DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
neutralised
Search for:
Mini search box
 

87 results for neutralised
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Dagmar Leupold hingegen ist in ihrem Roman "Nach den Kriegen. Roman eines Lebens" (2004) dieser Gefahr entgegengetreten. [G] It is a risk that Dagmar Leupold has effectively neutralised in her 2004 work "Nach den Kriegen. Roman eines Lebens" (i. e. "After the Wars. A Novel about a Life").

5,5 bis 7,5 (1%ige Lösung (G/V) in vorher neutralisierter Mischung aus 20 Teilen Dimethylformamid und 80 Teilen Wasser) [EU] 5,5 to 7,5 (1 % w/v solution in previously neutralised mixture of 20 parts dimethylformamide and 80 parts of water)

Allerdings wurde diese Auswirkung zumindest bis 2010 durch die Zahlung des bei dieser Reform vorgesehenen pauschalen außerordentlichen Beitrags neutralisiert. [EU] However, this effect was neutralised, at least until 2010, by the payment of the exceptional flat-rate contribution provided for by that reform.

Aromatische Kohlenwasserstoffe, C6-10-, säurebehandelt, neutralisiert; Naphtha, niedrig siedend, nicht spezifiziert [EU] Aromatic hydrocarbons, C6-10, acid-treated, neutralised; Low boiling point naphtha - unspecified

Aus grundsätzlichen Erwägungen widerspricht die Überwachungsbehörde der Auffassung der norwegischen Behörden, dass die Steuerbefreiung kein Vorteil im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen sei, wenn sich die Befreiung von der Verbrauchsteuer in der Gestaltung der Eröffnungsbilanz von Entra derart ausgewirkt hat, dass der aus der Steuerbefreiung resultierende Vorteil wieder aufgehoben würde. [EU] As a matter of principle, the Authority disagrees with the Norwegian Authorities that the existence of this tax relief would not constitute an advantage in the sense of Article 61(1) of the EEA Agreement if the exemption from excise duty has influenced the settingup of the opening balance sheet of Entra in a way that, allegedly, has neutralised the advantage flowing from the tax exemption.

Außerdem könnte die Kommission auch akzeptieren, dass zum Zweck der Beihilfewiedererlangung alle neuen Verbindlichkeiten von TB, die nach 2004 entstanden, nicht berücksichtigt werden, da TB gleichzeitig zwischen Anfang 2005 und August 2006 einige Verbindlichkeiten gegenüber öffentlichen Gläubigern tilgte und diese Zahlungen ungefähr die nach 2004 angewachsenen Verbindlichkeiten neutralisieren. [EU] The Commission would also find it acceptable, for the purpose of recovery, for any new debts of TB arising after 2004 to be disregarded, because some repayments were made by TB between the beginning of 2005 and August 2006 to public creditors which more or less neutralised the debts which arose after 2004 [67].

Bei den Reinheitskriterien für E 472 c Zitronensäureester der Mono- und Diglyceride von Speisefettsäuren sollte der Gehalt an Sulfatasche angepasst werden, um teilweise oder vollständig neutralisierten Produkten Rechnung zu tragen. [EU] The level of sulphated ash in the purity criteria for E 472c citric acid esters of mono- and diglycerides of fatty acids should be amended in order to cover partially or wholly neutralised products.

Beim fraktionierten Ansäuern einer (neutralisierten) Benzoesäurelösung darf die erste Ausfällung keinen anderen Schmelzpunkt haben als Benzoesäure [EU] On fractional acidification of a neutralised solution of benzoic acid, the first precipitate must not have a different melting point from that of the benzoic acid

Beim fraktionierten Ansäuern einer (neutralisierten) Calciumbenzoatlösung darf die erste Ausfällung keinen anderen Schmelzbereich haben als Benzoesäure [EU] On fractional acidification of a (neutralised) solution of calcium benzoate, the first precipitate must not be a different melting range from that of benzoic acid

Beim fraktionierten Ansäuern einer (neutralisierten) Kaliumbenzoatlösung darf die erste Ausfällung keinen anderen Schmelzbereich haben als Benzoesäure [EU] On fractional acidification of a (neutralised) solution of potassium benzoate, the first precipitate must not have a different melting range from that of benzoic acid

Beim fraktionierten Ansäuern einer (neutralisierten) Natriumbenzoatlösung darf die erste Ausfällung keinen anderen Schmelzbereich haben als Benzoesäure [EU] Polycyclic acids On fractional acidification of a (neutralised) solution of sodium benzoate, the first precipitate must not have a different melting range from that of benzoic acid

Bei ungefähr jeder zehnten D-Galaktopyranoseeinheit ist eine der Hydroxyl-Gruppen mit Schwefelsäure verestert, die durch Calcium, Magnesium, Kalium oder Natrium neutralisiert ist. [EU] On about every tenth D-galactopyranose unit one of the hydroxyl groups is esterified with sulphuric acid which is neutralised by calcium, magnesium, potassium or sodium.

Bliebe der Beschäftigungsstatus der zukünftigen Beschäftigten der OTE unverändert, hätte die staatliche Beihilfe keinerlei Auswirkungen auf die langfristige Überlebensfähigkeit der Gesellschaft, da die neu eingestellten Beschäftigten sämtliche kurzfristigen Kosteneinsparungen, die die OTE mittels der fVRR erzielt hätte, zunichte machen würden. [EU] Had the employment status of OTE future employees remained unchanged, the State's contribution would not have had any effect on the company's long-term viability since any future recruits would have neutralised any short-term cost savings that OTE would have realised through the VRS.

Da der von France Télécom gezahlte pauschale außerordentliche Beitrag die Kosten für die Ruhegehälter ihrer Beamten und den Ausgleich zwischen den einzelnen Ruhegehaltssystemen während eines Zeitraums von rund 15 Jahren deckte, wurden die Auswirkungen der Beihilfe neutralisiert. [EU] As France Télécom, through the payment of this exceptional flat-rate contribution, covered the cost of the retirement pensions of the civil servants in telecommunications and the cost of the compensation between arrangements for a period of about 15 years, the effects of the aid were neutralised.

Das Produkt enthält geringe Mengen ungebundene Glucose, Sorbitol, Levoglucosan (1,6-Anhdyro-D-glucose) und Citronensäure und lässt sich mit irgendeiner Base von Lebensmittelqualität neutralisieren und/oder entfärben sowie zwecks weiterer Reinigung entionisieren. [EU] The products contain small quantities of free glucose, sorbitol, levoglucosan (1,6-anhydro-D-glucose) and citric acid and may be neutralised with any food grade base and/or decolorised and deionised for further purification.

Denn die wirtschaftlichen Auswirkungen der Bilanzüberschüsse, die über die ursprünglich veranschlagten 6 % hinausgingen, wurden durch die Dividendenabschöpfung ausgeglichen und konnten von der DSB nicht dazu genutzt werden, das Eigenkapital zu erhöhen oder sich zu bereichern. [EU] The economic effects of the surplus profits in excess of the 6 % initially envisaged were neutralised by the collection of dividends, and DSB was not able to use these surplus profits to increase its equity capital or to benefit financially.

Der abgeschiedene Feinstaub wird durch Spülen mit Salzsäure gereinigt, neutralisiert und getrocknet. [EU] The fine fractio40800n from the cyclone is purified by hydrochloric acid washing, neutralised and then dried.

Der Presssaft (pH-Wert 5,8-6,2) wird neutralisiert. [EU] The press juice (pH 5,8-6,2) is neutralised.

Deshalb geht die Überwachungsbehörde davon aus, dass mögliche Verluste durch die Nichtvermietung des Schulgebäudes für ein Jahr nach dem Kauf durch diese für die Haslemoen AS günstigen Bedingungen als ausgeglichen anzusehen sind. [EU] Thus, the Authority assumes that any possible loss from not being able to lease out the school for a year after the acquisitions should be considered neutralised by these for Haslemoen AS favourable considerations.

Destillate (Erdöl), chemisch neutralisierte leichte naphthenhaltige (CAS-Nr. 64742-35-4) [EU] Distillates (petroleum), chemically neutralised light naphthenic (Cas No 64742-35-4)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners