A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
discountenanced
discountenancing
discounter
discounters
discounting
discounting of bills
discounting period
discounting periods
discounts
Search for:
ä
ö
ü
ß
57 results for
discounting
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Letztere
haben
eine
Gesamtfläche
von
1.579.828
Hektar
,
das
sind
-
abzüglich
der
Nordsee-Wasserflächen
-
gut
drei
Prozent
von
Deutschland
. [G]
The
latter
have
a
combined
area
of
1
579
828
hectares
.
Discounting
the
North
Sea
water
areas
,
that
is
at
least
three
per
cent
of
Germany
.
Abgesehen
von
dem
erwähnten
Einzelfall
lagen
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
insgesamt
deutlich
unter
dem
vor
der
Einführung
der
Antidumpingmaßnahmen
verzeichneten
Niveau
. [EU]
Discounting
this
irregular
trend
,
the
total
volume
of
the
product
concerned
imported
into
the
Community
remained
well
below
that
prior
to
the
imposition
of
anti-dumping
measures
.
Abgesehen
von
dieser
Ausnahme
lag
das
Gesamtvolumen
der
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
deutlich
unter
dem
vor
der
Einführung
der
Ausgleichsmaßnahmen
ermittelten
Niveau
. [EU]
Discounting
this
irregular
trend
,
the
total
volume
of
the
product
concerned
imported
into
the
Community
remained
well
below
that
prior
to
the
imposition
of
countervailing
measures
.
Alle
Werte
auf
2005
abgezinst
;
Abzinsungssatz
= 6,5 %. [EU]
All
values
discounted
to
2005
;
discounting
rate
= 6,5 %.
Auf
diese
Weise
wollte
sie
untersuchen
,
inwieweit
die
Wettbewerbssituation
bei
einer
bestimmten
Ausschreibung
(
die
durch
die
Anzahl
der
Bieter
in
der
Endrunde
der
Ausschreibung
gekennzeichnet
ist
)
Auswirkungen
auf
den
von
dem
jeweiligen
Anbieter
gewährten
Preisnachlass
hatte
(d. h.
PeopleSoft
in
dem
PeopleSoft-Datensatz
und
Oracle
in
den
Oracle-Datensätzen
). [EU]
The
purpose
was
to
investigate
to
what
extent
the
competitive
situation
of
a
particular
bid
(measured
by
the
number
of
final
round
bidders
)
had
an
impact
on
the
discounting
offered
by
the
seller
in
question
(i.e.
PeopleSoft
in
PeopleSoft's
dataset
and
Oracle
in
Oracle's
datasets
).
Bei
anderen
Versicherungszweigen
als
den
Zweigen
1
und
2
des
genannten
Anhangs
braucht
keine
Anpassung
für
die
Abzinsung
der
in
den
technischen
Rückstellungen
enthaltenen
Renten
vorgenommen
zu
werden
. [EU]
For
classes
other
than
1
and
2
listed
in
point
A
of
that
Annex
,
no
adjustment
need
be
made
in
respect
of
the
discounting
of
annuities
included
in
technical
provisions
.
Cashflows
kurzfristiger
Forderungen
werden
nicht
abgezinst
,
falls
der
Abzinsungseffekt
unwesentlich
ist
. [EU]
Cash
flows
relating
to
short-term
receivables
are
not
discounted
if
the
effect
of
discounting
is
immaterial
.
Darüber
hinaus
arrangierte
Techmatrans
eine
Forderungsdiskontierung
. [EU]
In
addition
Techmatrans
has
obtained
receivables
discounting
.
Darüber
ist
von
Fall
zu
Fall
zu
entscheiden
,
je
nachdem
ob
ein
ursächlicher
Zusammenhang
nachzuweisen
ist
oder
widerlegt
wird
. [EU]
Discounting
developmental
effects
that
are
observed
at
maternally
toxic
doses
can
only
be
done
on
a
case-by-case
basis
when
a
causal
relationship
is
established
or
refuted
.
Das
Unternehmen
unterzeichnete
Vereinbarungen
mit
Banken
über
die
Diskontierung
seiner
Forderungen
(
am
19
.7.2006
und
27
.3.2007). [EU]
Techmatrans
signed
agreements
with
banks
on
its
receivables
discounting
(on
19
July
2006
and
27
March
2007
).
Der
Abzinsungsfaktor
für
die
Berechnung
des
Endwerts
(
Terminal
value
,
nachstehend
"TV"
)
wird
als
Differenz
zwischen
dem
angewendeten
WACC-Satz
und
der
geschätzten
stabilen
langfristigen
Wachstumsrate
berechnet
(
im
vorliegenden
Fall
). [EU]
The
discounting
factor
for
the
calculation
of
the
terminal
value
(hereinafter
TV
)
is
calculated
as
the
difference
between
the
applied
WACC
and
the
estimated
stable
long-term
growth
rate
(in
this
case
[...]).
Der
behauptete
Liquiditätsnachteil
sei
bereits
durch
Abdiskontierung
des
Wfa-Vermögens
auf
einen
Barwert
von
5,9
Mrd
.
DEM
(3,02
Mrd
.
EUR
)
ausgeglichen
worden
. [EU]
These
costs
are
said
to
have
already
been
taken
into
account
when
discounting
Wfa's
assets
to
the
value
of
DEM
5900
million
(EUR
3020
million
).
Der
Betrag
für
die
Verbindlichkeiten
ergibt
sich
nach
Abzug
von
Doppelforderungen
gegen
Herlitz
AG
und
Herlitz
PBS
AG
. [EU]
This
amount
results
after
discounting
double
claims
made
against
Herlitz
AG
and
Herlitz
PBS
AG
.
Der
Eigenbeitrag
zu
den
Umstrukturierungskosten
würde
sich
auf
3,012
Mio
.
PLN
belaufen
(
Verkauf
von
Aktiva
2,2
Mio
.
PLN
;
langfristiger
Handelskredit
110000
PLN
;
Forderungsdiskontierung
702000
PLN
). [EU]
The
own
contribution
to
financing
should
amount
to
PLN
3,012
million
(revenue
from
the
sale
of
assets:
PLN
2,2
million
,
longer-term
merchant
credit:
PLN
110000
,
receivables
discounting
:
PLN
702000
).
Der
tatsächliche
Verkaufswert
wurde
durch
Abdiskontierung
des
hochgerechneten
zukünftigen
Verkaufswerts
ermittelt
. [EU]
The
actual
sales
value
was
found
by
discounting
back
the
future
sales
value
calculated
.
Der
Zinssatz
,
der
für
die
Abzinsung
und
die
Berechnung
der
Beihilfeintensität
bei
einem
zinsgünstigen
Darlehen
anzusetzen
ist
,
ist
der
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
geltende
Referenzsatz
[EU]
The
interest
rate
to
be
used
for
discounting
purposes
and
for
calculating
the
aid
amount
in
a
soft
loan
shall
be
the
reference
rate
applicable
at
the
time
of
grant
Der
Zinssatz
,
der
für
die
Abzinsung
und
die
Berechnung
des
Bruttosubventionsäquivalents
anzusetzen
ist
,
ist
der
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
geltende
Referenzsatz
. [EU]
The
interest
rate
to
be
used
for
discounting
purposes
and
to
calculate
the
gross
grant
equivalent
shall
be
the
reference
rate
applicable
at
the
time
of
grant
.
Der
Zinssatz
,
der
für
die
Abzinsung
und
die
Berechnung
des
Bruttosubventionsäquivalents
anzusetzen
ist
,
ist
der
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
geltende
Referenzzinssatz
. [EU]
The
interest
rate
to
be
used
for
discounting
purposes
and
to
calculate
the
gross
equivalent
shall
be
the
reference
rate
applicable
at
the
time
of
the
grant
.
Deshalb
zieht
die
Kommission
die
Methode
vor
,
bei
der
Cashflows
,
die
direkt
an
den
Anteilseigner
ausgezahlt
werden
(
Dividenden
),
abgezogen
werden
und
ein
Endwert
angesetzt
wird
,
der
nicht
dem
Unternehmens-
sondern
dem
Kapitalwert
entspricht
. [EU]
The
Commission
therefore
prefers
the
method
which
involves
discounting
cash
flows
directly
paid
out
to
the
shareholder
(dividends)
and
using
a
terminal
value
which
represents
not
an
enterprise
value
but
an
equity
value
.
Deutschland
weist
die
Argumentation
des
BdB
zurück
,
es
entstünden
keine
Refinanzierungskosten
wegen
fehlender
Liquidität
,
da
bei
der
Abdiskontierung
des
Nominalwertes
des
Wfa-Vermögens
dieser
Liquiditätsnachteil
bereits
berücksichtigt
worden
sei
. [EU]
As
to
the
liquidity
aspect
,
Germany
rejects
BdB's
argument
that
,
on
account
of
a
lack
of
liquidity
,
no
refinancing
costs
would
arise
because
the
discounting
of
Wfa's
assets
already
took
that
liquidity
cost
into
account
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "discounting":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners