DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
aegis
Search for:
Mini search box
 

32 results for Aegis
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

unter der Schirmherrschaft/der Ägide/dem Patronat/den Auspizien von jdm. under the aegis/patronage/auspices of sb.

Auf der größten Landschaftsbaustelle Europas werden in der Tagebaufolgelandschaft zwischen Guben, Luckau, Plessa und Cottbus im Rahmen der IBA für ehemalige Bergbaugeräte, Kraftwerke und ganze Landstriche neue Nutzungen entwickelt. [G] Under the aegis of the International Architecture Exhibition, new uses are being found for former mining machinery, power stations and large expanses of land at the biggest landscape architecture site in Europe amidst scenery scarred by opencast mining between Guben, Luckau, Plessa and Cottbus.

Zudem werden im Rahmen des Leseclubs Schreib- und Malwettbewerbe veranstaltet. [G] Writing and art contests are also held under the aegis of the reading club.

Alle diese Studien werden unter Federführung der sogenannten "Groupe Économique du Bétail" (GEB) durchgeführt, einer vom Viehzuchtinstitut geleiteten Wirtschaftsgruppe für den Viehsektor, die für die notwendige Kohärenz der verschiedenen Arbeiten und ihre Ergänzung mit anderweitig durchgeführten Studien sorgt. [EU] All these studies have been conducted under the aegis of the Livestock Economic Group (GEB), managed by the Livestock Breeders Institute, which guarantees the coherence of the different research programmes requested by the profession and their complementarity with existing studies.

Am 27. Januar 2006 hat die im Rahmen der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung (UNCTAD) eingerichtete Verhandlungskonferenz den Wortlaut des Internationalen Tropenholz-Übereinkommens von 2006 ("Übereinkommen von 2006") genehmigt. [EU] On 27 January 2006 the negotiating conference established under the aegis of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) approved the text of the 2006 International Tropical Timber Agreement ('the 2006 Agreement').

Da aber die Weiterverkäufe durch den verbundenen Einführer in der Gemeinschaft nicht unter Ägide der CCCME erfolgen, gelten jegliche Verletzungen durch jenen Einführer oder die mit ihm verbundenen Ausführer in der VR China als Verstoß nur durch jene Unternehmen. [EU] However, given that the resales of the related importer in the Community are not under the aegis of the CCCME, any violation by that related importer or its related exporters in the PRC shall be considered as a breach only from that particular group.

Das Änderungsmanagement der ERTMS/ETCS- und GSM-R-Spezifikationen ist unter die Schirmherrschaft der durch die Verordnung (EG) Nr. 881/2004 errichteten Europäischen Eisenbahnagentur zu stellen. [EU] The management of change of the ERTMS/ETCS and GSM-R specifications is to be placed under the aegis of the European Railway Agency (ERA) established by Regulation (EC) No 881/2004.

Das Verfahren wurde unter Aufsicht des Ministeriums von dem staatlichen Netzbetreiber Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A. ("PSE") als federführender Institution durchgeführt. [EU] The procedure was organised under the aegis of the Ministry by Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A. (PSE), the publicly owned Polish electricity network operator.

Der Änderungskontrollausschuss wird letzten Endes bei der Europäischen Eisenbahnagentur angesiedelt sein. [EU] The CCB ultimately shall be brought under the aegis of the European Railway Agency.

Der Änderungskontrollausschuss wird letzten Endes unter die Schirmherrschaft der Europäischen Eisenbahnagentur gestellt. [EU] The CCB ultimately shall be brought under the aegis of the European Railway Agency.

Der CCB wird letzten Endes unter die Schirmherrschaft der Europäischen Eisenbahnagentur gestellt. [EU] The CCB ultimately will be put under the aegis of the European Railway Agency.

Der Generaldirektor und die von ihm bestimmten Personen nehmen ohne Stimmrecht an allen Sitzungen der Versammlung und aller etwa von ihr gebildeten Ausschüsse oder Arbeitsgruppen teil sowie an allen sonstigen vom Generaldirektor unter der Schirmherrschaft des Verbands einberufenen Sitzungen. [EU] The Director General and persons designated by the Director General shall participate, without the right to vote, in all meetings of the Assembly, the committees and working groups established by the Assembly, and any other meetings convened by the Director General under the aegis of the Union.

Die Behörden Swasilands und Südafrikas haben ausreichende Nachweise vorgelegt, dass das Luftverkehrsbetreiberzeugnis von African International Airways, das unter der Aufsicht der Zivilluftfahrtbehörden Swasilands erteilt worden war, entzogen wurde, und dass das Luftfahrtunternehmen seine Tätigkeit nun mit einem neuen Luftverkehrsbetreiberzeugnis der Zivilluftfahrtbehörde Südafrikas ausübt, die jetzt auch für die Sicherheitsaufsicht zuständig ist. [EU] The authorities of Swaziland and South Africa have provided sufficient evidence that the Air Operator's Certificate issued to African International Airway's under the aegis of the CAA of Swaziland has been withdrawn, and that the air carrier is now operating under a new Air Operator's Certificate issued by the CAA of South Africa which therefore has the responsibility for its safety oversight.

Die Europäische Union schlug vor, dass die Konsultationen offen bleiben, um die Hohe Übergangsbehörde Madagaskars darin zu bestärken, ihre Verhandlungen mit den politischen Bewegungen des Landes unter der Ägide des gemeinsamen Vermittlungsteams fortzusetzen, um zu einer einvernehmlichen Lösung zu gelangen. [EU] The European Union proposed that consultations remain open in order to encourage Madagascar's High Transitional Authority to continue negotiations with the country's political factions under the aegis of the joint mediation team in order to arrive at a consensual agreement.

Die OSZE-Mission in Georgien ist für die Erstattung der Reisekosten, die Veranstaltung von Konferenzen unter der Schirmherrschaft der JCC und die ordnungsgemäße Beschaffung und Übergabe der Ausstattung zuständig. [EU] The OSCE mission to Georgia shall be responsible for reimbursing mission expenses, for the organisation of conferences under the aegis of the JCC, and for the correct purchase and handing over of equipment.

Die OSZE-Mission in Georgien ist für die Erstattung der Reisekosten, die Veranstaltung von Konferenzen unter der Schirmherrschaft der JCC und die ordnungsgemäße Beschaffung und Übergabe der Ausstattung zuständig. [EU] The OSCE Mission to Georgia shall be responsible for reimbursing mission expenses, for the organisation of conferences under the aegis of the JCC, and for the correct purchase and handing over of the equipment.

Durch den Beitrag, den die EU im Rahmen der vorgenannten Gemeinsamen Aktion zu der OSZE-Mission in Georgien geleistet hat, wurden das Funktionieren ständiger Sekretariate für die georgische und die ossetische Seite unter der Schirmherrschaft der OSZE gewährleistet und die Sitzungen im Rahmen der Gemeinsamen Kontrollkommission (JCC) - dem vorrangigen Forum für den Konfliktbeilegungsprozess - erleichtert. [EU] The EU contribution under that Joint Action to the OSCE Mission to Georgia has been effective in ensuring the functioning of permanent Secretariats for the Georgian and the South Ossetian sides, under the aegis of the OSCE, and in facilitating meetings within the framework of the Joint Control Commission (JCC) which is the main forum of the conflict settlement process.

Einschließlich des Kosovo im Sinne der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrates vom 10. Juni 1999. [EU] Including Kosovo, under the aegis of the United Nations, in accordance with Security Council Resolution 1244 of 10 June 1999.

Einschließlich des Kosovo im Sinne der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrats vom 10 Juni 1999. [EU] Including Kosovo, under the aegis of the United Nations, pursuant to UN Security Council Resolution 1244 of 10 June 1999.

Einschließlich des Kosovo unter der Ägide der Vereinten Nationen nach der Resolution 1244 des Sicherheitsrats vom 10. Juni 1999. [EU] Including Kosovo, under the aegis of the United Nations, in accordance with Security Council Resolution 1244 of 10 June 1999.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners