DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for spielst
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Spielst du ein Instrument? Do you play an instrument?

Mit welchem Schläger spielst du da? What racket are you using?

Seit wann/Wie lange spielst du schon Flöte? How long have you played (the) flute?

1988 eröffnet ist der Mousonturm deutlich jünger als das TAT, trotzdem ist er eine der ältesten - und bis heute wichtigsten - Produktions- und Spielstätten für freies, experimentelles und innovatives Theater in Deutschland. [G] Opened in 1988, the Mousonturm is a clearly younger venue than TAT, yet it is one of the oldest and to date most significant production and performance venue for independent, experimental and innovative drama in Germany.

2005 werden sich weitere Spielstätten des Instituts in Prag, London, Budapest, Istanbul und Lille anschließen. [G] In 2005, further theatres of the Institute in Prague, London, Budapest, Istanbul and Lille will join the project.

Auch wenn sich die Künstlergemeinschaft vom Anfang längst zerstreut hat und der angeschlagene "Ost-Charme" nicht mehr so unwiderstehlich wirkt wie zur Gründerzeit: die Spielstätte für freies Schauspiel, Performance, Musik- und Tanztheater ist aus der Stadt nicht mehr wegzudenken. [G] Even if the initial community of artists has long since gone their separate ways and the tarnished East German charm no longer radiates such an irresistible charm as in its early days, it is hard to imagine Berlin's cultural scene without this venue for fringe drama, performance, musical and dance-theatre.

Dabei verfügt die Spielstätte erst seit 2003 über eine so genannte Konzeptförderung durch den Berliner Senat (bis 2006 jährlich 500.000 Euro), die allerdings nur die Infrastruktur sichert. [G] What is more, only since 2003 has the Sophiensaele been the recipient of a so-called concept sponsorship donated by the Berlin Senate (amounting to 500,000 euro annually until 2006); this, however, covers only the infrastructure costs.

Dazu kommen Gastspiele, die das Zentrum in der kurzen Zeit seines Bestehens mit etwa 60 Veranstaltungen jährlich zu einer der wichtigen Produktions- und Spielstätte für Tanz und Verwandtes hat werden lassen. [G] The centre also featured guest productions and is already staging sixty a year. This makes it, in spite of its short history, one of Germany's leading venues for the production and performance of dance and related disciplines.

Dennoch ist die Berliner Spielstätte kein Durchlauferhitzer fürs Stadttheater. [G] Having said that, the Sophiensaele is no instant catalyst for the municipal theatre.

Der Niedergang der alten Industrien mit ihren Stahlträger- und Backsteinhallen bot etwa grandiose Spielstätten für den harten Technosound Anfang der neunziger Jahre. [G] The decline of the old industries with their red-brick and open-steel construction halls, for example, provided magnificent venues for the hard techno sound in the early nineties.

Die Berliner Spielstätte Sophiensaele - Ein typisches Theatergewächs der 1990er Jahre [G] Berlin's Theatre Venue Sophiensaele - A Typical Theatrical Creation of the 1990s

Die Etablierung gelang trotz des sperrigen Namens Forum Freies Theater und der Behinderung durch zwei örtlich entfernte Spielstätten. [G] This was accomplished in spite of its bulky name and the impediment of having two stages which are separated from one another by a considerable distance.

Gerade haben Rodolfo García Vázquez und Ivam Cabral, die Leiter des Hauses, sogar eine zweite Spielstätte eröffnen können, wenige Häuser neben der ersten. [G] Just recently, Rodolfo García Vázquez and Ivam Cabral, the theatre directors, have even been able to open a second venue only a few buildings away from the first.

In den späten 1990ern war das freie Spielstätten-Modell so frisch, dass es sich schnell im Berliner Theatergedrängel etablieren konnte. [G] In the late 1990s the fringe theatre venue model was so new that it was able to quickly become established in Berlin's jostling theatre world.

In Koproduktionsnetzwerke, wie sie zwischen den führenden Spielstätten der Freien Szene schon üblich sind, klinken sich mittlerweile immer mehr Stadttheater ein. [G] Ever more state and municipal theatres have in the meantime latched into a network of co-productions such as was already customary among the leading performance sites of the independent scene.

Kurz entschlossen eröffneten Waltz und Sandig mit ein paar befreundeten Künstlern und einem Startkapital von damals 50.000 Mark eine neue Spielstätte. [G] Without the slightest hesitation Waltz and Sandig opened a new theatre venue together with a few friends and a starting capital of what was then 50,000 DM.

Mit über 900 Theatervorstellungen pro Saison in diversen über die Stadt verteilten Spielstätten, die teilweise nur für bestimmte Produktionen bespielt werden, zählt Stuttgart zu dem emsigsten Bühnen im Land. [G] With over 900 performances per season at diverse stages spread all over the city, which are sometimes used only for specific productions, Stuttgart is among the busiest theatres in the country.

Nach Monaten von aufreibenden Protesten und Diskussionen konnten die schlimmsten Einschnitte wie die Schließung der zweiten Spielstätte "ballhof", in der viele der interessantesten Produktionen aus Hannover entstanden, dann zunächst abgewendet. [G] After months of exhausting protests and discussions, the worst cuts, like the closing of the theatre's second stage "ballhof" where many of the most interesting Hanover productions were developed, could be averted for the present.

Sie sind ein typisches Gewächs der 1990er Jahre: Die Sophiensaele, eine der wichtigsten Spielstätten für freies und internationales Theater in Deutschland. [G] It is a typical creation of the 1990s. It - the Sophiensaele - is one of the most important theatre venues for fringe and international theatre in Germany.

Und wie vom Druck der Politik befreit, entwirft er nebenbei noch ein neues Konzept fürs bedrohte TAT - und rettet die alternative Spielstätte im Bockenheimer Depot vor einem vorläufigen Aus. [G] And, as if liberated from the pressure of politics, in his spare time he drew up a new concept for the threatened TAT company - and saved the alternative performance space at the Bockenheimer Depot from temporary closure.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners