A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
board-formed concrete
board-like abdominal rigidity
board-mounted connector
board-on-board cladding
boarded
boarded a ship
boarded panel
boarded panels
boarded the ship
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
boarded
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ich
habe
meine
Kinder
bei
meinen
Eltern
untergebracht
,
während
ich
auf
Geschäftsreise
war
.
I
boarded
my
children
out
to
my
parents'
house
while
I
was
gone
on
a
business
trip
.
Aber
als
wir
1964
zusammen
in
Baden-Baden
in
den
Zug
nach
Frankfurt
stiegen
,
sagte
sie
,
sie
würde
so
gerne
in
die
Gegenrichtung
fahren
,
nach
Freiburg
. [G]
But
in
1964
as
we
boarded
the
train
from
Baden-Baden
to
Frankfurt
,
she
said
she
would
so
much
like
to
head
in
the
opposite
direction
,
to
Freiburg
.
Wir
stiegen
ein
,
ohne
zu
wissen
,
ob
wir
in
Tokio
das
Flugzeug
verlassen
dürfen
. [G]
We
boarded
without
knowing
whether
we'd
be
allowed
to
disembark
in
Tokyo
.
.1
Die
Vorrichtungen
für
das
Einbooten
und
Aussetzen
von
Bereitschaftsbooten
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
das
Bereitschaftsboot
in
möglichst
kurzer
Zeit
besetzt
und
ausgesetzt
werden
kann
. [EU]
.1
The
rescue
boat
embarkation
and
launching
arrangements
shall
be
such
that
the
rescue
boat
can
be
boarded
and
launched
in
the
shortest
possible
time
.
.2
Das
Bereitschaftsboot
muss
mit
der
zugewiesenen
Besatzung
aus
der
Aufstellvorrichtung
an
Bord
ausgesetzt
werden
können
. [EU]
.2
The
rescue
boat
shall
be
capable
of
being
boarded
and
launched
directly
from
the
stowed
position
with
the
number
of
persons
assigned
to
crew
the
rescue
boat
on
board
.
.3
Ist
das
Bereitschaftsboot
in
das
Gesamtfassungsvermögen
der
Überlebensfahrzeuge
einbezogen
und
werden
die
anderen
Rettungsboote
vom
Einbootungsdeck
aus
besetzt
,
so
muss
das
Bereitschaftsboot
zusätzlich
zu
Absatz
.2
auch
vom
Einbootungsdeck
aus
besetzt
werden
können
. [EU]
.3
If
the
rescue
boat
is
included
in
the
capacity
of
the
survival
craft
and
the
other
lifeboats
are
boarded
from
the
embarkation
deck
the
rescue
boat
shall
,
in
addition
to
paragraph
.2,
also
be
capable
of
being
boarded
from
the
embarkation
deck
.
.4
Rettungsboote
dürfen
entweder
nur
unmittelbar
in
ihrer
Staustellung
oder
nur
vom
Einbootungsdeck
aus
besetzt
werden
können
. [EU]
.4
Lifeboats
shall
be
capable
of
being
boarded
either
directly
from
the
stowed
position
or
from
an
embarkation
deck
,
but
not
both
.
.5
Mit
Davits
auszusetzende
Rettungsflöße
müssen
in
unmittelbarer
Nähe
ihres
Aufstellungsortes
oder
an
einer
Stelle
,
zu
der
das
Rettungsfloß
vor
dem
Aussetzen
befördert
wird
,
besetzt
werden
können
. [EU]
.5
Davit-launched
life-raft
shall
be
capable
of
being
boarded
from
a
position
immediately
adjacent
to
the
stowed
position
or
from
a
position
the
life-raft
is
transferred
to
prior
to
launching
.
.5
Mit
Davits
auszusetzende
Rettungsflöße
müssen
in
unmittelbarer
Nähe
ihres
Aufstellungsortes
oder
an
einer
Stelle
,
zu
der
das
Rettungsfloß
vor
dem
Aussetzen
befördert
wird
,
besetzt
werden
können
. [EU]
.5
Davit-launched
life-rafts
shall
be
capable
of
being
boarded
from
a
position
immediately
adjacent
to
the
stowed
position
or
from
a
position
the
life-raft
is
transferred
to
prior
to
launching
.
Beim
Anbordgehen
der
Inspektoren
dauert
ein
solcher
Aufschub
in
keinem
Fall
länger
als
30
Minuten
,
nachdem
die
Inspektoren
an
Bord
des
Fischereifahrzeug
gekommen
sind
,
es
sei
denn
,
es
wurde
ein
Verstoß
festgestellt
. [EU]
In
the
case
of
boarding
this
delay
shall
not
exceed
30
minutes
after
officials
have
boarded
the
fishing
vessel
unless
an
infringement
has
been
detected
.
Bereiche
eines
Flughafens
,
die
zum
Abstellen
von
Luftfahrzeugen
dienen
,
um
an
diesen
einen
Einsteige-
bzw
.
Beladevorgang
vorzunehmen
. [EU]
A
part
of
an
airport
designated
for
the
parking
of
aircraft
to
be
boarded
or
loaded
.
Das
zu
betretende
Schiff
darf
nicht
aufgefordert
werden
,
während
des
Fischens
oder
des
Aussetzens
bzw
.
Einholens
von
Gerät
zu
stoppen
oder
zu
manövrieren
. [EU]
The
fishing
vessel
to
be
boarded
shall
not
be
required
to
stop
or
manoeuvre
when
fishing
,
shooting
or
hauling
.
Die
Inspektoren
dürfen
allerdings
fordern
,
dass
das
Aussetzen
von
Fanggerät
unterbrochen
oder
aufgeschoben
wird
,
bis
sie
an
oder
von
Bord
des
Fischereifahrzeugs
gegangen
sind
. [EU]
Officials
may
,
however
,
require
the
interruption
or
delay
of
the
shooting
of
gear
to
permit
safe
boarding
or
disembarkation
until
they
have
boarded
or
disembarked
the
fishing
vessel
.
Die
Inspektoren
dürfen
das
zu
betretende
Schiff
nicht
auffordern
,
während
des
Fischens
zu
stoppen
oder
zu
manövrieren
,
oder
ihnen
das
Aussetzen
oder
Einholen
von
Fanggerät
untersagen
. [EU]
Inspectors
shall
not
require
the
vessel
that
is
being
boarded
to
stop
or
manoeuvre
during
fishing
,
or
to
stop
the
shooting
or
hauling
of
fishing
gear
.
Die
Inspektoren
können
jedoch
anordnen
,
dass
das
Aussetzen
des
Geräts
unterbrochen
oder
verschoben
wird
,
bis
sie
an
Bord
gegangen
sind
,
allerdings
nur
für
höchstens
30
Minuten
nach
Empfang
des
Signals
gemäß
Absatz
2. [EU]
Inspectors
may
,
however
,
require
the
interruption
or
delay
of
the
shooting
of
gear
until
they
have
boarded
the
vessel
but
in
any
event
this
delay
shall
not
last
more
than
30
minutes
after
the
signal
referred
to
in
paragraph
2
has
been
received
.
Die
Inspektoren
verlangen
vom
Kapitän
des
zu
betretenden
oder
zu
verlassenden
Fischereifahrzeugs
nicht
,
während
des
Fischens
zu
stoppen
oder
zu
manövrieren
,
oder
das
Aussetzen
oder
Einholen
von
Fanggerät
zu
stoppen
. [EU]
Officials
shall
not
require
the
master
of
a
fishing
vessel
that
is
being
boarded
or
disembarked
to
stop
or
manoeuvre
during
fishing
,
or
to
stop
the
shooting
or
hauling
of
fishing
gear
.
Die
jeweils
zuständige
Behörde
kann
unbeschadet
der
Kriterien
für
Abweichungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
272/2009
an
Tagen
mit
höchstens
acht
planmäßigen
Abflügen
besondere
Sicherheitsverfahren
oder
Ausnahmen
für
den
Schutz
und
die
Sicherheit
luftseitiger
Bereiche
von
Flughäfen
erlauben
,
sofern
sich
jederzeit
jeweils
nur
ein
Luftfahrzeug
zum
Be-
oder
Entladen
sowie
Ein-
und
Aussteigen
im
sensiblen
Teil
des
Sicherheitsbereichs
oder
auf
einem
nicht
in
den
Geltungsbereich
von
Nummer
1.1.3
fallenden
Flughafens
befindet
. [EU]
Without
prejudice
to
the
criteria
for
derogations
as
set
in
Regulation
(EC)
No
272/2009
,
the
appropriate
authority
may
allow
special
security
procedures
or
exemptions
for
the
protection
and
security
of
airside
areas
at
airports
on
days
on
which
there
are
not
more
than
eight
planned
departing
flights
,
provided
that
only
one
aircraft
is
to
be
loaded
,
unloaded
,
boarded
or
disembarked
at
any
one
time
either
within
the
critical
part
of
the
security
restricted
area
or
at
an
airport
that
falls
outside
of
the
scope
of
point
1.1.3.
Die
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
,
die
Inspektoren
an
Bord
nehmen
und
einer
Inspektion
unterzogen
werden
, [EU]
The
master
of
a
Community
fishing
vessel
which
is
being
boarded
and
inspected
shall:
Die
Kontrolle
der
bei
diesen
Zwischenlandungen
bereits
an
Bord
befindlichen
und
nicht
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
zugestiegenen
Fluggäste
richtet
sich
nach
Buchstabe
b
Ziffer
ii
. [EU]
Checks
on
passengers
who
,
during
those
stop-overs
,
are
already
on
board
the
aircraft
and
have
not
boarded
in
the
territory
of
the
Member
States
shall
be
carried
out
in
accordance
with
point
(b)(ii).
Die
NEAFC-Inspektoren
können
allerdings
anordnen
,
dass
das
Einholen
des
Fanggeräts
unterbrochen
oder
verschoben
wird
,
bis
sie
an
Bord
gegangen
sind
,
allerdings
nur
für
höchstens
30
Minuten
nachdem
das
Fischereifahrzeug
das
in
Absatz
1
genannte
Signal
empfangen
hat
. [EU]
The
NEAFC
inspectors
may
order
that
the
hauling
of
the
fishing
gear
be
interrupted
or
delayed
until
they
have
boarded
the
fishing
vessel
but
may
not
do
so
in
any
event
more
than
30
minutes
after
the
fishing
vessel
has
received
the
signal
referred
to
in
paragraph
1.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "boarded":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners