A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vorderfront
Vorderfuß
Vorderfußstrecker
Vordergepäckträger
Vordergrund
Vordergründigkeit
Vorderhand
Vorderhausfassade
Vorderhesse mit Sternrose
Search for:
ä
ö
ü
ß
83 results for
vordergrund
Word division: Vor·der·grund
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Bei
diesem
Lehrgang
steht
das
praktische
Arbeiten
im
Vordergrund
.
This
course
places
emphasis
on
practical
work
.
Die
Forschung
steht
zu
sehr
im
Vordergrund
.
There
is
too
much
emphasis
on
research
.
Altersgerechte
Wohnformen
(
Seniorenwohnanlagen
,
betreutes
Wohnen
,
Pflegeheime
usw
.),
bevorzugt
in
urbaner
Lage
,
treten
damit
in
den
Vordergrund
. [G]
Forms
of
housing
appropriate
for
the
elderly
(homes
for
the
elderly
,
sheltered
housing
,
nursing
homes
,
etc
.),
preferably
in
urban
settings
,
will
become
more
important
.
Bei
der
Popakademie
Mannheim
aber
soll
er
im
Vordergrund
stehen
. [G]
At
the
Pop
Academy
in
Mannheim
,
it
is
to
be
the
main
focus
.
Beim
Verlag
Hermann
Schmidt
in
Mainz
(
seit
1945
)
stehen
Typographie
,
Grafikdesign
und
visuelle
Kommunikation
im
Vordergrund
. [G]
At
the
publishing
house
of
Hermann
Schmidt
(since
1945
)
in
Mainz
the
accent
is
on
typography
,
graphic
design
and
visual
communication
.
Dabei
steht
nicht
der
schnelle
Erfolg
im
Vordergrund
,
sondern
die
Nachhaltigkeit
der
Aktionen
. [G]
It
was
not
a
question
here
of
quick
success
,
but
of
ensuring
the
sustainability
of
the
project
.
Designer
,
die
mit
einer
Künstler-Attitüde
in
den
Vordergrund
treten
,
bilden
nach
wie
vor
eine
Ausnahme
. [G]
Designers
who
bask
in
the
limelight
with
the
air
and
graces
of
an
artist
are
,
now
as
then
,
the
exception
.
Die
Kinetiker
der
Fünfziger
und
Sechziger
Jahre
,
Italiener
wie
Gianni
Colombo
oder
Deutsche
wie
Günther
Uecker
,
treten
in
den
Vordergrund
oder
die
Artisten
des
Minimal
im
Jahrzehnt
darauf
. [G]
The
Kinetic
artists
of
the
1950s
and
'60s
came
to
the
fore
,
Italians
like
Gianni
Colombo
or
Germans
like
Günther
Uecker
,
followed
by
the
Minimalists
of
the
following
decade
.
Die
moderne
Technologie
brauche
immer
weniger
Platz
,
so
dass
bei
der
Gestaltung
der
Produkte
nicht
mehr
die
Funktion
,
sondern
die
Mode
im
Vordergrund
stehe
. [G]
As
modern
technology
requires
less
and
less
space
,
product
design
no
longer
focuses
on
the
function
but
on
the
fashionable
form
.
Die
sozialen
Aspekte
von
Gestaltung
stehen
bei
ihrer
Arbeit
im
Vordergrund
,
so
dass
bei
den
meisten
Entwürfen
und
Projekten
die
Gebrauchseigenschaften
des
Produktes
,
die
Befindlichkeiten
der
potentiellen
Produzenten
und
die
Bedürfnisse
der
späteren
Nutzer
wichtiger
sind
als
das
Designobjekt
selbst
. [G]
The
social
aspects
of
design
take
priority
in
their
work
,
so
that
for
most
designs
and
projects
the
performance
characteristics
of
the
product
,
the
sensitivities
of
the
potential
manufacturer
and
later
the
requirements
of
the
user
are
more
important
than
the
design
object
itself
.
Die
vielen
internationalen
Biennalen
und
Messen
haben
auch
die
Präsenz
des
"Betriebes"
mehr
in
den
Vordergrund
gerückt
. [G]
The
many
international
biennials
and
exhibitions
have
also
placed
more
emphasis
on
the
presence
of
the
"cultural
sector"
.
Ein
fast
weißer
Baukörper
aus
Sichtbeton
,
umgeben
von
einem
umlaufenden
Gartenhof
als
Ruhezone
,
dessen
alte
Kastanien
sich
als
dunkle
Silhouetten
im
Vordergrund
abzeichnen
. [G]
An
almost
white
building
shell
made
of
exposed
concrete
,
surrounded
by
a
peaceful
zone
formed
by
a
continuous
garden
courtyard
,
whose
old
chestnut
trees
appear
as
dark
silhouettes
in
the
foreground
.
Ein
weißer
Balken
aus
Helmen
verläuft
durch
die
Mitte
des
Bildes
.
Er
trennt
die
im
Vordergrund
marschierenden
Soldaten
der
Fremdenlegion
in
Ausgehuniformen
von
den
Politikern
im
Hintergrund
. [G]
A
white
stripe
of
helmets
runs
through
the
middle
of
the
picture
;
it
separates
foreign
legionnaires
marching
in
dress
uniforms
in
the
foreground
from
politicians
in
the
background
.
Einzigartig:
Wirtschaft
steht
im
Vordergrund
[G]
A
Unique
Feature
:
the
Emphasis
is
on
Business
Fassadensanierungen
,
der
Einbau
neuer
Bäder
und
Toiletten
und
die
teilweise
mit
hohem
Aufwand
betriebene
Begrünung
der
Freiflächen
standen
dabei
im
Vordergrund
. [G]
The
focus
has
been
on
renovating
the
facades
,
installing
new
baths
and
toilets
,
and
the
often
difficult
task
of
greening
open
spaces
.
Feminismus
und
sexuelle
Revolution
hatten
ebenso
ihre
Spuren
hinterlassen
wie
Susan
Sontags
1962
erschienener
Aufsatz
Notes
on
Camp
,
der
erstmals
eine
homosexuelle
Ästhetik
als
Lebensgefühl
thematisierte
,
und
so
mancher
Künstler
reagierte
darauf
mit
einem
Auftreten
,
das
das
Androgyne
in
den
Vordergrund
rückte
. [G]
Feminism
and
the
sexual
revolution
had
left
their
mark
just
as
much
as
Susan
Sontag's
essay
Notes
on
Camp
,
published
in
1962
,
which
focused
for
the
first
time
on
homosexual
aesthetics
as
an
attitude
to
life
,
and
quite
a
number
of
artists
reacted
to
it
by
behaving
in
a
manner
that
brought
androgyny
to
the
fore
.
Gartengestaltung
hat
sich
von
der
idyllischen
Komposition
beschaulicher
Pflanzenarrangements
wegentwickelt
hin
zur
modernen
,
zuweilen
modischen
,
nicht
immer
ästhetischen
künstlerischen
Manifestation
,
bei
der
traditionelle
Anmutungsqualitäten
nicht
mehr
im
Vordergrund
stehen
. [G]
Garden
design
has
evolved
away
from
the
idyllic
composition
of
tranquil
plant
arrangements
to
a
modern
-
sometimes
fashionable
-
and
not
always
aesthetically
pleasing
artistic
manifestation
which
no
longer
focuses
on
traditional
presentation
techniques
.
Gegenwärtig
stehen
in
Deutschland
andere
Fragen
im
Vordergrund
,
die
Globalisierung
,
der
Europäische
Integrationsprozess
,
der
demographische
Wandel
der
Gesellschaft
,
die
Vogelgrippe
,
die
Angst
vor
extremistischen
Terroranschlägen
,
eine
neue
drohende
Energiekrise
. [G]
At
the
moment
other
issues
take
centre
stage
in
Germany:
globalisation
,
the
European
integration
process
,
demographic
change
,
bird
flu
,
fear
of
terrorist
attacks
by
extremists
, a
new
energy
crisis
looming
.
Ich
denke
diese
Philosophie
-
das
Team
in
den
Vordergrund
zu
rücken
-
ist
grundrichtig
. [G]
I
think
that
this
philosophy
-
focusing
on
the
team
-
is
absolutely
right
.
Ich
meine
die
von
ihm
in
den
Vordergrund
seiner
Überlegungen
gestellte
Tötung
und
Verletzung
unschuldiger
Dritter
,
der
beiden
Angestellten
des
Bürgerbräus
. [G]
I
am
referring
to
the
killing
and
injuring
of
innocent
third
parties
,
in
this
case
the
two
Bürgerbräu
employees
,
which
Fritze
puts
at
the
forefront
of
his
considerations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vordergrund":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners