
temporary
investment
of
those
borrowings
.
1324
Führungskräfte
in
der
Beschaffung
,
Logistik
und
in
verwandten
Bereichen
[EU]
1324
Supply
,
distribution
and
related
managers
14
In
dem
Umfang
,
in
dem
ein
Unternehmen
Mittel
allgemein
aufgenommen
und
für
die
Beschaffung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
verwendet
hat
,
ist
der
Betrag
der
aktivierbaren
Fremdkapitalkosten
durch
Anwendung
eines
Finanzierungskostensatzes
auf
die
Ausgaben
für
diesen
Vermögenswert
zu
bestimmen
. [EU]
14
To
the
extent
that
an
entity
borrows
funds
generally
and
uses
them
for
the
purpose
of
obtaining
a
qualifying
asset
,
the
entity
shall
determine
the
amount
of
borrowing
costs
eligible
for
capitalisation
by
applying
a
capitalisation
rate
to
the
expenditures
on
that
asset
.
17
Ein
Unternehmen
macht
Angaben
zur
aktuellen
Absicht
,
einem
konsolidierten
strukturierten
Unternehmen
eine
Finanzhilfe
oder
sonstige
Hilfe
zu
gewähren
,
einschließlich
der
Absicht
,
dem
strukturierten
Unternehmen
bei
der
Beschaffung
einer
Finanzhilfe
behilflich
zu
sein
. [EU]
17
An
entity
shall
disclose
any
current
intentions
to
provide
financial
or
other
support
to
a
consolidated
structured
entity
,
including
intentions
to
assist
the
structured
entity
in
obtaining
financial
support
.
31
Ein
Unternehmen
macht
Angaben
zu
seiner
derzeitigen
Absicht
,
einem
nicht
konsolidierten
strukturiertem
Unternehmen
eine
finanzielle
oder
sonstige
Unterstützung
zu
gewähren
,
sowie
zu
seiner
Absicht
,
diesem
strukturierten
Unternehmen
bei
der
Beschaffung
der
finanziellen
Unterstützung
zu
helfen
. [EU]
31
An
entity
shall
disclose
any
current
intentions
to
provide
financial
or
other
support
to
an
unconsolidated
structured
entity
,
including
intentions
to
assist
the
structured
entity
in
obtaining
financial
support
.
32004
L
0023:
Richtlinie
2004/23/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
31
.
März
2004
zur
Festlegung
von
Qualitäts-
und
Sicherheitsstandards
für
die
Spende
,
Beschaffung
,
Testung
,
Verarbeitung
,
Konservierung
,
Lagerung
und
Verteilung
von
menschlichen
Geweben
und
Zellen
(
ABl
. L
102
vom
7.4.2004, S.
48
)." [EU]
Directive
2004/23/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
31
March
2004
on
setting
standards
of
quality
and
safety
for
the
donation
,
procurement
,
testing
,
processing
,
preservation
,
storage
and
distribution
of
human
tissues
and
cells
(OJ L
102
, 7.4.2004, p.
48
).'
5750000
EUR
für
die
Errichtung
des
Zentrallagers
und
1840000
EUR
für
die
Beschaffung
der
Spezialausrüstung
für
den
physischen
Schutz
. [EU]
EUR
5750000
for
the
construction
of
the
central
storage
and
EUR
1840000
for
the
purchase
of
specialised
physical
protection
equipment
.
Ab
2003
gewährte
Enova
Unternehmen
Finanzmittel
für
die
Beschaffung
entsprechender
Beratungs-
und
Consulting-Leistungen
und
erbrachte
diese
Leistungen
nicht
mehr
selbst
. [EU]
As
of
2003
,
Enova
has
granted
money
to
firms
to
purchase
such
advisory
and
consultancy
services
,
rather
than
rendering
the
service
itself
.
Abubaker
Shariff
Ahmed
ist
überdies
an
der
Beschaffung
und
der
Verwaltung
der
Gelder
von
Al-Shabaab
beteiligt
,
einer
Einrichtung
,
die
von
dem
gemäß
der
Resolution
751
(
1992
)
betreffend
Somalia
und
der
Resolution
1907
(
2009
)
betreffend
Eritrea
eingesetzten
Ausschuss
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
wegen
der
Beteiligung
an
Handlungen
,
die
direkt
oder
indirekt
den
Frieden
,
die
Sicherheit
oder
die
Stabilität
in
Somalia
bedrohen
,
in
eine
entsprechende
Liste
aufgenommen
wurde
. [EU]
Abubaker
Shariff
Ahmed
is
also
engaged
in
the
mobilisation
and
management
of
funding
for
Al-Shabaab
,
an
entity
listed
by
the
UNSC
Committee
established
pursuant
to
Resolution
751
(1992)
concerning
Somalia
and
Resolution
1907
(2009)
concerning
Eritrea
for
engaging
in
acts
that
directly
or
indirectly
threaten
the
peace
,
security
,
or
stability
of
Somalia
.
Alizai
erleichterte
ferner
die
Beschaffung
von
gefälschten
iranischen
Pässen
für
Taliban-Mitglieder
,
so
dass
diese
zu
Ausbildungsmaßnahmen
nach
Iran
reisen
konnten
. [EU]
Alizai
has
also
facilitated
the
procurement
of
fraudulent
Iranian
passports
by
Taliban
members
in
order
to
travel
to
Iran
for
training
.
Alizai
vermittelte
ferner
die
Beschaffung
von
gefälschten
iranischen
Pässen
für
Taliban-Mitglieder
,
so
dass
diese
zur
Ausbildung
nach
Iran
reisen
konnten
. [EU]
Alizai
has
also
facilitated
the
procurement
of
fraudulent
Iranian
passports
by
Taliban
members
in
order
to
travel
to
Iran
for
training
.
Alle
künftigen
Abkommen
oder
Änderungen
der
bestehenden
Abkommen
,
insbesondere
diejenigen
,
die
die
Beschaffung
von
Fahrzeugen
beinhalten
,
deren
Entwurf
nicht
gemäß
den
TSI
zugelassen
wurde
,
müssen
die
Rechtsvorschriften
der
EU
sowie
diese
TSI
berücksichtigen
. [EU]
Any
future
agreement
or
modification
of
existing
agreements
,
in
particular
those
which
include
the
procurement
of
rolling
stock
whose
design
is
not
certified
in
accordance
with
the
TSIs
,
shall
take
into
account
EU
legislation
and
this
TSI
.
Alle
Verkäufe
an
die
US-Regierung
fallen
unter
die
die
Beschaffung
en
der
Bundesregierung
regelnde
"Federal
Acquisition
Regulation"
,
welche
im
Zusammenhang
mit
der
Beschaffung
ausländischer
Waren
auf
den
"Buy
American
Act"
verweist
. [EU]
All
sales
to
the
USA
Government
are
covered
by
the
'Federal
Acquisition
Regulation'
which
makes
reference
to
the
'Buy
American
Act'
in
relation
to
the
foreign
acquisition
of
supplies
.
Als
Finanzierungskostensatz
ist
der
gewogene
Durchschnitt
der
Fremdkapitalkosten
für
solche
Kredite
des
Unternehmens
zugrunde
zu
legen
,
die
während
der
Periode
bestanden
haben
und
nicht
speziell
für
die
Beschaffung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
aufgenommen
worden
sind
. [EU]
The
capitalisation
rate
shall
be
the
weighted
average
of
the
borrowing
costs
applicable
to
the
borrowings
of
the
entity
that
are
outstanding
during
the
period
,
other
than
borrowings
made
specifically
for
the
purpose
of
obtaining
a
qualifying
asset
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beschaffung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners