DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for Programmplätze
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

In den USA finden schon seit den 70-er Jahren Festivals und Symposien zum Thema Videotanz statt, In Frankreich und England stellte das Fernsehen früh entsprechende Programmplätze zur Verfügung und leistete somit entscheidende Entwicklungsarbeit. [G] Festivals and symposia on the subject of videodance have been taking place in the USA since as early as the 1970s. In France and England, television slots were provided for it early on, thus boosting its development.

All diese Programmplätze wurden durch Beschluss der Mabb ohne offenes Vergabeverfahren vergeben. [EU] All these channels were allocated by decision of Mabb without an open procedure.

Am 23. April 2004 entschied die Medienkommission der LfM über die Zuweisung der für private Rundfunkanbieter vorgesehenen Programmplätze. [EU] On 23 April 2004, the Media Commission (Medienkommission) of LfM decided on the allocation of the programme channels reserved for CSBs.

Auch die Berechnung kann nach Auffassung der Kommission nicht als objektiv angesehen werden, da bei der Ermittlung der finanziellen Förderung für die einzelnen privaten Rundfunkanbieter weder die zusätzlichen Programmplätze für die bereits auf der analogen Plattform vertretenen Rundfunkveranstalter noch die aufgrund ihrer Präsenz auf der terrestrischen Plattform zu erwartenden zusätzlichen Werbeeinnahmen berücksichtigt werden (siehe auch Erwägungsgrund 123). [EU] Furthermore, in the Commission's view, the calculation cannot be regarded as objective, given that the determination of the financial support for individual commercial broadcasters does not take into account the increase in the number of programme channels of those broadcasters previously present on the analogue platform and the potential additional advertising revenues from the presence on the terrestrial platform (see also recital 123).

Aus Mangel an geeigneten Bewerbern wurden diese Programmplätze zunächst ohne Ausschreibung für die Dauer eines Jahres an die folgenden Rundfunkanbieter vergeben: Eurosport, Viva Plus, Deutsches Sportfernsehen (DSF) und SWR. [EU] However, for want of suitable tenderers, these programme channels were initially allocated for a one-year period to the following broadcasters [31]: Eurosport, Viva Plus, Deutsches Sportfernsehen (DSF) and SWR.

Ausschlaggebend für die direkte Zuteilung dieser Programmplätze war, dass die jeweiligen Rundfunkanbieter (RTL-Gruppe, ProSiebenSat.1, BBC World und FAB) bereits im analogen terrestrischen Netz vertreten waren. [EU] The basis for the direct allocation of these channels was that the respective broadcasters (RTL Group, ProSiebenSat.1, BBC World and FAB) were already present in the analogue terrestrial network [53].

Bereits an dieser Stelle weist die Kommission darauf hin, dass dabei jedoch in Rechnung gestellt werden muss, dass ein Multiplex die vierfache Übertragungskapazität eines analogen Kanals aufweist, das heißt vier Programmplätze statt nur eines Programmplatzes. [EU] However, the Commission notes already at this stage that it must be borne in mind here that a multiplex has four times the transmission capacity of an analogue channel, i.e. four programme channels instead of only one.

Danach wurde sowohl der RTL Group, die bisher über zwei analog-terrestrische Programme als auch ProSiebenSat.1, das ein Programm über die analog-terrestrische Plattform ausstrahlte, jeweils eine Lizenz für vier Programmplätze erteilt. [EU] As a consequence, both the RTL group and ProSiebenSat.1 received a licence for four programme channels instead of two ATT programmes in the case of the RTL group and one ATT programme for ProSiebenSat.1.

Die Ausschreibung betraf die für private Rundfunkanbieter vorgesehene Übertragungskapazität, d. h. drei Multiplexe bzw. 12 Programmplätze in jedem Zielgebiet. [EU] The tender covered the part of the transmission capacity reserved for CSBs, i.e. three multiplexes or 12 programme channels in each of the target areas.

Die Ausschreibung enthielt Auswahlkriterien für den Fall, dass es mehr Antragsteller als Programmplätze geben würde und eine Vorrangentscheidung getroffen werden müsste. [EU] The tender specifications spelled out the selection criteria in case there would be more applicants than programme channels available and a decision would have to be made between the different applicants (Vorrangentscheidung).

Die beschriebene telekommunikationsrechtliche Vergabe der Multiplexe an Sendernetzbetreiber ist zu unterscheiden von der medienrechtlichen Vergabe der Programmplätze an Rundfunkanbieter. [EU] The allocation of the multiplexes to network operators under telecommunications legislation, which is described above, is to be distinguished from the allocation of programme channels to broadcasters under media legislation.

Die den Veranstaltern im Raum Düsseldorf/Ruhr zugewiesenen DVB-T-Programmplätze sind in der Tabelle nicht aufgeführt. [EU] The allocation of DVB-T channels to broadcasters in the Düsseldorf/Ruhr area is not presented in this table.

Die Gesamtübertragungskapazität des DVB-T-Netzes umfasst sechs Multiplexe, die jeweils für insgesamt 24 Programmplätze in den Gebieten Köln/Bonn und Düsseldorf/Ruhrgebiet ausgelegt sind. [EU] The overall transmission capacity of the DVB-T network comprises six multiplexes [22] conceived to carry a total of 24 programme channels both in the Cologne/Bonn and the Düsseldorf/Ruhr areas.

Die LfM gewährt die beschriebene Förderung nur für Programmplätze privater Rundfunkanbieter. [EU] LfM grants the financial assistance described above only to programme channels of CSBs.

Die LfM hat in der Tat für alle DVB-T-Programmplätze, die für private Rundfunkanbieter vorgesehen waren, ein offenes Verfahren für die Vergabe der Lizenzen durchgeführt (vgl. Erwägungsgründe 24 bis 28). [EU] Indeed, LfM organised an open procedure for the attribution of the broadcasting licences for all DVB-T channels reserved for commercial broadcasters, as described in recitals 24 to 28.

Die RTL-Gruppe und ProSiebenSat.1 erhielten effektiv mehr DVB-T-Programmplätze als sie zuvor im analogen terrestrischen Netz innehatten. [EU] RTL Group and ProSiebenSat.1 were, in fact, allocated more DVB-T channels than they previously had in ATT.

Diesen Sendern wurden Programmplätze für die Dauer nur eines Jahres beginnend am 1. August 2003 zugewiesen. [EU] Programme channels were allocated to these broadcasters for a period of only one year beginning on 1 August 2003.

Die vorrangige Behandlung beschränkte sich nicht auf die Gewährleistung einer fortgesetzten Verfügbarkeit ihrer analogen Programme im digitalen Modus, sondern ermöglichte RTL und ProSiebenSat.1 eine Vergrößerung ihres Programmangebots im digitalen Modus (zwei zusätzliche Programmplätze für die RTL Group und drei zusätzliche Programmplätze für ProSiebenSat.1). [EU] This priority treatment was not limited to guaranteeing a continued availability of their analogue programmes in digital mode, but enabled RTL and ProSiebenSat.1 to increase the number of their channels in the digital mode (two additional channels for the RTL Group and three additional channels for ProSiebenSat.1).

Drittens betreibt T-Systems die DVB-T-Multiplexe, die formell der regionalen öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalt RBB zugewiesen wurden. Dies verschafft T-Systems den zusätzlichen Vorteil, den für die Übertragung der RBB- und ARD-Programmplätze vorbehaltenen Teil des DVB-T-Netzes zu betreiben. [EU] Thirdly, T-Systems operates the DVB-T multiplexes formally allocated to the regional public service broadcaster RBB, thereby conferring on T-Systems the additional advantage of operating the part of the DVB-T network reserved for the transmission of the RBB and ARD channels.

Drittens wurden die im analogen terrestrischen Netz vertretenen privaten Rundfunkanbieter bereits dadurch für ihre Analogabschaltung - falls nicht ganz, so doch zumindest teilweise - entschädigt, dass ihnen DVB-T-Programmplätze zugewiesen wurden. [EU] Thirdly, the CSBs which were present in ATT were already, if not completely then at least partially, compensated for the switch-off of their ATT transmission by the allocation of DVB-T channels.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners