A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausgestrahlt werden
ausgestreckt
ausgestreckt halten
ausgestreckt liegen
ausgesucht
ausgetreten
ausgetretene Menge
ausgetretener Pfad
ausgewachsen
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for ausgetragen
Word division: aus·ge·tra·gen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Dauerstreit
wird
in
aller
Öffentlichkeit
ausgetragen
.
The
feud
is
being
played
out
in
public
.
Im
letzten
Jahr
hatten
die
Bayern-Kicker
der
U-17-Mannschaft
ein
Friedensspiel
gegen
eine
israelisch-palästinensische
Jugendauswahl
ausgetragen
. [G]
Last
year
,
the
Under
17s
of
the
Bavarian
club
played
a
friendly
against
an
Israeli/Palestinian
youth
team
.
Von
diesem
Geläuf
an
der
Küste
Mecklenburg
Vorpommerns
,
auf
der
1822
die
ersten
Rennen
ausgetragen
wurden
,
existierten
bis
1993
nur
noch
die
Grundrisse
. [G]
It
was
here
back
in
1822
on
the
coast
of
Mecklenburg-Western
Pomerania
that
the
first
horse
races
in
Germany
were
held
.
Up
to
the
year
1993
the
only
thing
that
could
be
seen
of
the
track
was
a
vague
outline
.
Der
Große
Preis
von
Belgien
der
Formel
1
findet
in
der
breiten
Öffentlichkeit
besondere
Resonanz
,
da
er
auf
einer
landschaftlich
sehr
reizvollen
Rennstrecke
ausgetragen
wird
,
auf
die
die
Belgier
in
besonderem
Maße
stolz
sind
. [EU]
The
Belgian
Formula
1
Grand
Prix
has
a
special
general
resonance
as
it
promotes
an
especially
beautiful
Belgian
circuit
,
which
is
an
object
of
particular
national
pride
.
Die
Einschränkung
OML
für
Tauglichkeitszeugnisse
der
Klasse
1
darf
nur
von
der
Genehmigungsbehörde
ein-
oder
ausgetragen
werden
. [EU]
The
OML
for
Class
1
medical
certificates
may
only
be
imposed
and
removed
by
the
licensing
authority
.
Die
Einschränkung
OSL
für
Tauglichkeitszeugnisse
der
Klasse
2
darf
von
einem
flugmedizinischen
Zentrum
oder
von
einem
flugmedizinischen
Sachverständigen
in
Konsultation
mit
der
Genehmigungsbehörde
ein-
oder
ausgetragen
werden
. [EU]
The
OSL
for
Class
2
medical
certificates
may
be
imposed
or
removed
by
an
AeMC
or
AME
in
consultation
with
the
licensing
authority
.
Die
in
der
Liste
aufgeführten
Wettkämpfe
,
die
im
Rahmen
der
Leichtathletikweltmeisterschaften
mit
Beteiligung
belgischer
Athleten
ausgetragen
werden
,
finden
in
Belgien
in
der
breiten
Öffentlichkeit
besondere
Resonanz
,
da
sie
den
belgischen
Athleten
die
Möglichkeit
bieten
,
sich
mit
der
internationalen
Konkurrenz
zu
messen
. [EU]
The
listed
parts
of
the
World
Athletics
Championships
involving
Belgian
players
have
a
special
general
resonance
in
Belgium
as
they
represent
an
opportunity
for
Belgian
athletes
to
compete
at
international
level
.
Die
Preisunterbietung
betrug
somit
zwar
weniger
als
4 %,
kann
aber
dennoch
nicht
als
unerheblich
gewertet
werden
,
da
PET
ein
Grunderzeugnis
ist
und
der
Wettbewerb
bei
solchen
Erzeugnissen
vorwiegend
über
den
Preis
ausgetragen
wird
. [EU]
Even
if
the
price
undercutting
was
below
4 %,
it
cannot
be
considered
as
insignificant
given
that
PET
is
a
commodity
and
competition
takes
place
mainly
via
price
.
Die
Verfügbarkeit
von
Informationen
über
Schiffe
,
die
die
Flagge
eines
Mitgliedstaats
führen
,
sowie
über
Schiffe
,
die
aus
dem
Register
eines
Mitgliedstaats
ausgetragen
wurden
,
sollte
die
Leistungen
einer
Flotte
,
die
hohen
Qualitätsansprüchen
genügt
,
transparenter
machen
und
dazu
beitragen
,
die
Erfüllung
der
Flaggenstaatpflichten
besser
zu
kontrollieren
und
für
gleiche
Ausgangsbedingungen
für
die
Verwaltungen
zu
sorgen
. [EU]
The
availability
of
information
on
ships
flying
the
flag
of
a
Member
State
,
as
well
as
on
ships
which
have
left
a
register
of
a
Member
State
,
should
improve
the
transparency
of
the
performance
of
a
high-quality
fleet
and
contribute
to
better
monitoring
of
flag
State
obligations
and
to
ensuring
a
level
playing
field
between
administrations
.
(
falls
der
Wurf
ausgetragen
werden
kann
) [EU]
(if
allowed
to
deliver
)
Im
ERATV
werden
die
vollständigen
historischen
Datensätze
aller
Änderungen
eines
registrierten
Fahrzeugtyps
,
einschließlich
Fehlerberichtigungen
,
Rückfragen
und
ihrer
Antworten
,
zehn
Jahre
lang
gespeichert
ab
dem
Datum
,
an
dem
die
Genehmigung
in
allen
Mitgliedstaaten
entzogen
war
beziehungsweise
das
letzte
Fahrzeug
dieses
Typs
aus
einem
nationalen
Fahrzeugregister
ausgetragen
wurde
,
je
nachdem
,
welcher
Zeitpunkt
der
spätere
ist
. [EU]
ERATV
shall
retain
the
complete
historical
record
of
all
the
modifications
,
including
correction
of
errors
,
requests
for
clarifications
and
answers
,
related
to
a
registered
type
of
vehicle
for
10
years
from
the
date
of
withdrawal
of
the
authorisation
in
all
the
Member
States
and
for
10
years
from
the
date
of
withdrawal
of
the
registration
from
any
NVR
of
the
last
vehicle
of
this
type
,
whatever
occurs
later
.
In
London
,
Vereinigtes
Königreich
,
werden
vom
27
.
Juli
bis
12
.
August
2012
zunächst
die
Sommerspiele
der
XXX
.
Olympiade
(
"Olympische
Spiele"
)
ausgetragen
und
anschließend
vom
29
.
August
bis
9.
September
2012
die
XIV
.
Paralympischen
Sommerspiele
(
"Paralympics"
). [EU]
The
summer
games
of
the
XXX
Olympiad
('Olympic
Games'
)
will
be
held
in
London
,
the
United
Kingdom
,
from
27
July
to
12
August
2012
,
followed
by
the
XIV
summer
Paralympic
Games
('Paralympics')
between
29
August
and
9
September
2012
.
Um
die
Teilnahme
von
aus
der
Gemeinschaft
stammenden
Pferden
an
diesen
Veranstaltungen
zu
erleichtern
,
sollte
diese
Sonderregelung
für
alle
Veranstaltungen
des
Endurance
World
Cup
gelten
,
die
nach
den
Regeln
der
Internationalen
Reiterlichen
Vereinigung
(
FEI
)
mit
tierärztlicher
Überwachung
ausgetragen
werden
,
unabhängig
davon
,
in
welchem
der
gemäß
der
Richtlinie
90/426/EWG
zugelassenen
Länder
die
Veranstaltung
stattfindet
. [EU]
In
order
to
make
it
easier
for
horses
originating
in
the
Community
to
take
part
in
those
competitions
,
this
special
rule
should
apply
to
all
Endurance
World
Cup
competitions
carried
out
under
the
rules
,
including
the
veterinary
supervision
,
of
the
Federation
Equestre
International
(FEI),
irrespective
of
in
which
of
the
countries
approved
in
accordance
with
Directive
90/426/EEC
the
competition
takes
place
.
Zur
Erleichterung
der
Beantragung
und
Erteilung
eines
Visums
für
die
Mitglieder
der
olympischen
Familie
für
die
Dauer
Olympischer
und
Paralympischer
Spiele
,
die
von
einem
Mitgliedstaat
ausgetragen
werden
,
gilt
die
nachfolgende
Sonderregelung
. [EU]
The
following
specific
procedures
and
conditions
facilitate
the
application
for
and
issuing
of
visas
to
members
of
the
Olympic
family
for
the
duration
of
the
Olympic
and
Paralympic
Games
organised
by
a
Member
State
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgetragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners