A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aufgeben
aufgeblasen
aufgeblasene Show
aufgeblähte Personalausstattung
aufgeblähter Personalstand
aufgebraucht sein
aufgedonnert
aufgedonnert sein
aufgedreht aufgewühlt
Search for:
ä
ö
ü
ß
72 results for
aufgebraucht
Word division: auf·ge·braucht
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
Probe
wurde
bei
der
Untersuchung
aufgebraucht
.
The
sample
was
expended
during
the
examination
.
Ich
habe
mein
Datenvolumen
aufgebraucht
.
I
maxed
out
my
data
.
Am
12
.
Juli
2011
standen
nur
noch
16520
Tonnen
zur
Verfügung
, d. h.
67
%
der
verfügbaren
Menge
waren
bereits
aufgebraucht
. [EU]
As
of
12
July
2011
only
16520
tonnes
remain
available
, i.e.
67
%
of
the
available
quantity
has
been
already
used
.
Am
3.
April
2002
war
der
Konsortialkredit
von
65
,4
Mio
.
EUR
in
Höhe
von
53
,9
Mio
.
EUR
aufgebraucht
. [EU]
On
3
April
2002
,
EUR
53
,9
million
of
the
EUR
65
,4
million
consortium
credit
was
used
up
.
Auf
Nettobasis
führt
die
Maßnahme
nicht
zu
einer
besseren
Eigenkapitalposition
der
ABN
AMRO
N,
da
das
vom
niederländischen
Staat
zugeführte
Kapital
sofort
von
den
Abspaltungskosten
aufgebraucht
wird
. [EU]
On
a
net
basis
,
ABN
AMRO
N
will
not
have
a
better
capital
position
because
of
that
measure
,
since
the
Dutch
State
injects
capital
which
is
immediately
consumed
by
separation
costs
.
Außerdem
gewährten
die
meisten
der
Konsortialbanken
der
Herlitz-Gruppe
vor
Juli
2001
weitere
Kredite
(
Kreditlinien
)
in
Höhe
von
156
,6
Mio
.
EUR
,
die
zum
3.
April
2003
in
Höhe
von
134
,11
Mio
.
EUR
aufgebraucht
waren
. [EU]
Furthermore
,
before
July
2001
most
of
these
same
banks
granted
the
entire
Herlitz
Group
other
credits
(lines
of
credit
)
totalling
EUR
156
,6
million
,
EUR
134
,11
million
of
which
was
used
up
on
3
April
2003
.
Bestände
von
Wein
,
die
bis
zum
31
.
Juli
2012
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
produziert
wurden
,
können
vorbehaltlich
der
folgenden
Kennzeichnungsbedingungen
weiterhin
in
den
Verkehr
gebracht
werden
,
bis
die
Bestände
aufgebraucht
sind:
[EU]
Stocks
of
wines
produced
until
31
July
2012
in
accordance
with
either
Regulation
(EEC)
No
2092/91
or
Regulation
(EC)
No
834/2007
may
continue
to
be
brought
on
the
market
until
stocks
are
exhausted
,
and
subject
to
the
following
labelling
requirements:
Bestände
von
Wein
,
die
vor
dem
31
.
Juli
2012
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
produziert
,
verpackt
und
gekennzeichnet
wurden
,
können
weiterhin
in
den
Verkehr
gebracht
werden
,
bis
die
Bestände
aufgebraucht
sind
." [EU]
Stocks
of
wines
produced
,
packaged
and
labelled
before
31
July
2012
in
accordance
with
either
Regulation
(EEC)
No
2092/91
or
Regulation
(EC)
No
834/2007
may
continue
to
be
brought
on
the
market
until
stocks
are
exhausted
.';
Da
den
Verbrauchern
das
Datum
,
bis
zu
dem
das
kosmetische
Mittel
seine
ursprüngliche
Funktion
erfüllt
und
sicher
ist
,
bekannt
gegeben
werden
sollte
,
ist
es
wichtig
,
das
Mindesthaltbarkeitsdatum
zu
kennen
, d.h.
das
Datum
,
bis
zu
dem
das
kosmetische
Mittel
aufgebraucht
werden
sollte
. [EU]
Given
that
consumers
should
be
informed
of
the
date
until
which
the
cosmetic
product
will
continue
to
fulfil
its
initial
function
and
remain
safe
,
it
is
important
to
know
the
date
of
minimum
durability
, i.e.
the
date
by
which
it
is
best
to
use
the
product
.
Da
der
meldende
Unternehmer
den
Verkauf
von
Saatgut
für
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4-Hybrid-Raps
nach
der
Pflanzsaison
2003
eingestellt
hat
,
sind
Bestände
von
aus
ACS-BNØØ4-7-
,
ACS-BNØØ1-4-
und
der
Hybridkombination
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4-Raps
gewonnenen
Erzeugnissen
inzwischen
aufgebraucht
und
nach
dem
18
.
April
2007
vermutlich
nicht
mehr
im
Handel
. [EU]
Since
the
notifier
has
stopped
selling
seeds
of
hybrid
oilseed
rape
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4
after
the
2003
planting
season
,
stocks
of
products
derived
from
ACS-BNØØ4-7
,
ACS-BNØØ1-4
and
the
hybrid
combination
ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4
oilseed
rape
have
been
used
up
and
are
not
expected
to
be
present
on
the
market
after
18
April
2007
.
Da
der
meldende
Unternehmer
den
Verkauf
von
Saatgut
für
ACS-BNØØ7-1-Raps
nach
der
Pflanzsaison
2003
eingestellt
hat
,
sind
die
Bestände
von
aus
ACS-BNØØ7-1-Raps
gewonnenen
Erzeugnissen
inzwischen
aufgebraucht
und
nach
dem
18
.
April
2007
vermutlich
nicht
mehr
im
Handel
. [EU]
Since
the
notifier
has
stopped
selling
seeds
of
oilseed
rape
ACS-BNØØ7-1
after
the
2003
planting
season
,
stocks
of
products
derived
from
ACS-BNØØ7-1
oilseed
rape
have
been
used
up
and
are
not
expected
to
be
present
on
the
market
after
18
April
2007
.
Da
der
meldende
Unternehmer
den
Verkauf
von
Saatgut
für
MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6-Mais
nach
der
Pflanzsaison
2005
eingestellt
hat
,
sind
Bestände
von
aus
MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6-Mais
gewonnenen
Erzeugnissen
inzwischen
aufgebraucht
und
nach
dem
18
.
April
2007
vermutlich
nicht
mehr
im
Handel
. [EU]
Since
the
notifier
has
stopped
selling
seeds
of
MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6
maize
after
the
2005
planting
season
,
stocks
of
products
derived
from
MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6
maize
have
been
used
up
and
are
not
expected
to
be
present
on
the
market
after
18
April
2007
.
Da
der
meldende
Unternehmer
den
Verkauf
von
Saatgut
für
SYN-EV176-9-Mais
in
der
Gemeinschaft
nach
der
Pflanzsaison
2005
eingestellt
hat
,
sind
Bestände
von
aus
SYN-EV176-9-Mais
gewonnenen
Erzeugnissen
inzwischen
aufgebraucht
und
nach
dem
18
.
April
2007
vermutlich
nicht
mehr
im
Handel
. [EU]
Since
the
notifier
has
stopped
selling
seeds
of
SYN-EV176-9
maize
in
the
Community
after
the
2005
planting
season
,
stocks
of
products
derived
from
SYN-EV176-9
maize
have
been
used
up
and
are
not
expected
to
be
present
on
the
market
after
18
April
2007
.
Da
die
Änderungen
der
Zulassungsbedingungen
nicht
mit
Sicherheitserwägungen
in
Zusammenhang
stehen
,
sollte
eine
Übergangsfrist
vorgesehen
werden
,
innerhalb
derer
vorhandene
Bestände
aufgebraucht
werden
können
. [EU]
Since
the
modifications
to
the
conditions
of
authorisation
are
not
related
to
safety
reasons
,
it
is
appropriate
to
provide
for
a
transitional
period
during
which
existing
stocks
may
be
used
up
.
Da
die
Änderungen
der
Zulassungsbedingungen
nicht
mit
Sicherheitserwägungen
in
Zusammenhang
stehen
,
sollte
eine
Übergangsfrist
vorgesehen
werden
,
innerhalb
derer
vorhandene
Bestände
aufgebraucht
werden
können
. [EU]
Since
the
modifications
to
the
conditions
of
the
authorisations
are
not
related
to
safety
reasons
,
it
is
appropriate
to
provide
for
a
transitional
period
during
which
existing
stocks
may
be
used
up
.
Da
die
Rücknahme
der
betreffenden
Silierzusatzstoffe
nicht
mit
Sicherheitserwägungen
in
Zusammenhang
steht
,
sollte
eine
Übergangsfrist
erlaubt
werden
,
innerhalb
der
vorhandene
Bestände
an
diesen
Zusatzstoffen
sowie
Vormischungen
und
Silage
,
die
mit
diesen
Zusatzstoffen
hergestellt
wurden
,
aufgebraucht
werden
können
. [EU]
Since
the
withdrawal
of
the
silage
additives
concerned
are
not
related
to
safety
reasons
,
it
is
appropriate
to
allow
a
transitional
period
within
which
existing
stocks
of
those
additives
as
well
as
premixtures
and
silage
which
have
been
produced
with
those
additives
may
be
used
up
.
Da
die
staatlichen
Ausgleichszahlungen
bereits
durch
die
bis
1995
aufgelaufenen
Verluste
aufgebraucht
gewesen
seien
,
hätten
die
staatlichen
Ausgleichszahlungen
nicht
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zur
Finanzierung
überhöhter
Gewinne
genutzt
werden
können
. [EU]
Given
that
the
public
transfers
had
been
eaten
up
by
the
universal
service
losses
up
to
1995
,
it
would
not
be
possible
for
the
public
transfers
to
finance
later
excess
profit
.
Daher
wird
auch
nicht
das
gesamte
gereinigte
EO
,
welches
wegen
eines
Rückgangs
der
Glykolproduktion
im
EWR
verfügbar
sein
wird
,
durch
die
Produktionssteigerungen
der
integrierten
Hersteller
bei
EO-Derivaten
aufgebraucht
. [EU]
Consequently
,
not
all
of
the
purified
EO
released
as
a
result
of
the
decrease
in
production
of
glycols
in
the
EEA
will
be
absorbed
by
increased
production
of
EODs
by
integrated
producers
.
Da
in
Rumänien
geltende
Zulassungen
spätestens
am
31
.
Dezember
2006
widerrufen
werden
müssen
,
beantragte
Rumänien
Übergangsmaßnahmen
,
nach
denen
das
Land
für
einige
dieser
Wirkstoffe
eine
Frist
setzen
kann
,
bis
zu
der
Bestände
aufgebraucht
werden
dürfen
. [EU]
Since
existing
authorisations
have
to
be
withdrawn
in
Romania
by
31
December
2006
,
Romania
applied
for
transitional
measures
permitting
it
to
grant
a
grace
period
for
some
of
those
active
substances
to
allow
existing
stocks
to
be
used
up
.
Damit
Vordrucke
für
die
Sicherheitsleistung
,
die
nach
den
Vorgaben
gedruckt
wurden
,
die
vor
dem
Datum
des
Beitritts
Rumäniens
zum
Übereinkommen
galten
,
verwendet
werden
können
,
sollte
eine
Übergangszeit
vorgesehen
werden
,
in
der
diese
Vordrucke
mit
gewissen
Anpassungen
aufgebraucht
werden
können
. [EU]
In
order
to
allow
the
use
of
guarantee
forms
printed
in
accordance
with
the
criteria
in
force
prior
to
the
date
of
accession
of
Romania
to
the
Convention
, a
transitional
period
should
be
established
during
which
the
printed
forms
,
with
some
adaptations
,
could
be
used
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufgebraucht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners