DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Annullieren
Search for:
Mini search box
 

28 results for annullieren
Word division: an·nul·lie·ren
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Außerdem kann der zuständige bevollmächtigte Anweisungsbefugte eine bereits festgestellte Forderung nach Maßgabe der Durchführungsbestimmungen annullieren oder anpassen." [EU] The responsible authorising officer may furthermore cancel or adjust an established amount receivable, in accordance with the conditions set out in the implementing rules.';

Da diese Situation nun schon länger anhält, sind die genannten Lizenzen zu annullieren und ist die unverzügliche Freigabe der dazugehörigen Sicherheiten zu erlauben. [EU] In view of the duration of this situation, the licences in question should be cancelled and the immediate release of the associated securities should be authorised.

Der Anweisungsbefugte kann eine festgestellte Forderung annullieren oder anpassen. [EU] The authorising officer may cancel or adjust an established amount receivable.

Der bevollmächtigte Anweisungsbefugte kann eine bereits festgestellte Forderung ganz oder teilweise annullieren. [EU] The authorising officer by delegation may cancel an established amount receivable in full or in part.

Der Kapitän eines Schiffes oder sein Stellvertreter kann eine Anmeldung annullieren, indem er die zuständige Behörde des Hafens, den er nutzen wollte, mindestens 24 Stunden vor der gemeldeten voraussichtlichen Ankunftszeit benachrichtigt. [EU] Masters or their representative may cancel a prior notification by notifying the competent authorities of the port they intended to use, not later than 24 hours before the notified estimated time of arrival in the port.

Der Kapitän eines Schiffes oder sein Stellvertreter kann eine Anmeldung annullieren, indem er die zuständigen Behörden des Hafens, den er nutzen möchte, mindestens 24 Stunden vor der gemeldeten voraussichtlichen Ankunftszeit in dem fraglichen Hafen benachrichtigt. [EU] Masters or their representatives may cancel a prior notification by notifying the competent authorities of the port they wish to use no later than 24 hours before the notified estimated time of arrival in that port.

Der Kapitän eines Schiffes oder sein Vertreter kann eine Anmeldung annullieren, indem er die zuständigen Behörden des Hafens, den er benutzen möchte mindestens 24 Stunden vor der gemeldeten voraussichtlichen Ankunftszeit benachrichtigt. [EU] Masters of vessels or their representatives may cancel a prior notification by notifying the competent authorities of the port they wish to use at least 24 hours before the notified estimated time of arrival in the port.

Der öffentliche Auftraggeber kann bis zur Unterzeichnung des Vertrags auf die Auftragsvergabe verzichten oder das Vergabeverfahren annullieren, ohne dass die Bewerber oder Bieter Anspruch auf eine Entschädigung haben. [EU] The contracting authority may, before the contract is signed, either abandon the procurement or cancel the award procedure without the candidates or tenderers being entitled to claim any compensation.

Der Versender kann das elektronische Verwaltungsdokument annullieren, solange die Beförderung gemäß Artikel 20 Absatz 1 noch nicht begonnen hat. [EU] The consignor may cancel the electronic administrative document as long as the movement has not begun under Article 20(1).

Die Agentur kann bis zur Unterzeichnung des Vertrags auf die Auftragsvergabe verzichten oder das Vergabeverfahren annullieren, ohne dass die Bewerber oder Bieter Anspruch auf eine Entschädigung haben. [EU] The Agency may, before the contract is signed, either abandon the procurement or cancel the award procedure without the candidates or tenderers being entitled to claim any compensation.

die Angabe "Einfuhr von abgereichertem Uran" von Hersteller EX-F901 der Meldung 20 (Eintrag 3) zu annullieren. [EU] cancel the import of depleted uranium from the supplier EX-F901 that has been included in the declaration 20 entry 3.

Die Beschaffungsstellen nutzen keine Optionen, annullieren keine Vergabeverfahren und ändern keine vergebenen Aufträge in einer Weise, die eine Umgehung der aus diesem Abkommen erwachsenden Verpflichtungen bewirkt. [EU] A procuring entity shall not use options, cancel a procurement or modify awarded contracts in a manner that circumvents the obligations under this Agreement.

Die beste Lösung wäre, das Ausschreibungsergebnis zu annullieren und die Privatisierung neu, und zwar ohne Bedingungen, zu organisieren und so sicherzustellen, dass keine staatlichen Beihilfen gewährt werden. [EU] The best possible solution would be to annul the result of the tender and reorganise the privatisation, with no conditions being attached, thus ensuring that no State aid is granted.

"Die die Bescheinigung IMA 1 ausstellende Stelle kann eine Bescheinigung IMA 1 ganz oder teilweise für eine Menge annullieren, die aus Gründen, die außerhalb des Einflusses des Ausführers liegen, vernichtet wurde oder nicht mehr zum Verkauf geeignet ist. [EU] 'IMA 1 issuing bodies may cancel an IMA 1 certificate or part thereof for a quantity covered by it which is destroyed or rendered unfit for sale in circumstances beyond the control of the exporter.

Die für die Visumerteilung zuständigen Stellen annullieren die Visa der betreffenden Personen. [EU] The services responsible for issuing visas shall cancel the visas of the persons concerned.

Die zuständigen Behörden Kasachstans teilten der Kommission mit, dass sie beschlossen hatten, die Luftfahrzeuge des Musters IL-62M mit den Seriennummern 1138234 und 1748445 am 13. Februar 2009 aus dem Luftverkehrsbetreiberzeugnis von Air Company Kokshetau zu streichen, und dass sie überdies vorhatten, das Luftverkehrsbetreiberzeugnis dieses Unternehmens am 24. März aufgrund seiner Insolvenz zu annullieren. [EU] The competent authorities of Kazakhstan informed the Commission that they decided to remove on 13 February 2009 the aircraft of type IL-62M with serial numbers 1138234 and 1748445 from the AOC of Air Company Kokshetau, and that they further intended to recall as of 24 March the AOC of this carrier due to bankruptcy.

Die zuständige Visumbehörde führt zum Zwecke der Prüfung der Anträge und der Entscheidung über diese Anträge - unter anderem der Entscheidung, ob das Visum zu annullieren oder aufzuheben bzw. seine Gültigkeitsdauer zu verlängern oder zu verkürzen ist - im Einklang mit den maßgeblichen Bestimmungen eine Abfrage im VIS durch. [EU] The competent visa authority shall consult the VIS for the purposes of the examination of applications and the decisions relating to those applications, including the decision whether to annul, revoke, extend or shorten the validity of the visa in accordance with the relevant provisions.

Ein Versender, der ein elektronisches Verwaltungsdokument nach Artikel 21 Absatz 7 der Richtlinie 2008/118/EG annullieren möchte, füllt die Felder des Entwurfs der Annullierungsmeldung aus und übermittelt diesen den zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats. [EU] The consignor wanting to cancel the electronic administrative document as referred to in Article 21(7) of Directive 2008/118/EC shall complete the fields of the draft cancellation message and submit it to the competent authorities of the Member State of dispatch.

"Gehen bei dem öffentlichen Auftraggeber weniger als drei zulässige Angebote ein, so ist das Verfahren zu annullieren und ein neues einzuleiten. [EU] 'If the contracting authority does not receive at least three valid tenders, the procedure must be cancelled and started again.

Gemäß Artikel 101 der Haushaltsordnung wird in der Ausschreibung festgelegt, dass die Agentur bis zur Unterzeichnung des Vertrages auf die Auftragsvergabe verzichten oder das Vergabeverfahren annullieren kann, ohne dass die Bewerber oder Bieter Anspruch auf eine Entschädigung haben. [EU] For the application of Article 101 of the general Financial Regulation, the call for tender shall provide that the agency may, before the contract is signed, either abandon the procurement or cancel the award procedure without the candidates or tenderers being entitled to claim any compensation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners