A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for 589
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
größten
Städte
(
nach
Einwohnern
):
Berlin:
3.392
425
;
Hamburg:
1.728.806;
München:
1.227.958;
Köln:
967
.940;
Frankfurt
a.M.:
641
.076;
Essen:
591
.889;
Dortmund:
589
.240 [G]
Major
cities
(in
order
of
population
size
):
Berlin:
3,392,425;
Hamburg:
1,728,806;
Munich:
1,227,958;
Cologne:
967
,940;
Frankfurt:
641
,076;
Essen:
591
,889;
Dortmund:
589
,240
alle
Luftfahrzeugbetreiber
gemäß
Anhang
XIV
Abschnitt
5
der
Entscheidung
2007/
589
/EG
für
die
Zwecke
der
Schätzung
des
Treibstoffsverbrauchs
bestimmter
Flüge
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
wenn
aufgrund
von
Umständen
,
die
sich
der
Kontrolle
des
Luftfahrzeugbetreibers
entziehen
,
die
für
die
Überwachung
der
CO2-Emissionen
erforderlichen
Daten
fehlen
und
nicht
nach
einer
im
Überwachungsplan
des
Betreibers
vorgesehenen
Alternativmethode
ermittelt
werden
können
. [EU]
All
aircraft
operators
pursuant
to
Part
5
of
Annex
XIV
to
Decision
2007/
589
/EC
for
the
purposes
of
estimating
the
fuel
consumption
of
particular
flights
covered
by
Annex
I
to
Directive
2003/87/EC
where
the
data
necessary
to
monitor
the
emissions
of
carbon
dioxide
are
missing
as
a
result
of
the
circumstances
beyond
the
control
of
the
aircraft
operator
and
which
cannot
be
determined
by
an
alternative
method
defined
in
the
operator's
monitoring
plan
.
Am
28
.
Juli
2005
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2005/
589
/GASP
angenommen
,
mit
der
das
Mandat
von
Herrn
Michael
SAHLIN
als
Sonderbeauftragter
der
Europäischen
Union
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
bis
zum
15
.
November
2005
verlängert
wurde
. [EU]
On
28
July
2005
the
Council
adopted
Joint
Action
2005/
589
/CFSP
[1]
extending
the
mandate
of
Mr
Michael
SAHLIN
as
the
European
Union
Special
Representative
in
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
until
15
November
2005
.
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
589
/2008
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Article
11
of
Regulation
(EC)
No
589
/2008
is
replaced
by
the
following:
Artikel
2
Absatz
2
der
Entscheidung
2008/
589
/EG
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
In
Article
2
of
Decision
2008/
589
/EC
,
paragraph
2
is
replaced
by
the
following:
Aufhebung
der
Entscheidung
2007/
589
/EG
und
Übergangsbestimmungen
[EU]
Repeal
of
Decision
2007/
589
/EC
and
transitional
provisions
Da
die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
für
alle
Mitgliedstaaten
gelten
sollen
,
ist
die
Entscheidung
98/
589
/EG
der
Kommission
vom
12
.
Oktober
1998
zur
Verlängerung
der
Frist
für
die
Ohrmarkung
bestimmter
Rinder
aus
spanischem
Bestand
,
mit
der
Sonderbestimmungen
für
Spanien
festgelegt
wurden
,
aufzuheben
. [EU]
Since
the
measures
provided
for
in
this
Decision
should
apply
to
all
Member
States
,
Commission
Decision
98/
589
/EC
of
12
October
1998
concerning
an
extension
of
the
maximum
period
laid
down
for
the
application
of
eartags
to
certain
bovine
animals
belonging
to
the
Spanish
herd
[2],
which
sets
out
specific
provisions
for
Spain
,
should
be
repealed
.
Der
Beschluss
2010/345/EU
der
Kommission
vom
8.
Juni
2010
zur
Änderung
der
Entscheidung
2007/
589
/EG
zur
Einbeziehung
von
Überwachungs-
und
Berichterstattungsleitlinien
für
Treibhausgasemissionen
aus
der
Abscheidung
,
dem
Transport
und
der
geologischen
Speicherung
von
Kohlendioxid
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Decision
2010/345/EU
of
8
June
2010
amending
Decision
2007/
589
/EC
as
regards
the
inclusion
of
monitoring
and
reporting
guidelines
for
greenhouse
gas
emissions
from
the
capture
,
transport
and
geological
storage
of
carbon
dioxide
[7] (CO2)
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement
.
Der
Beschluss
2011/540/EU
der
Kommission
vom
18
.
August
2011
zur
Änderung
der
Entscheidung
2007/
589
/EG
zwecks
Einbeziehung
von
Leitlinien
für
die
Überwachung
und
Berichterstattung
betreffend
Treibhausgasemissionen
aus
neuen
Tätigkeiten
und
Gasen
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Decision
2011/540/EU
of
18
August
2011
on
amending
Decision
2007/
589
/EC
as
regards
the
inclusion
of
monitoring
and
reporting
guidelines
for
greenhouse
gas
emissions
from
new
activities
and
gases
[10]
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement
.
Der
Rat
hat
am
12
.
Juli
2002
die
Gemeinsame
Aktion
2002/
589
/GASP
betreffend
den
Beitrag
der
Europäischen
Union
zur
Bekämpfung
der
destabilisierenden
Anhäufung
und
Verbreitung
von
Handfeuerwaffen
und
leichten
Waffen
angenommen
[EU]
The
Council
adopted
on
12
July
2002
Joint
Action
2002/
589
/CFSP
on
the
European
Union's
contribution
to
combating
the
destabilising
accumulation
and
spread
of
small
arms
and
light
weapons
[1].
Der
Rat
hat
am
14
.
April
2003
den
Beschluss
2003/276/GASP
betreffend
den
Beitrag
der
Europäischen
Union
zur
Vernichtung
von
Munition
für
Kleinwaffen
und
leichte
Waffen
in
Albanien
angenommen
,
durch
den
die
Gemeinsame
Aktion
2002/
589
/GASP
durchgeführt
werden
sollte
und
durch
den
820000
EUR
für
diesen
Zweck
zur
Verfügung
gestellt
wurden
. [EU]
On
14
April
2003
the
Council
adopted
Decision
2003/276/CFSP
concerning
a
European
Union
contribution
to
the
destruction
of
ammunition
for
small
arms
and
light
weapons
in
Albania
[2],
which
was
aimed
at
implementing
Joint
Action
2002/
589
/CFSP
and
which
made
available
EUR
820000
for
this
purpose
.
Der
Rat
hat
am
21
.
Oktober
2002
den
Beschluss
2002/842/GASP
betreffend
den
Beitrag
der
Europäischen
Union
zur
Bekämpfung
der
destabilisierenden
Anhäufung
und
Verbreitung
von
Handfeuerwaffen
und
leichten
Waffen
in
Südosteuropa
angenommen
,
durch
den
die
Gemeinsame
Aktion
2002/
589
/GASP
durchgeführt
werden
sollte
und
durch
den
200000
EUR
für
diesen
Zweck
zur
Verfügung
gestellt
wurden
. [EU]
On
21
October
2002
the
Council
adopted
Decision
2002/842/CFSP
[2]
concerning
a
European
Union
contribution
to
combating
the
destabilising
accumulation
and
spread
of
small
arms
and
light
weapons
in
South
East
Europe
,
which
was
aimed
at
implementing
Joint
Action
2002/
589
/CFSP
and
which
made
available
EUR
200000
for
this
purpose
.
Der
Text
von
Nummer
21am
(
Beschluss
2007/
589
/EG
der
Kommission
)
wird
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2013
gestrichen
. [EU]
The
text
of
point
21am
(Commission
Decision
2007/
589
/EC
)
is
deleted
with
effect
from
1
January
2013
.
Der
Vorsitz
und
die
Kommission
unterbreiten
den
zuständigen
Ratsgremien
nach
Artikel
9
Absatz
1
der
Gemeinsamen
Aktion
2002/
589
/GASP
regelmäßig
Berichte
über
die
Kohärenz
der
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
leichten
Waffen
und
Kleinwaffen
unter
besonderer
Berücksichtigung
ihrer
Entwicklungspolitiken
. [EU]
The
Presidency
and
the
Commission
shall
submit
to
the
relevant
Council
bodies
regular
reports
on
the
consistency
of
the
European
Union's
activities
in
the
field
of
small
arms
and
light
weapons
,
in
particular
with
regard
to
its
development
policies
,
in
accordance
with
Article
9(1)
of
Joint
Action
2002/
589
/CFSP
.
Die
Bedingungen
,
unter
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Mitteilungen
gemäß
Artikel
37
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
589
/2008
vornehmen
müssen
,
sollten
besser
spezifiziert
werden
. [EU]
The
conditions
under
which
the
Member
States
should
notify
under
the
obligation
provided
for
in
Article
37
of
Regulation
(EC)
No
589
/2008
should
be
better
specified
.
Die
belgischen
Behörden
machen
geltend
,
dass
DPLP
aus
diesen
Gründen
nicht
in
der
Lage
war
,
die
Zahl
der
Postämtern
noch
weiter
zu
senken
,
um
der
verlangten
Mindestzahl
von
589
nahezukommen
. [EU]
The
Belgian
authorities
argue
that
,
for
these
reasons
,
it
has
not
been
feasible
for
DPLP
to
further
decrease
the
number
of
post
offices
to
move
it
closer
to
the
minimum
requirement
of
589
.
Die
Bestimmungen
der
Entscheidung
2007/
589
/EG
gelten
weiterhin
für
die
Überwachung
von
,
Berichterstattung
über
und
Prüfung
von
vor
dem
1.
Januar
2013
auftretenden
Emissionen
und
gegebenenfalls
anfallenden
Tätigkeitsdaten
. [EU]
The
provisions
of
Decision
2007/
589
/EC
shall
continue
to
apply
to
the
monitoring
,
reporting
and
verification
of
emissions
and
,
where
applicable
,
activity
data
occurring
prior
to
1
January
2013
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
arbeitet
eng
mit
der
Kommission
zusammen
,
wenn
sie
Aufgaben
in
Bezug
auf
die
EFTA-Staaten
ausführt
,
für
die
in
Bezug
auf
die
EU-Mitgliedstaaten
gemäß
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2216/2004
,
der
Entscheidung
2007/
589
/EG
und
der
Entscheidung
2006/780/EG
die
Kommission
zuständig
ist
. [EU]
The
EFTA
Surveillance
Authority
shall
coordinate
closely
with
the
Commission
whenever
it
is
called
to
undertake
tasks
relating
to
the
EFTA
States
for
which
the
Commission
is
responsible
with
respect
to
the
EU
Member
States
pursuant
to
Directive
2003/87/EC
,
Regulation
(EC)
No
2216/2004
,
Decision
2007/
589
/EC
and
Decision
2006/780/EC
.
Die
Entscheidung
2007/
589
/EG
der
Kommission
sollte
in
diesem
Sinne
geändert
werden
. [EU]
Commission
Decision
2007/
589
/EC
[3]
should
therefore
be
amended
accordingly
.
Die
Entscheidung
2007/
589
/EG
der
Kommission
vom
18
.
Juli
2007
zur
Festlegung
von
Leitlinien
für
die
Überwachung
und
Berichterstattung
betreffend
Treibhausgas¬emissionen
im
Sinne
der
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Decision
2007/
589
/EC
of
18
July
2007
establishing
guidelines
on
the
monitoring
and
reporting
of
greenhouse
gas
emissions
pursuant
to
Directive
2003/87/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3]
should
therefore
be
amended
accordingly
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "589":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners