DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Anwesenheit
Search for:
Mini search box
 

285 results for anwesenheit
Word division: An·we·sen·heit
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die Anwesenheit ihres Lehrers bereitete ihr einiges Unbehagen. Her teacher's presence caused her considerable discomfort.

Seine Anwesenheit ist ein Zeichen dafür, wie ernst die Lage ist. His presence marks/signalizes the seriousness of the situation.

Wenn ich von Ihnen nichts Gegenteiliges höre, nehme ich an, dass meine Anwesenheit nicht erforderlich ist. Unless I hear to the contrary from you, I assume my attendance is not required.

Ihre Anwesenheit ist unbedingt erforderlich. It is imperative that you be / should be present.

Das geringste Geräusch könnte seine Anwesenheit verraten. The slightest sound might betray his presence.

Der Besucher wird zum integralen Teil der Ausstellung, seine körperliche Anwesenheit und sein Verhalten werden in der Choreografie der Ereignisse berücksichtigt und steuern die kontinuierliche Raumveränderung. [G] The visitor becomes an integral part of the exhibition, his physical presence and his behaviour affect the choreography of the events and bring about continual changes in the surroundings.

Die Eröffnung des Stelenfeldes und des Ortes der Information fand am 10. Mai 2005 in Anwesenheit von 1.200 geladenen Gästen aus dem In- und Ausland statt. [G] The opening of the field of stelae and the information centre took place on 10 May 2005. More than 1,200 guests from Germany and abroad attended the ceremony.

Gerz hat den Holocaust selbst als "wichtigstes Erlebnis meines Lebens, nicht als Anwesenheit, sondern als Abwesenheit" erfahren. [G] Gerz himself has come to view the Holocaust as "the most important experience of my life, not as a presence, but as an absence".

Sie wussten genau, dass Weizmann mit seiner Kritik an der Anwesenheit der Juden in Deutschland eine Tendenz in Israel und eigentlich in jüdischen Gemeinschaften in aller Welt vertritt. [G] They knew full well that Weizmann's criticism of the Jewish presence in Germany echoed a sentiment shared by Israel and even by other Jewish communities around the world.

Viele Prominente unterstützen mittlerweile das Projekt SOR-SMC. Bundesweit gibt es bisher über 200 Schulen, die in einem Festakt in Anwesenheit des jeweiligen Paten mit dem Prädikat ausgezeichnet wurden. Europaweit sind es mehr als 500. [G] Many celebrities are now supporting the SOR-SMC project, and to date there are over 200 schools Germany-wide which have been awarded the accolade in the presence of their respective sponsors - Europe-wide the figure exceeds 500.

100 % Anwesenheit von Beobachtern [EU] 100 % observer coverage

195 EUR bei Anwesenheit am Vor- oder am Nachmittag [EU] EUR 195 for attendance over a morning or an afternoon

3-6 Stunden Behandlung in Anwesenheit von S9 [EU] Treat for 3-6 hrs in the presence of S9

385 EUR bei Anwesenheit am Vor- und am Nachmittag und [EU] EUR 385 for attendance over a morning and an afternoon; and [listen]

Absatz 1 gilt nicht für Auskünfte und Unterlagen, die aufgrund der Anwesenheit in den Amtsräumen in einem anderen Mitgliedstaat oder aufgrund der Teilnahme an behördlichen Ermittlungen in einem anderen Mitgliedstaat gemäß Artikel 7 erlangt werden. [EU] Paragraph 1 shall not apply to the information and documentation obtained through the presence in administrative offices in another Member State or through the participation in administrative enquiries in another Member State, in accordance with Article 7.

Abweichend von Absatz 2 dürfen die abgestellten Beamten bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben und Befugnisse mit Zustimmung des Herkunfts- und des Einsatzmitgliedstaats in Anwesenheit von Grenzschutzbeamten des Einsatzmitgliedstaats und gemäß dem nationalen Recht des Einsatzmitgliedstaats Gewalt anwenden, einschließlich des Einsatzes von Dienstwaffen, Munition und Ausrüstung. [EU] By way of derogation from paragraph 2, while performing their tasks and exercising their powers, guest officers shall be authorised to use force, including service weapons, ammunition and equipment, with the consent of the home Member State and the host Member State, in the presence of border guards of the host Member State and in accordance with the national law of the host Member State.

Am 18. September 2009 legten sie ihre Stellungnahme vor (A/20172), über die sie in dieser Sitzung sprechen wollten, die am 24. September 2009 in Anwesenheit der Anwälte der die Beihilfe gewährenden Gebietskörperschaft (die Region Kampanien) und des Beihilfeempfängers (Fri-El Acerra S.r.l.) in Brüssel stattfand. [EU] On 18 September 2009 the Italian authorities submitted comments for discussion at the meeting (A/20172); the meeting took place in Brussels on 24 September 2009, in the presence of the lawyers representing the granting authority (the Region of Campania) and the recipient (Fri-El Acerra Srl).

Am 19. Dezember 2007 fand ein Treffen zwischen den Dienststellen der Kommission und den rumänischen Behörden in Anwesenheit von Vertretern von Flavus statt. [EU] On 19 December 2007, the Commission services met with the Romanian authorities, accompanied by representatives of Flavus.

Am 8. Dezember 2009 und am 26. Mai 2010 wurden in Anwesenheit von Vertretern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP) mit der Republik Niger Konsultationen nach Artikel 96 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens abgehalten. [EU] On 8 December 2009 and 26 May 2010, pursuant to Article 96 of the ACP-EU Partnership Agreement, consultations were held with the Republic of Niger in the presence of representatives of the African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States.

Andere Mitarbeiter des OLAF können zu den Sitzungen des Überwachungsausschusses hinzugezogen werden, wenn ihre Anwesenheit für erforderlich gehalten wird. [EU] Other members of OLAF may be invited to take part in a meeting of the Committee if their presence is deemed necessary.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners