A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verhüllen
verhüten
verhütten
verifizierbar
verifizieren
verimpfbar
verimpfen
verinnerlichen
verinnerlicht
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for
verifizieren
Word division: ve·ri·fi·zie·ren
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Dieses
Verzeichnis
sollte
es
den
Angehörigen
der
Gesundheitsberufe
erlauben
,
die
Authentizität
der
Verschreibung
zu
verifizieren
und
zu
prüfen
,
ob
sie
von
einem
hierzu
autorisierten
Angehörigen
der
reglementierten
Gesundheitsberufe
ausgestellt
wurde
. [EU]
That
list
should
enable
the
dispensing
health
professional
to
verify
the
authenticity
of
the
prescription
and
whether
it
was
issued
by
a
member
of
a
regulated
health
profession
who
is
legally
entitled
to
do
so
.
die
Verfahren
verifizieren
,
die
die
Organisationen
bei
der
Erstellung
der
Sicherheitsargumente
für
das
zu
begutachtende
neue
funktionale
System
oder
die
Änderungen
an
bestehenden
funktionalen
Systemen
zugrunde
gelegt
haben
[EU]
verify
the
processes
used
by
organisations
to
produce
the
safety
arguments
in
relation
to
the
new
functional
system
or
changes
to
existing
functional
systems
under
consideration
die
Verfahren
verifizieren
,
die
die
Organisationen
bei
der
Erstellung
der
Sicherheitsargumente
für
das
zu
begutachtende
neue
funktionale
System
oder
die
Änderungen
an
bestehenden
funktionalen
Systemen
zugrunde
gelegt
hat
[EU]
verify
the
processes
used
by
the
organisations
to
produce
the
safety
arguments
in
relation
to
the
new
functional
system
or
changes
to
existing
functional
systems
under
consideration
Durch
Berechnung
ist
die
Bremsenergiekapazität
zu
verifizieren
,
wobei
nachzuweisen
ist
,
dass
das
Bremssystem
so
ausgelegt
ist
,
dass
es
der
Umwandlung
der
Bremsenergie
standhält
. [EU]
The
brake
energy
capacity
shall
be
verified
by
calculation
showing
that
the
braking
system
is
designed
to
withstand
the
dissipation
of
the
braking
energy
.
Ein
"X"
in
Spalte
4
der
Tabelle
E1
in
Anhang
E
weist
darauf
hin
,
dass
die
betreffenden
Merkmale
durch
Prüfung
der
einzelnen
Teilsysteme
zu
verifizieren
sind
. [EU]
An
'X'
in
column
4
of
table
E1
in
Annex
E
indicates
that
the
relevant
characteristics
shall
be
verified
by
testing
each
single
subsystem
.
Ein
"X"
in
Spalte
4
der
Tabelle
H.1
weist
darauf
hin
,
dass
die
betreffenden
Merkmale
durch
Prüfung
der
einzelnen
Teilsysteme
zu
verifizieren
sind
. [EU]
A
cross
in
column
4
of
table
H.1
indicates
that
the
relevant
characteristics
shall
be
verified
by
testing
each
single
subsystem
.
Es
wird
dringend
empfohlen
,
den
Kohlenstoffdurchsatz
anhand
von
tatsächlichem
Abgas
zu
überprüfen
,
um
Mess-
und
Steuerprobleme
festzustellen
und
den
ordnungsgemäßen
Betrieb
des
Teilstromsystems
zu
verifizieren
. [EU]
A
carbon
flow
check
using
actual
exhaust
is
strongly
recommended
for
detecting
measurement
and
control
problems
and
verifying
the
proper
operation
of
the
partial
flow
system
.
Es
wird
empfohlen
,
den
Kohlenstoffdurchsatz
anhand
von
tatsächlichem
Abgas
zu
überprüfen
,
um
Mess-
und
Steuerprobleme
aufzuspüren
und
den
ordnungs-gemäßen
Betrieb
des
Teilstromsystems
zu
verifizieren
. [EU]
A
carbon
flow
check
using
actual
exhaust
is
recommended
for
detecting
measurement
and
control
problems
and
verifying
the
proper
operation
of
the
partial
flow
system
.
Es
wird
nachdrücklich
empfohlen
,
diese
Tests
durch
Analysen
der
Expositionskonzentration
zu
verifizieren
. [EU]
It
is
strongly
recommended
that
this
be
supported
by
analysis
of
the
exposure
concentration
.
Für
Gleichstromsysteme
ist
die
maximale
Stromaufnahme
bei
Stillstand
pro
Stromabnehmer
zu
berechnen
und
durch
Messungen
zu
verifizieren
. [EU]
For
DC
systems
,
the
maximum
current
at
standstill
per
pantograph
shall
be
calculated
and
verified
by
measurement
.
Gemäß
Anhang
I
Abschnitt
II
Kapitel
III
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
hat
der
amtliche
Tierarzt
zu
verifizieren
,
ob
die
Verpflichtung
des
Lebensmittelunternehmers
eingehalten
wird
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
zur
Schlachtung
für
den
Verzehr
angenommene
Tiere
ordnungsgemäß
gekennzeichnet
sind
. [EU]
In
accordance
with
paragraph
1
of
Chapter
III
of
Section
II
of
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
854/2004
the
official
veterinarian
is
to
verify
compliance
with
the
food
business
operator's
duty
to
ensure
that
animals
accepted
for
slaughter
for
human
consumption
are
properly
identified
.
Gemäß
der
Genehmigungsentscheidung
für
das
Gesetz
2601/1998
verpflichteten
sich
die
griechischen
Behörden
dazu
,
die
Kumulierungsgrenzen
und
die
Kombination
von
Beihilfen
,
die
Einhaltung
des
FuE-Rahmens
aus
dem
Jahr
1996
,
die
Leitlinien
für
Umweltbeihilfen
aus
dem
Jahr
1994
,
den
Ausschluss
von
Transportausstattung
im
Verkehrssektor
und
den
Ausschluss
von
Ausfuhrbeihilfen
zu
verifizieren
. [EU]
Under
the
approval
decision
for
2601/1998
[95],
the
Greek
authorities
committed
themselves
to
verifying
the
limits
for
cumulation
and
combination
of
aid
,
the
respect
of
the
1996
R&D
Framework
,
the
1994
environmental
guidelines
,
the
exclusion
of
transport
equipment
in
the
transport
sector
and
the
exclusion
of
export
aid
.
Ihrer
Meinung
nach
könnten
sie
unter
solchen
Umständen
die
Begründetheit
des
Anliegens
der
Antragsteller
nicht
verifizieren
. [EU]
They
argued
that
,
in
those
circumstances
,
they
could
not
verify
that
the
complainants
were
truly
representative
.
In
Erwiderung
auf
diese
Behauptung
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Gemeinschaftsinstitutionen
die
Produktionskosten
des
Smolts
nicht
verifizieren
konnten
,
weil
die
Unternehmen
keine
Angaben
darüber
übermittelten
. [EU]
In
response
to
this
claim
,
it
must
be
noted
that
the
Community
institutions
were
not
in
a
position
to
verify
the
cost
of
production
of
the
smolt
,
as
this
information
was
not
provided
by
the
companies
.
"Inspektion"
ist
die
Prüfung
von
Betrieben
,
Tieren
und
Lebensmitteln
,
ihrer
Verarbeitung
,
von
Lebensmittelunternehmen
,
ihrem
Management
und
ihren
Produktionsmethoden
,
einschließlich
der
Unterlagen
,
der
Prüfung
von
Fertigerzeugnissen
und
Fütterungspraktiken
,
sowie
der
Herkunft
und
Bestimmung
von
Ausgangsprodukten
und
hergestellten
Erzeugnissen
,
um
zu
verifizieren
,
ob
in
allen
Fällen
den
gesetzlichen
Anforderungen
genügt
wird
[EU]
'inspection'
means
the
examination
of
establishments
,
of
animals
and
food
,
and
the
processing
thereof
,
of
food
businesses
,
and
their
management
and
production
systems
,
including
documents
,
finished
product
testing
and
feeding
practices
,
and
of
the
origin
and
destination
of
production
inputs
and
outputs
,
in
order
to
verify
compliance
with
the
legal
requirements
in
all
cases
Muss
geprüft
werden
,
um
die
Kompatibilität
mit
dem
betroffenen
Schienennetz
zu
verifizieren
. [EU]
To
be
examined
to
verify
compatibility
with
concerned
network
Nach
der
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
führte
die
Kommission
in
den
Betrieben
der
nachstehend
genannten
Unternehmen
weitere
Kontrollen
durch
,
hauptsächlich
um
die
zur
Bestimmung
des
Normalwerts
herangezogenen
Daten
zu
verifizieren
:
[EU]
Following
the
imposition
of
provisional
measures
,
the
Commission
carried
out
further
verifications
,
principally
in
order
to
verify
the
determination
of
normal
value
,
at
the
premises
of
the
following
companies:
Sobald
der
Auswahlausschuss
die
Teilnehmer
entsprechend
Absatz
3
Buchstabe
k
geordnet
hat
(
vorläufige
Vergabe
),
nimmt
die
beauftragte
Zentralbank
in
eigener
Verantwortung
eine
interne
Legitimitätsprüfung
vor
,
um
zu
verifizieren
,
dass
das
Auswahlverfahren
ordnungsgemäß
durchgeführt
wurde
. [EU]
Once
the
selection
panel
has
ranked
the
participants
in
accordance
with
paragraph
3(k) (preliminary
awarding
),
the
mandated
central
bank
shall
,
under
its
responsibility
,
undertake
an
internal
legitimacy
check
to
verify
that
the
selection
procedure
was
carried
out
correctly
.
Tiere
in
Milcherzeugungsbetrieben
müssen
einer
amtlichen
Überwachung
unterzogen
werden
,
um
zu
verifizieren
,
ob
die
Gesundheitsanforderungen
für
die
Rohmilcherzeugung
und
insbesondere
in
Bezug
auf
den
Gesundheitszustand
der
Tiere
und
die
Verwendung
von
Tierarzneimitteln
eingehalten
werden
. [EU]
Animals
on
milk
production
holdings
must
be
subject
to
official
controls
to
verify
that
the
health
requirements
for
raw
milk
production
,
and
in
particular
the
health
status
of
the
animals
and
the
use
of
veterinary
medicinal
products
,
are
being
complied
with
.
Tiere
in
Milch-
und
Kolostrumerzeugungsbetrieben
müssen
einer
amtlichen
Überwachung
unterzogen
werden
,
um
zu
verifizieren
,
ob
die
Gesundheitsanforderungen
für
die
Rohmilch-
und
Kolostrumerzeugung
und
insbesondere
in
Bezug
auf
den
Gesundheitszustand
der
Tiere
und
die
Verwendung
von
Tierarzneimitteln
eingehalten
werden
. [EU]
Animals
on
milk
and
colostrum
production
holdings
must
be
subject
to
official
controls
to
verify
that
the
health
requirements
for
raw
milk
and
colostrum
production
,
and
in
particular
the
health
status
of
the
animals
and
the
use
of
veterinary
medicinal
products
,
are
being
complied
with
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verifizieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners