DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
shipbuilders
Search for:
Mini search box
 

12 results for shipbuilders
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

55 Jahresbericht für 2006-2007 des Committee of European Union Shipbuilders' Associations (CESA). [EU] 2006-2007 Annual Report of CESA, the Community of European Shipyards' Associations.

Am 9. und 13. Juni 2000 übermittelte der Verband der dänischen Werften (Foreningen av Jernskibs- og Maskinbyggerier i Danmark - Skibsvaerftsforeningen) der Kommission seine Bemerkungen. [EU] The Commission received comments dated 9 June 2000 and 13 June 2000 from the Association of Danish Shipbuilders (Foreningen av Jernskibs- og Maskinbyggerier i Danmark - Skibsvaerftsforeningen).

Bemerkungen des Verbands der dänischen Werften [EU] Comments from the Association of Danish Shipbuilders

Der Verband dänischer Werften hält eine permanente Überwachung der Einhaltung der bestehenden Vorschriften durch die Kommission für unabdingbar. [EU] The Association of Danish Shipbuilders recalls the importance for the Commission to constantly monitor the compliance with existing rules.

Der Verband der dänischen Werften zieht aus seiner Kenntnis der Dinge den Schluss, dass die KWW eine Beihilfe erhalten hat, deren Höhe ihre tatsächlichen Verluste übersteigt. [EU] Finally, the Association of Danish Shipbuilders concludes that according to the information available, KWW had received a greater amount of aid than that corresponding to its actual losses.

Der Verband vertritt die Ansicht, dass, wenn die Kommission innerhalb der vom Ministerrat gesetzten Grenzen Subventionen in der Form genehmigt, dass den Begünstigten unter ganz bestimmten Bedingungen eine bestimmte Summe zugesagt wird, diese Genehmigung nicht zu einem späteren Zeitpunkt rückgängig gemacht werden kann - vorausgesetzt, die Bedingungen wurden erfüllt -, selbst wenn die Kommission ihre ursprüngliche Auslegung ändern sollte. [EU] In addition, the Association of Danish Shipbuilders takes the view that, if the Commission approves subsidies within the limits established by the Council of Ministers in such a way that beneficiaries are guaranteed a given sum under given conditions, such approval cannot, provided that these conditions are fulfilled, be rescinded at a later stage, regardless of whether the Commission changes its views on the earlier interpretation.

Die anerkannte Organisation darf nicht von Schiffseignern oder Schiffsbauern oder anderen abhängig sein, die gewerblich Schiffe bauen, ausrüsten, instand halten oder betreiben. [EU] The recognised organisation must not be controlled by shipowners or shipbuilders, or by others engaged commercially in the manufacture, equipping, repair or operation of ships.

Die Kommission ist der Auffassung, dass die Beihilferegelung für die sardischen Reeder mit dem Gemeinschaftsrecht unvereinbar ist, da einige der mit Gesetz Nr. 11/1988 eingeführten zusätzlichen Voraussetzungen gegen die Grundprinzipien der Niederlassungsfreiheit (Artikel 52) und des Verbots jeder Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit (Artikel 6 und Artikel 8 Absatz 2) verstießen. [EU] The Commission considers that the aid scheme to Sardinian shipbuilders is incompatible with Community law due to the fact that several of the supplementary conditions introduced by Law No 11/1988 breached the fundamental principles of freedom of establishment (Article 52) and the prohibition of any discrimination based on nationality (Article 6 and Article 48(2)).

Ferner kann Italien nicht nachvollziehen, warum die Schutzverordnung nicht zur Rechtfertigung der "Anpassung" (aggiornamento) der Mittelausstattung der Beihilferegelung herangezogen werden kann, da es sich dabei lediglich um eine finanzielle Maßnahme mit dem Ziel handele, Werften, die Beihilfen im Einklang mit der Schutzverordnung noch während deren Geltungsdauer beantragten, diese Beihilfen aber aufgrund der unzureichenden Mittelausstattung noch nicht erhalten hätten, entsprechend dem Gleichbehandlungsgrundsatz den Werften gleichzustellen, die die Beihilferegelung bereits in Anspruch genommen hätten. [EU] In addition Italy considers that it is not clear why the TDM Regulation cannot justify 'updating' the aid scheme budget, this being simply a financial operation intended to put shipbuilders who made applications in line with the TDM Regulation when it was still in force, but who failed to benefit from the aid because of the budgetary shortfall, on an equal footing with shipbuilders who have already benefited from the aid, in keeping with the general principle of equal treatment.

Maßgeblich für die Anwendung der Richtlinie 90/684/EWG, die Beihilfen für den "Schiffbau" und nicht für die Schiffbauer betrifft, ist somit nicht die Eigenschaft des Begünstigten, sondern vielmehr die Zielsetzung der Beihilfe. [EU] It is therefore not so much the nature of the beneficiary as the purpose of the aid that is decisive for the application of Directive 90/684/EEC, which refers to aid for 'shipbuilding' and not for 'shipbuilders'.

Später wurden Verhandlungen zwischen den Schiffseignern und Schiffbauunternehmen, darunter auch koreanischen Werften, über den Bau der drei Tankschiffe aufgenommen. [EU] Subsequently, negotiations were undertaken between the shipowners and shipbuilders, including Korean yards, for the construction of the three LNG tankers.

Zur Anwendung der Rechtsvorschriften über Beihilfen für den Schiffbau ist im Übrigen zu bemerken, dass, wie der Generalanwalt in seinen Schlussfolgerungen (Punkte 34-38) feststellte, auch wenn eine Beihilfe für den Schiffbau eine Beihilfe für Reeder beinhalten kann, die Kommission die Beihilferegelung von 1988 zu Recht als eine Beihilfe für Reeder angesehen hat, die ausschließlich vor dem Hintergrund der weniger schwierigen Verpflichtung aufgrund des Vertrags geprüft werden sollte, zumal die italienischen Behörden gegen die Berichtspflicht nach Artikel 11 der oben genannten Richtlinie verstoßen haben. [EU] With regard to the application of provisions regarding shipbuilding, it should be observed, as the Advocate General stated in his Opinion (paragraphs 34-38), that although aid to shipbuilding may include an aid to shipbuilders, the Commission rightly considered the 1988 aid scheme as aid to shipbuilders that should be examined only in the light of the less demanding obligation imposed by the Treaty because the Italian authorities were in breach of the obligation to notify, provided for by Article 11 of the above Directive.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners