DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for Freihandelsabkommens
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Auf Antrag des zuständigen Ausschusses des Europäischen Parlaments erstattet ihm die Kommission Bericht über alle Fragen zur Einhaltung der Verpflichtungen Koreas im Zusammenhang mit nichttarifären Handelshemmnissen sowie mit Kapitel 13 des Freihandelsabkommens (Handel und nachhaltige Entwicklung). [EU] Upon request by the responsible committee of the European Parliament, the Commission shall report to it on any specific concerns relating to the implementation by Korea of its commitments on non-tariff measures or on Chapter 13 (Trade and Sustainable Development) of the FTA.

Aufgrund der Ausnahmeregelung dürften bis zum Inkrafttreten des am 25. November 2004 unterzeichneten Freihandelsabkommens zwischen Tunesien und der Türkei und bis zur Änderung des Protokolls im Hinblick auf die Paneuropa-Mittelmeer-Kumulierung, Gewebe mit Ursprung in der Türkei zur Herstellung von zur Ausfuhr in die Europäische Union bestimmten Kleidungsstücken mit Ursprung in Tunesien verwendet werden. [EU] Pending the entry into force of the Tunisia-Turkey Free Trade Agreement signed on 25 November 2004 and pending the amendment of the abovementioned Protocol for the purpose of Pan-Euro-Mediterranean cumulation, the derogation would allow the manufacture in Tunisia of originating garments from fabrics originating in Turkey for export to the European Union.

Beitrag zur Stärkung der regionalen Zusammenarbeit, Aussöhnung und guten nachbarschaftlichen Beziehungen, u. a. durch Förderung des Übergangs vom Stabilitätspakt zu einem stärker von der Region getragenen Kooperationsrahmen und die wirksame Umsetzung des mitteleuropäischen Freihandelsabkommens (CEFTA). [EU] Contribute to strengthening regional cooperation, reconciliation and good neighbourly relations, including by promoting the transition from the Stability Pact to a more regionally owned cooperation framework and effective implementation of the Central European Free Trade Agreement (CEFTA).

Beitrag zur Stärkung der regionalen Zusammenarbeit, der Aussöhnung und gutnachbarlicher Beziehungen, u. a. durch Förderung des Übergangs vom Stabilitätspakt zu einem stärker von der Region getragenen Kooperationsrahmen und die wirksame Umsetzung des mitteleuropäischen Freihandelsabkommens (CEFTA). [EU] Contribute to strengthening regional cooperation, reconciliation and good neighbourly relations, including by promoting the transition from the Stability Pact to a more regionally owned cooperation framework and effective implementation of the Central European Free Trade Agreement (CEFTA).

Beitrag zur Stärkung der regionalen Zusammenarbeit, unter anderem durch Förderung des Übergangs vom Stabilitätspakt zu einem stärker von der Region getragenen Kooperationsrahmen und der wirksamen Umsetzung des mitteleuropäischen Freihandelsabkommens (CEFTA). [EU] Contribute to strengthening regional cooperation, including by promoting the transition process from the Stability Pact to a more regionally-owned cooperation framework and the effective implementation of the Central European Free Trade Agreement (CEFTA),

Bis zum Inkrafttreten des am 7. April 2004 unterzeichneten Freihandelsabkommens zwischen Marokko und der Türkei und bis zur Änderung des Ursprungsprotokolls EU-Marokko würde es die Ausnahmeregelung ermöglichen, in Marokko Kleidungsstücke mit Ursprungseigenschaft für die Ausfuhr in die Gemeinschaft aus Geweben mit Ursprung in der Türkei herzustellen. [EU] Pending the entry into force of the Morocco-Turkey Free Trade Agreement signed on 7 April 2004 and pending the amendment of the EU-Morocco Protocol on rules of origin, the derogation would allow the manufacture in Morocco of originating garments from fabrics originating in Turkey for export to the Community.

Der landwirtschaftliche Teilbetrag beruht auf einer Standardzusammensetzung nach Protokoll 2 des Freihandelsabkommens. [EU] The agricultural element is based on a standard recipe in Protocol 2 to the FTA.

Die Durchführung des Kapitels 13 des Freihandelsabkommens wird angemessen dokumentiert und dem Europäischen Parlament und dem Rat wird darüber berichtet. [EU] The implementation of Chapter 13 of the FTA shall be duly documented and reported to the European Parliament and the Council.

Die Kommission und das Europäische Parlament sind sich einig, dass eine enge Zusammenarbeit bei der Überwachung der Durchführung des Freihandelsabkommens zwischen der EU und Korea und der Schutzklausel wichtig ist. [EU] The Commission and the European Parliament agree on the importance of close cooperation in monitoring the implementation of the EU-Korea Free Trade Agreement (FTA) and the Safeguard Regulation.

Die Schweizer Vorschriften und insbesondere die Verfahrensvorschriften für die Wärmebehandlung von Milch und Milcherzeugnissen und ihre Auswirkungen auf die Etikettierung gelten nicht für Erzeugnisse, die in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union rechtmäßig hergestellt und/oder vermarktet werden oder die in einem Unterzeichnerstaat des Europäischen Freihandelsabkommens (EFTA), der Vertragspartner des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraums ist, rechtmäßig hergestellt werden. [EU] The requirements of Swiss legislation concerning the processes and heat treatment used for milk and milk products, and their implications regarding labelling, do not apply to products manufactured and/or traded lawfully in a European Union Member State or lawfully manufactured in a State signatory to the European Free Trade Association (EFTA), which is a contracting party to the Agreement on the European Economic Area (EEA).

EINGEDENK der Unterzeichnung des Mitteleuropäischen Freihandelsabkommens am 19. Dezember 2006 in Bukarest als Mittel, die Region für Investitionen attraktiver zu machen und die Aussichten auf ihre Integration in die Weltwirtschaft zu verbessern [EU] RECALLING the signature of the Central European Free Trade Agreement in Bucharest on 19 December 2006 as a means of enhancing the region's ability to attract investments and the prospects of its integration into the global economy

Einige Parteien wiederholten ihre Stellungnahmen zu den nachteiligen Auswirkungen der Zölle, wenn sie wie im vorliegenden Fall mit anderen Faktoren wie den Wettbewerbsvorteilen für südkoreanische Fahrzeughersteller aufgrund des Freihandelsabkommens kombiniert werden. [EU] Parties reiterated their comments with regard to the negative impact of the duties in the present case when combined with other factors, like the competitive advantage given to South Korean car manufacturers on the basis of the Free Trade Agreement.

Erfüllung der Verpflichtungen im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses in Bezug auf die regionale Zusammenarbeit und gutnachbarliche Beziehungen, u. a. durch Förderung des Übergangs vom Stabilitätspakt zu einem stärker von der Region getragenen Kooperationsrahmen sowie der wirksamen Umsetzung des mitteleuropäischen Freihandelsabkommens (CEFTA). [EU] Comply with the stabilisation and association process commitments in terms of regional cooperation and good neighbourly relations, including by promoting the transition from the Stability Pact to a more regionally owned cooperation framework and effective implementation of the Central European Free Trade Agreement (CEFTA).

Es sei darauf hingewiesen, dass nichts auf eine Schädigung der Automobilindustrie infolge des Freihandelsabkommens hinweist und dass einer solchen in jedem Fall durch ein im fraglichen Freihandelsabkommen vorgesehenes Schutzinstrument abgeholfen werden könnte. [EU] It should be noted that there is no evidence that FTA would result in injury to the car industry and that in any event a safeguard instruments is available under the FTA in question as a remedy.

Ferner wird die Kommission der Einhaltung der Verpflichtungen im Bereich Beschäftigung und Umwelt (Kapitel 13 des Freihandelsabkommens über Handel und nachhaltige Entwicklung) große Aufmerksamkeit schenken. [EU] The Commission will also attach particular importance to the effective implementation of commitments on labour and environment of Chapter 13 of the FTA (Trade and Sustainable Development).

Für Island gilt die Präferenzregelung, die im Protokoll Nr. 2 des bilateralen Freihandelsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island vorgesehen ist (Zollsatz Null). [EU] For Iceland, the preferential arrangement provided for by Protocol No 2 to the bilateral Free Trade Agreement between the European Community and the Republic of Iceland shall apply (zero duty rate).

gestützt auf den Beschluss 2011/265/EU des Rates vom 16. September 2010 über die Unterzeichnung und die vorläufige Anwendung des Freihandelsabkommens zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea andererseits, insbesondere auf Artikel 7 [EU] Having regard to Council Decision 2011/265/EU of 16 September 2010 on the signing and provisional application of the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea [1], of the other part, and in particular Article 7 thereof

Im Einklang mit der Verordnung wird die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen jährlichen Bericht über die Durchführung des Freihandelsabkommens zwischen der EU und der Republik Korea vorlegen. Sie wird sich bereithalten, um alle damit zusammenhängenden Fragen vor dem zuständigen Ausschuss des Europäischen Parlaments zu erörtern. [EU] As envisaged in the Regulation, the Commission will present a yearly report to the European Parliament and the Council on the implementation of the EU-Korea FTA and will be ready to discuss with the responsible committee of the European Parliament any issues arising from the implementation of the Agreement.

Im Sinne der Kohärenz der Handelspolitik der Gemeinschaft sollte ein begünstigtes Land nicht gleichzeitig in den Genuss des Schemas der Gemeinschaft und eines Freihandelsabkommens kommen, wenn dieses Abkommen mindestens die Präferenzen abdeckt, die diesem Land im Rahmen dieses Schemas gewährt werden. [EU] For the sake of coherence of the Community commercial policy, a beneficiary country should not benefit from both the Community's scheme and a free trade agreement, if that agreement covers at least all the preferences provided by the present scheme for that country.

Mit dem Beschluss 2011/265/EU hat der Rat die Unterzeichnung des Freihandelsabkommens zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea andererseits (nachstehend "das Abkommen" genannt) im Namen der Europäischen Union genehmigt. [EU] By Decision 2011/265/EU, the Council authorised the signature of the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part [2] ('the Agreement') on behalf of the European Union.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners