A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zugvorrichtung
Zugwagen
Zugwinde
Zugzone
Zugzwang
Zugänglichkeit
Zugüberwacher
Zug...
Zuhaltung
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for
Zugänge
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
kreativen
Projekte
nehmen
Bezug
auf
das
Repertoire
des
Orchesters
und
fördern
auf
ganz
praktische
Weise
Zugänge
zur
Welt
der
Musik
. [G]
The
creative
projects
take
the
repertoire
of
the
orchestra
as
their
point
of
departure
and
make
the
world
of
music
accessible
in
a
very
practical
way
.
Diese
zeigen
neue
Wege
auf
,
öffnen
Zugänge
,
motivieren
,
sammeln
Ideen
,
bringen
Partner
zusammen
,
organisieren
Finanzierungen
und
planen
die
Umsetzung
. [G]
The
managers
show
them
fresh
approaches
,
obtain
access
,
motivate
,
collect
ideas
,
bring
partners
together
,
organise
funding
and
plan
the
realisation
.
Vielmehr
ermöglicht
die
zeitliche
Distanz
zur
Wende
zunehmend
differenzierte
Zugänge
zu
diesen
Denkmälern
und
lässt
sie
für
den
Besucher
zu
eigenständigen
Kapiteln
der
Denkmalgeschichte
und
der
Kulturgeschichte
staatlichen
Erinnerns
und
Gedenkens
werden
. [G]
Rather
,
the
time
that
has
passed
since
the
peaceful
revolution
enables
increasingly
differentiated
approaches
to
be
taken
to
these
monuments
,
enabling
them
to
become
chapters
in
the
history
of
monuments
and
the
cultural
history
of
state
remembrance
and
commemoration
for
visitors
in
their
own
right
.
.1.1
Vorbehaltlich
der
Absätze
.1.2
und
.1.3
muss
der
niedrigste
Punkt
aller
Zugänge
,
die
zu
Räumen
unterhalb
des
Schottendecks
führen
,
mindestens
2,5
Meter
über
dem
Schottendeck
liegen
. [EU]
.1.1
Subject
to
the
provisions
of
paragraphs
.1.2
and
.1.3,
all
accesses
that
lead
to
spaces
below
the
bulkhead
deck
shall
have
a
lowest
point
which
is
not
less
than
2,5
metres
above
the
bulkhead
deck
.
.1.3
Die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
kann
den
Einbau
besonderer
Zugänge
zu
den
unter
dem
Schottendeck
liegenden
Räumen
gestatten
,
sofern
sie
für
den
wesentlichen
Schiffsbetrieb
, z. B.
Bewegung
von
Maschinen
und
Vorräten
,
notwendig
sind
,
diese
Zugänge
wasserdicht
sowie
mit
einer
Alarmanlage
und
einer
Anzeigevorrichtung
auf
der
Kommandobrücke
verbunden
sind
. [EU]
.1.3
the
Administration
of
the
flag
State
may
permit
the
fitting
of
particular
accesses
to
spaces
below
the
bulkhead
deck
provided
they
are
necessary
for
the
essential
working
of
the
ship
, e.g.
movement
of
machinery
and
stores
,
subject
to
such
accesses
being
made
watertight
,
alarmed
and
indicated
to
the
navigation
bridge
.
.1.4
Die
in
den
Absätzen
.1.2
und
.1.3
genannten
Zugänge
müssen
geschlossen
sein
,
bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
zu
einer
Reise
verlässt
,
und
geschlossen
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet
. [EU]
.1.4
the
accesses
referred
to
in
paragraphs
.1.2
and
.1.3
shall
be
closed
before
the
ship
leaves
the
berth
on
any
voyage
and
shall
remain
closed
until
the
ship
is
at
its
next
berth
.
.1.5
Der
Kapitän
hat
dafür
zu
sorgen
,
dass
ein
wirksames
Überwachungs-
und
Meldesystem
für
das
Schließen
und
Öffnen
der
in
den
Absätzen
.1.2
und
.1.3
bezeichneten
Zugänge
angewendet
wird
. [EU]
.1.5
the
master
shall
ensure
that
an
effective
system
of
supervision
and
reporting
of
the
closing
and
opening
of
such
accesses
referred
to
in
paragraphs
.1.2
and
.1.3
is
implemented
;
and
.1.5
Der
Kapitän
hat
dafür
zu
sorgen
,
dass
ein
wirksames
Überwachungs-
und
Meldesystem
für
das
Schließen
und
Öffnen
der
in
den
Absätzen
.1.2
und
.1.3
bezeichneten
Zugänge
angewendet
wird
.
und
[EU]
.1.5
the
master
shall
ensure
that
an
effective
system
of
supervision
and
reporting
of
the
closing
and
opening
of
such
accesses
referred
to
in
paragraphs
.1.2
and
.1.3
is
implemented
;
and
.1.6
Bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
zu
einer
Reise
verlässt
,
hat
der
Kapitän
dafür
zu
sorgen
,
dass
entsprechend
der
Vorschrift
in
Regel
II-1/B/22
der
Zeitpunkt
des
letzten
Schließens
der
in
den
Absätzen
.1.2
und
.1.3
bezeichneten
Zugänge
in
das
Schiffstagebuch
eingetragen
wird
. [EU]
.1.6
the
master
shall
ensure
,
before
the
ship
leaves
the
berth
on
any
voyage
,
that
an
entry
in
the
logbook
,
as
required
by
Regulation
II-1/B/22
,
is
made
of
the
time
of
the
last
closing
of
the
accesses
referred
to
in
paragraphs
.1.2
and
.1.3.
.2.1
Alle
Zugänge
vom
Ro-Ro-Deck
,
die
zu
Räumen
unterhalb
des
Schottendecks
führen
,
müssen
wetterdicht
sein
,
und
auf
der
Kommandobrücke
müssen
Einrichtungen
vorgesehen
sein
,
die
anzeigen
,
ob
die
Zugänge
offen
oder
geschlossen
sind
. [EU]
.2.1
All
accesses
from
the
ro-ro
deck
that
lead
to
spaces
below
the
bulkhead
deck
shall
be
made
weathertight
and
means
shall
be
provided
on
the
navigation
bridge
,
indicating
whether
the
access
is
open
or
closed
.
.2.2
Alle
diese
Zugänge
müssen
geschlossen
sein
,
bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
zu
einer
Reise
verlässt
,
und
geschlossen
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet
. [EU]
.2.2
all
such
accesses
shall
be
closed
before
the
ship
leaves
the
berth
on
any
voyage
and
shall
remain
closed
until
the
ship
is
at
its
next
berth
.
.2.3
Unbeschadet
des
Absatzes
.2.2
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
gestatten
,
dass
einige
Zugänge
während
der
Reise
geöffnet
werden
,
jedoch
nur
so
lange
,
wie
dies
für
den
Durchgang
oder
für
den
wesentlichen
Schiffsbetrieb
erforderlich
ist
. [EU]
.2.3
notwithstanding
the
requirements
of
paragraph
.2.2,
the
Administration
of
the
flag
State
may
permit
some
accesses
to
be
opened
during
the
voyage
but
only
for
a
period
sufficient
to
permit
through
passage
and
,
if
required
,
for
the
essential
working
of
the
ship
.
.2.3
Unbeschadet
des
Absatzes
.2.2
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
gestatten
,
dass
einige
Zugänge
während
der
Reise
geöffnet
werden
,
jedoch
nur
so
lange
,
wie
dies
für
den
Durchgang
oder
für
den
wesentlichen
Schiffsbetrieb
erforderlich
ist
. [EU]
.2.3
notwithstanding
the
requirements
of
paragraph
.2.2,
the
Administration
of
the
flag
State
may
permit
some
accesses
to
be
opened
during
the
voyage
but
only
for
a
period
sufficient
to
permit
through
passage
and
,
if
required
,
for
the
essential
working
of
the
ship
;
and
.2
Unbeschadet
des
Absatzes
.1
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
gestatten
,
dass
einige
Zugänge
innerhalb
dieser
Schotte
während
der
Fahrt
geöffnet
werden
,
jedoch
nur
so
lange
,
wie
dies
für
den
Durchgang
oder
für
den
wesentlichen
Schiffsbetrieb
erforderlich
ist
. [EU]
.2
Notwithstanding
the
requirements
of
paragraph
.1,
the
Administration
of
the
flag
State
may
permit
some
accesses
within
such
bulkheads
to
be
opened
during
the
voyage
but
only
for
sufficient
time
to
permit
through
passage
and
,
if
required
,
for
the
essential
working
of
the
ship
.
.3
Hat
eine
Funkstation
keinen
unmittelbaren
Zugang
zum
freien
Deck
,
so
muss
sie
zwei
Fluchtwege
oder
Zugänge
haben
,
von
denen
einer
ein
rundes
oder
eckiges
Schiffsfenster
von
ausreichender
Größe
oder
eine
andere
Möglichkeit
sein
kann
. [EU]
.3
If
a
radiotelegraph
station
has
no
direct
access
to
the
open
deck
,
two
means
of
escape
from
or
access
to
such
station
shall
be
provided
,
one
of
which
may
be
a
porthole
or
window
of
sufficient
size
or
another
means
.
.6a
Der
Schutz
der
Zugänge
von
den
Treppenschächten
zu
den
Einbootungsbereich
der
Rettungsboote
und
-flöße
muss
entweder
unmittelbar
oder
über
durch
das
Schiffsinnere
führende
geschützte
Zugangswege
,
welche
die
in
den
zutreffenden
Tabellen
4.1
bis
5.2
festgelegte
Widerstandsfähigkeit
gegen
Feuer
und
die
festgelegten
Isolierwerte
für
Treppenschächte
aufweisen
,
gewährleistet
sein
. [EU]
.6a
Protection
of
access
from
the
stairway
enclosures
to
the
lifeboat
and
life-raft
embarkation
areas
shall
be
provided
either
directly
or
through
protected
internal
routes
which
have
fire
integrity
and
insulation
values
for
stairway
enclosures
as
determined
by
tables
4.1
to
5.2,
as
appropriate
.
.6a
Der
Schutz
der
Zugänge
von
den
Treppenschächten
zu
den
Einbootungsbereich
der
Rettungsboote
und
-flöße
muss
entweder
unmittelbar
oder
über
durch
das
Schiffsinnere
führende
geschützte
Zugangswege
,
welche
die
in
den
zutreffenden
Tabellen
4.1
bis
5.2
festgelegte
Widerstandsfähigkeit
gegen
Feuer
und
die
festgelegten
Isolierwerte
für
Treppenschächte
aufweisen
,
gewährleistet
sein
. [EU]
Protection
of
access
from
the
stairway
enclosures
to
the
lifeboat
and
life-raft
embarkation
areas
shall
be
provided
either
directly
or
through
protected
internal
routes
which
have
fire
integrity
and
insulation
values
for
stairway
enclosures
as
determined
by
tables
4.1
to
5.2,
as
appropriate
.
.6
Für
die
Zugänge
von
den
Treppenschächten
zum
Bereich
für
das
Einbooten
in
die
Rettungsboote
und
-flöße
muss
ein
ausreichender
Schutz
vorgesehen
sein
. [EU]
.6
Satisfactory
protection
of
access
from
the
stairway
enclosures
to
the
lifeboat
and
life-raft
embarkation
areas
shall
be
provided
.
.6
Sicherung
der
Fluchtwege
und
der
Zugänge
für
die
Brandbekämpfung
[EU]
.6
protection
of
means
of
escape
or
access
for
fire-fighting
Aber
anders
als
bei
den
Sprach-
und
SMS-Roamingdiensten
wirkt
auf
der
Endkundenebene
ein
Wettbewerbsdruck
,
da
Roamingkunden
auf
Auslandsreisen
über
alternative
Zugänge
zu
Datendiensten
wie
den
öffentlichen
drahtlosen
Internetzugang
ohne
entsprechenden
Rufnummernzwang
verfügen
. [EU]
However
,
unlike
voice
and
SMS
roaming
services
,
competitive
constraints
exist
at
retail
level
,
as
roaming
customers
have
alternative
means
of
accessing
data
services
when
abroad
,
such
as
public
wireless
access
to
the
Internet
,
without
associated
numbering
constraints
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zugänge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners